Сердце Тигра гл. 33. Анциум

                33. АНЦИУМ

      Беглецы и их преследователи ворвались в Анциум, словно вихрь. Это был веселый шумный городок, славившийся прекрасным климатом, своими морскими пляжами и множеством роскошных вилл, где часто любили бывать римские аристократы, устающие от суеты больших городов.
Сразу на въезде в Анциум беглецам крупно повезло. Они проскочили через перекресток, а преследователи вынуждены были остановиться, так как по улице в это время маршировала колонна легионеров при полном вооружении и в доспехах. Возглавлял их огромный центурион, человек поистине исполинских размеров и скорее всего невероятной силы. Пластинчатый доспех, бывший на нем, изготовлен был по индивидуальному заказу, как и шлем, и бронзовые поножи. Центурион возвышался над любым из своих солдат на целую голову и был в два раза шире в плечах. В грубых чертах его лица проступало, что-то звериное.
   Один из людей Мелория, увлекшись погоней, попытался проехать сквозь плотный строй марширующих, но возмущенные солдаты набросились на него, стащили с коня. Огромный центурион врезал нахалу по загривку. И хотя в этот удар, а скорее даже  в шлепок, он вложил едва ли четверть своей силы, раб полетел на мостовую кубарем.
Люди Квинта Мелория испуганно отпрянули назад. Но сам Мелорий, напротив,  красный от злости ринулся вперед и начал кричать:
- Ты, дубина, убери своих с улицы!  Мне нужно немедленно проехать!
- А ты, кто такой и чего орешь? – ухмыльнулся центурион, совершенно спокойно глядя на беснующегося аристократа. Он возвышался над ним, как скала.
- Кто я такой? – взвился Мелорий. – Ты узнаешь, кто я такой! И пожалеешь о том, что был груб и непочтителен. Еще раз повторяю тебе,  скотина: убери свою солдатню и сам убирайся, не то…
- Что не то? – центурион двинулся на Мелория.
Тот,  вдруг осознав, что его угрозы нисколько не смутил центуриона,  побледнел от ужаса. Надвигающаяся на него скала, и не думала останавливаться, грозя   раздавить аристократа в лепешку.
Видя, что ситуация выходит из под контроля, вперед протиснулся Публий Фуск.
- Центурион, номер твоей когорты и легиона?!
Гигант замер с растерянным видом. Обескуражен он был командирским тоном вмешавшегося человека. Сработала старая привычка. Таким тоном обычно, говорил не меньше чем военный трибун,  а то и сам легат.
- А ты, кто? – наконец,  справившись с минутным замешательством, спросил центурион.
- Публий Фуск - командир Палатинской дворцовой стражи. Я нахожусь здесь по приказу императора и требую, чтобы твои солдаты пропустили этого господина и его людей.
Центурион, уже вполне овладел собой и его замешательство, вызванное командным голосом Публия прошло. Более того,  оглядев неброский наряд собеседника,  он усмехнулся и язвительно произнес:
- Командир Палатинской дворцовой стражи? Ага,  а я с утра был весталкой, а к вечеру заделаюсь Великим Понтификом (1),  – здоровяк  гневно сдвинул брови и сжал пудовые кулаки – Пошли прочь отсюда! Будите препятствовать движению когорты, мои ребята размажут вас по всей этой улице!
- Подожди! – вскричал вдруг Публий, внимательно всматриваясь в звероподобные черты центуриона. – Я же знаю тебя! Ты Максимин из Фракии! (2) Ты служил еще в Британии при Септимии Севере!
- Ну, служил, - хмыкнул центурион. – И прозвище у меня Фракиец, потому что я родом действительно из Фракии.  И что с того?
- Неужели,  ты меня не помнишь? Я был военным трибуном в 9-ом легионе! Вспомни! Публий Корнелий Фуск! Битва при Адриановом вале! (3) Это я тогда с двумя турмами прорвал строй бригантов (4) и вошел им в левый фланг. Мы опрокинули их после этого по всему фронту через несколько минут. А ты с центурией ветеранов прорвался в самый центр их войска. Вождь бриттов Калгак атаковал тебя на колеснице, но ты одним ударом прикончил одну из лошадей, а повозку вместе с Калгаком приподнял и обрушил ее на его, же воинов!
- Да было такое, - красное свирепое лицо Максимина чуть смягчилось и посветлело. – Да, ты вроде бы и вправду знаком мне. Да, кажется, припоминаю. Но если ты, теперь начальник дворцовой стражи, что делаешь здесь, да еще в наряде погонщика мулов?
- Выполняю секретное задание императора, - понизив голос, сказал Публий. – Давай, прикажи своим людям пропустить нас.
