Догнать призрак ч. 3 джельсомина продолжение
прохлады. Рене брела без цели. Что делать дальше? Деньги Рош-
фора кончились, пара жемчужных заколок и сережки, бывшие на
ней в день отъезда, давно проданы и прожиты. Из коморки, где
она жила последнее время, ее вышвырнули. Хочется есть и нет
камня. А впереди еще столько тоскливых лет!
Она присела на камни набережной. Звуки гитары привлекли
ее внимание. Она снова поднялась и пошла на них.
Юноша играл на гитаре. Ему было лет семнадцать. Черные курчавые волосы падали на плечи,
широкие, крепкие. Шляпа у его ног была пуста.
Она уже слышала эту песенку. Он неплохо играл, но прохо-
жие спешили мимо.
И, повинуясь внезапному порыву, она запела.
"Дай мне голос, дай мне такой голос, чтобы никто не мог
пройти мимо! Дай мне голос, который переворачивает душу, кото-
рый нельзя забыть! Ты слышишь меня, мой далекий волшебный ка-
мень? Не для того я преодолела пространство и время, чтобы по-
дохнуть с голоду в паршивом тосканском порту!"
Гитарист белозубо усмехнулся ей и заиграл другую песню.
Две крестьянки с корзинами винограда остановились и пос-
тавили ношу на землю. Подмастерье, спешивший по своим делам,
замедлил шаг.
Она пела, и простенькие слова народной песни превращались
в молитву.
Возле них собралась толпа. Знатные синьоры остановились
и рассматривали ее. Она взяла его шляпу и шагнула в
толпу.
Мелкие монетки зазвенели, падая в шляпу. Роскошно одетый
синьор улыбнулся ей, снял с пальца узкое колечко. Крестьянки
протянули огромную гроздь винограду.
Она пела, и люди прибывали. На дне шляпы звенела уже целая горсть монет, среди который попадались и золотые…
- Как тебя зовут? – спросил юноша, когда толпа разошлась и они остались одни.
- Джельсомина.
- А я - Джованни! Никогда мне не удавалось столько зара-
ботать!
Рене высыпала деньги в подол платья и начала их считать.
- И давно ты играешь на улицах? – поинтересовалась она.
- Всю жизнь. Но мальчишкой я зарабатывал больше.
- Наверное, у тебя был трогательный детский голос!.. А что, это выход! Се-
годня вечером мы будем петь на площади.
- Я думал, что знаю все песни! Но те, что ты пела, мне незнакомы. Они
чудесны! Откуда ты это знаешь?
Она усмехнулась. Как объяснить ему, что эти песни появят-
ся в Италии много лет спустя?
Они вышли на площадь, когда совсем стемнело.
- Лунным сиянием море блистает,
Попутный ветер парус вздымает...
Она сидела на камне, а вокруг на земле горели несколько
свечей, бросая трепетные блики на склоненное лицо. Вечер был
тихий и жаркий, ни ветерка. Джованни с гитарой стоял рядом.
Голос звенел в ночи, тоскующий одинокий голос. Он перекры-
вал говор толпы, стук карет и далекий рокот прибоя.
Подходили люди. Они тянулись все ближе к магическому кру-
гу, очертанному светом.
- Твое величество любовь,
Твой зов настиг в конце вселенной,
И, как пылинка неизменно
Летит, притягиваясь вновь -
Так сквозь миры неудержимо
Меня несет, как струйку дыма,
Затянет в свой водоворот
Любви стремительный полет...
Найди меня, верни меня!
Мы предназначены друг другу,
И нам не вырваться из круга...
Концы кольца соединя,
Она тебе дает меня...
Стройный человек с проседью остановился перед ней.
Джованни заиграл веселую песенку, и она с бубном прошла
сквозь толпу. Монеты почти заполнили его. Она остановилась пе-
ред незнакомцем.
- Дитя мое, где вы научились так петь?
Она улыбнулась и промолчала.
- Ваши песни завораживают. Я никогда ничего подобного не
слышал!
- Синьор разбирается в музыке?
- Марко да Гальяно, - слегка поклонился он, называя свое имя. - Руководи-
тель придворной капеллы великого герцога Тосканского.
- Джельсомина Вальсерра, уличная плясунья, - насмешливо
представилась она.
- Завтра я уезжаю во Флоренцию. Хотите, поедем со мной?
Думаю, при дворе герцога найдется применение вашему голосу. А
мой друг и покровитель граф Барди, уверен, заинтересуется ва-
ми. У него во дворце собираются лучшие поэты и музыканты Фло-
ренции. Ваше место среди них.
- Благодарю синьора за заманчивое предложение...
Они сидели в жалкой лачуге Джованни и считали деньги.
Вокруг бегали босоногие и грязные его сестры и братья.
- Мы что, едем во Флоренцию? – спросил он.
- Нет. Мы поедем дальше. В Рим.
- Зачем? Ведь нам предложили хорошее место? – удивился Джованни. Ему и в голову не приходило отклонить заманчивое предложение синьора.
- Мы не поедем к Медичи. Ты слышал когда-нибудь о братьях
Барберини? – спросила Рене, пересыпая деньги в кожаный кошель.
- Кто же о них не слышал? Это князья, племянники папы?
Зачем они тебе?
- Ты слышал, что у себя во дворце они устроили театр?
- Слышал. Говорят, туда помещается уйма народу.
- Точно. Три тысячи мест.
Он замолчал, соображая.
- Ты хочешь там петь? Ты уверена, что попадешь туда?
- Уверена.
- Давай лучше во Флоренцию! Тот важный синьор так звал
тебя! – стал уговаривать он ее.
- Нет. Флоренция забросила пение. Там сейчас в моде фран-
цузский балет и музыка для турниров. Мы там не нужны.
" И тосканские Медичи слишком близки французскому двору."
- Ты поедешь со мной в Рим? Ты сможешь бросить своих родных?
- Я пойду за тобой хоть на край света. А тут одним ртом
будет меньше.
- Тогда нам будут нужны ослик и тележка. Потом - лютня и еще
одна гитара. Ты умеешь играть на лютне?
- Я же итальянец! – белозубо усмехнулся он.
- Пока доедем, я научу тебя новым песням. А ты научишь
меня своим.
На колечко, полученное от знатного синьора, они выменяли
ослика. Тележка катила сквозь апельсиновые рощи, и два веселых
голоса разносились далеко по округе.
В Рим въехали уже с полной программой.
Свидетельство о публикации №212073101442