Крылья. По мотивам Лины Костенко
Первую часть - "Чайка на льдине" - перевела Лариса Бесчастная: http://www.proza.ru/2012/08/02/17
2. КРЫЛЬЯ
Зачем крылатым
земные тверди?
Земли не станет –
настанет небо.
Не станет доли –
не станет боли.
Не станет поля –
настанет воля.
Как просто птицам
летать повсюду!
А как же люди?
А что же люди?
А мы ведь тоже
имеем крылья!
Они покрыты
земною пылью.
Но крылья наши –
не пух да перья,
они из чести
и из доверья.
Они любовью
людской согреты,
они из правды,
они из света.
Они из песни,
они из страсти,
они прорвутся
сквозь все напасти.
Они прорвутся
сквозь все засилья,
людские крылья,
людские крылья!
…Пусть мы не боги,
пусть мы не святы –
но мы крылаты,
но мы крылаты!
Иллюстрация: Лина Костенко. Крылья. Читает Богдан Ступка, 2011 г. http://proza.ru//www.youtube.com/watch?v=kkHMxXsnE5k
Свидетельство о публикации №212080200013
Лина Костенко - замечательный поэт, и личность неординарная. Мало у кого из нынешних украинских классиков хватило бы мужества (а может, женственности?) выйти из СП и отказаться от ордена.
С уважением,
Трайдент 03.08.2012 23:07 Заявить о нарушении