Максимин вздохнул и отдал легионерам приказ  расступиться. Те повиновались беспрекословно, хотя на лицах их было недовольство.  Рабу,  сброшенному с коня, помогли подняться и усадили его обратно. Бедняга, познакомившийся с тяжелой рукой Максимина, еще не до конца пришел в себя.
После этого отряд Квинта Мелория быстро миновал перекресток. Но эта перепалка с солдатами позволила беглецам значительно оторваться от преследователей.
За перекрестком пролегали три улицы, центральная из которых вела к порту.
- Они, скорее всего, поехали туда, - сказал Публий.
На всякий случай, по двум другим улицам Мелорий направил по двое всадников, а с остальными направился в сторону порта.
   Порт Анциума располагался в защищенной от ветров бухте в форме сильно вытянутой подковы. Из города, вдоль берега,  огибая бухту, тянулась широкая дорога, на которой в непрестанном движении находились повозки, телеги, вереницы рабов и пешие путники. Поскольку эта дорога была заполнена, продвижение по ней осуществлялось крайне медленно.
 Порт занимал значительную территорию. Тут и там  в беспорядке размещались склады, торговые лавочки и кабаки где веселье не прекращалось ни днем, ни ночью.  Вдоль берега,  сильно выступая в море, располагались мощные каменные пирсы, вдоль которых швартовались корабли. Здесь, таких пирсов было с полсотни и на той стороне бухты не меньше. Между складами и торговыми рядами, тянулись мощеные камнем дорожки для удобства доставки грузов  к пирсам.  Все они отходили от центральной более широкой дороги. На нее, то, и свернул экипаж с беглецами.
    В порту  всюду царили гвалт и суета: рабы сновали туда сюда с ящиками, мешками и корзинами. Повозки, запряженные по большей части мулами  везли бочки и амфоры. Куда ни глянь,  везде маршируют  легионеры и ауксиларии. Это показалось Лоредану странным. Всю дорогу, пока они ехали к пирсам, он не видел  гражданских лиц, за исключением торговцев. Из разговоров Лоредан понял,  что некоторые части, раньше расквартированные в Италии и Галлии, а также две когорты  преторианской гвардии направляются на восток, где назревала очередная война с Парфией.
- Проклятие! – орал Фабий.  -  Нарбо, ну как тебя угораздило свернуть не туда?
- Я, то, откуда знал куда надо? – оправдывался негр. – За нами гнались, а я гнал и гнал вперед лишь бы спастись. И откуда мне было знать, где у вас тут в Италии Анциум,  а где Ариция!  Мне не было времени разбираться, я просто мчался вперед по дороге.
- Надо было на ту дорогу сворачивать, где я был!
- У меня не было времени, я тебе уже говорил,  люди Мелория наседали.
- Хватит вам спорить! – потерял терпение Лоредан. – То,  что мы здесь оказались, даже лучше. Мы все равно хотели отправиться в Египет.  Тут прекрасный порт. Что ещё нужно?  Отсюда наверняка полно  кораблей плывут в Александрию.
- В Александрию я не собираюсь! – вскричал Фабий. – Я, лишь денег хотел немного получить с этой вашей Сабины! А что теперь, в Египет бежать?
- Не хочешь, не беги,  – хмыкнул Лоредан. – Слазь, прямо здесь. Тут, легко сможешь затеряться. Потом,  в Рим вернешься. Да тебя, то и искать никто не будет. Им я и Нарбо нужны.
Фабий начал обдумывать эту мысль, находя  предложение Лоредана  для себя вполне приемлемым.    
    Между тем, Нарбо по приказу Лоредана обогнул рыбный склад  и выехал на один из пирсов.
Возле этого пирса стояло три военных корабля.  Первый, судя по количеству рядов весел и высокому подъему корпуса – пентера (5). Далее располагалась трирема (6) и у самого конца пирса находилась огромная шестипалубная гексера (7), предназначенная для размещения и перевозки метательных машин. Там же, возле опущенных сходен Лоредан разглядел те самые онагры,  встреченные им в Бовиллах.
- Денег у нас маловато для путешествия в Египет, - пробормотал Фабий. – Может, все-таки попробуем прорваться к этой вашей покровительнице?
Он осекся на полуслове, увидев возле рыбного склада двоих из людей Мелория. Те, беглецов, пока  не заметили. Но стало ясно, что преследователи уже прочесывают улицы, примыкающие к порту.
- Проклятие Юпитера, - прошептал Лоредан, тоже увидев врагов. – Нужно срочно на корабль! Доплыть денег хватит, а там что-нибудь придумаем.
Однако, оглядев соседние пирсы, молодой аристократ нигде не увидел торговых кораблей. Здесь повсюду были только военные суда.
Лоредан наклонился и  обратился к одному из проходивших мимо рабов с корзиной на плече.
- Эй, где тут торговые корабли,  идущие в Александрию?
- Вы не на тот пирс заехали, господин, – сказал раб. – Здесь, военные корабли загружаются.
- А нам, куда надо?
- Вон туда, - раб указал рукой вдаль на противоположную берег залива. – Там причалы для торговых кораблей. Вам нужно обогнуть бухту. Пару дней назад, вы могли бы и тут сесть на торговый корабль, но сейчас здесь, только солдаты и их снаряжение.
Когда раб удалился,  Лоредан посмотрел на Фабия.
- Ну, что будем делать? Если поедем сейчас назад, нас точно сцапают.
- Смотрите! – воскликнул Нарбо.
Они оглянулись. У соседних пирсов происходила,  какая-то суета. Похоже, люди Мелория начали  поиск в порту и  сейчас, бесцеремонно расталкивали всех встречных, кто попадался им на пути.
- Проклятие! – вскричал Фабий. – Надо бежать! Давайте рванем вон туда! – он показал в сторону самой крайней улицы, протянувшейся вдоль залива. – По краю города проедем и ускользнем. А там и до Ариции  в объезд доберемся.
Лоредан, закусив губу, лихорадочно думал. Идея казалась неплохой. Можно было рискнуть. Но в этот момент, когда он решился,  на той самой улице промелькнула одна из колесниц преследователей и несколько всадников.
- Поздно, – пробормотал Лоредан, – они прижали нас. Даже на ту сторону бухты теперь уже не проехать. Да и дорога вся забита.
- Что же делать? – в отчаянии воскликнул Фабий.
Лоредан быстро оглядел ближайшие пирсы. Им срочно нужно было сесть на какой-нибудь корабль. Лучше,  конечно,  плывущий в Египет. Но вот беда,  здесь, у каждого пирса были лишь военные суда.  Повсюду шагали легионеры и ауксиларии (8), телеги и возы доставляли оружие, снаряжение и провиант.
Скучали,  лишь, солдаты  возле онагров. Они ждали,  когда , наконец, поступит команда  загнать быков на палубу и втащить машины. Зато,  на самой палубе кипела работа. Шестеро  моряков освобождали место для метательных машин,  четверо проверяли крепления, узлы и канаты на одной из мачт, в то время, как рядом остальные устанавливали вторую. Была еще третья мачта, но до нее, пока, еще не дошли. Тут, на палубе гексеры Лоредан заметил лодку. У него мгновенно созрела мысль.
- Давай туда, - приказал он Нарбо.
- Куда, господин? – не понял негр.
- Подвези нас поближе вон к тому огромному кораблю.
Нарбо пришлось немало потрудиться,  чтобы провести квадригу мимо нагромождений из ящиков, бочек, мимо больших деревянных рам, на которых натягивались паруса, и верениц телег, ждущих разгрузки. Зато,  они, хотя бы на какое-то время будут скрыты от глаз преследователей.
    Приблизившись к онаграм,  Лоредан вышел из квадриги. Центурион, стоявший  возле машин, узнал его и приветливо кивнул. Лоредан кивнул в ответ и направился к гексере.
    Вблизи этот корабль поражал своими размерами еще больше. Носовая часть судна, вытянутая вверх под небольшим  углом, почти ничем не отличалась от носовой части пришвартованной рядом квинквиремы, в то время,  как корма была значительно больше и  кормовой акростоль (9) в виде морской раковины сильнее выгнут, так что шел параллельно палубе. Борта гексеры были укреплены бронзовыми щитами, на носу,  корме, а также по обоим бортам размещались катапульты,  а вот палубных башен, где обыкновенно находились стрелки,  не было. Видимо их убрали, чтобы можно было разместить онагры.   
    Лоредан поднялся по трапу и спросил первого же попавшегося матроса,  где он может найти гексерерарха (10).  Командира корабля в тот момент на борту не оказалось, зато был его помощник по имени  Меттий. Это был высокий мужчина лет сорока, крепкого телосложения, бритый наголо. Одет он был в короткий хитон из грубой шерсти поверх которого носил кожаный нагрудник с изображением Тритона и морских нимф .  Лицо и обнаженные до плеч, мускулистые руки Меттия покрывали следы многочисленных шрамов.
- Уважаемый, не продашь ли мне одну из лодок? – обратился к помощнику гексерерарха Лоредан.
- Что? – удивился Меттий. – Лодку? Зачем тебе лодка?
- Мне срочно нужно на ту сторону залива, - сказал Лоредан. – За лодку, могу предложить колнсницу и четырех превосходных вороных.
- Нет, это невозможно, - Меттий развел руками. – Лодка входит в состав имущества  судна. И это - военное имущество. Если я продам лодку  частному лицу, с меня шкуру спустят.
- Хорошо,  не можешь продать, сдай в аренду, - тут же нашёлся Лоредан. – Нам, только до другой стороны бухты доплыть надо. Потом,  лодка к тебе возвратиться.
Помощник гексерерарха  задумался. Похоже, он был склонен принять предложение Лоредана, но какие-то сомнения у него еще оставались.
- Квадрига, кони и несколько монет, - сказал Лоредан, видя, что Меттий колеблется.
- По рукам, - улыбнулся моряк.
Он, подозвал  нескольких людей и приказал им спустить одну их трех имеющихся на борту лодок.
- Переправьте вот этого человека и его спутников на другую сторону, к торговым кораблям, - приказал Меттий подчиненным. – И потом, сразу же назад. Все ясно?
 

   То, что с огромной гексеры на воду спускают лодку,  первым заметил Тарикс. У грека были зоркие глаза и цепкая внимательность.  Гексера была пришвартована почти на самом конце пирса, рядом еще с двумя военными кораблями, меньших размеров. Там же, Тарикс увидел  три огромные метательные машины,  в общем-то,  вполне обычные, если не считать их размеров, и то, что снабжены они, были странными метательными рычагами,  похожими на ложки исполинских размеров. Не будь этих машин, Тарикс, наверное, не стал бы,  даже смотреть в ту сторону. Но три гигантских онагра необычной конструкции заинтересовали его, как и возня матросов с лодкой. А потом, его внимание привлекла, стоящая возле широкого трапа квадрига. Очень уж знакомая квадрига, как и запряженная в нее четверка вороных. Три закутанные в пенулы фигуры поднимались на борт гексеры. У Тарикса,  не осталось никаких сомнений, кто это такие, особенно, когда он разглядел лицо самого высокого и крепкого из троицы. Этот высокий на мгновение обернулся, порыв ветра сбросил с его головы капюшон.
 Негр!
-  Господин! – заорал Тарикс.
Он дернул Квинта Мелория за рукав туники и когда, тот обернулся, указал в сторону гексеры.
Мелорий озабоченный и обозленный тем,  что беглецы куда-то пропали,  взглянул в сторону корабля лишь мельком.
- Ну, чего тебе? Что ты орешь мне в самое ухо?
- Господин, видите? - снова  закричал Тарикс,  указывая в сторону огромного военного судна.
Мелорий, наконец, заметив троих, поднявшихся по трапу,  на мгновение замер с разинутым ртом. Потом, выругавшись, заорал:
- Они! Это, они ведь там?  Но что они делают, во имя богов? – Мелорий в недоумении уставился на Тарикса. – Неужели, они поплывут на этом корабле?
- Не думаю, господин, - грек покачал головой. – Смотрите, с корабля спустили лодку. Я уверен, их отвезут на ту сторону бухты.
- Вперед, туда! – на высокой ноте крикнул Мелорий.
- Куда, господин? – не понял Тарикс.
- К кораблю, глупец! Нельзя позволить им сесть в лодку!
Но они не успели. На пути к пирсу оказалось слишком много солдат, повозок и рабов, тащивших грузы. Когда преследователи приблизились к пирсу, лодка с беглецами уже отплыла.
- Проклятие богов! – завопил Мелорий, срываясь на фальцет. –  Где Фуск?
- Он перекрыл, вон ту дорогу – ответил Тарикс, указывая в сторону тракта протянувшегося вдоль бухты.
- Быстрее гони к нему, и мчитесь вдвоем к торговым кораблям! Не дайте этим подонкам сесть на корабль!
Сам Мелорий спрыгнул с колесницы и со всех ног бросился  к пирсу. За ним последовали восемь его рабов.  Громко крича и ругаясь, пихаясь локтями,  они,  начали проталкиваться через довольно плотную толпу. Вся эта бесцеремонность  тут же вызвала недовольство: солдаты осыпали людей Мелория и его самого бранью и проклятиями. Тем не менее, преследователи быстро добрались до сходней гексеры.
Вбежав на палубу, Мелорий кинулся к высокому бритоголовому человеку, по виду здесь главному.
- Лодку мне! – заорал Мелорий. – Быстрее лодку!
В первое мгновение Меттий опешил. Не зная что сказать, он тупо уставился на внезапно появившегося, на палубе  человека с растрепанными волосами,  с бешеными глазами и красного от злости. Судя по одежде, незнакомец был знатный господин, но при этом он орал и брызгал слюной, как взбешенный плебей.  Казалось, его вот-вот хватит удар.
- Что ты стоишь столбом! Лодку мне!
Тут,  Меттий пришел в себя. Он грубо оттолкнул Мелория.
- Эй, эй, уважаемый, полегче!
Мелорий замахал перед лицом Меттия руками.
- Мне нужно догнать вон тех подонков!  – он указал на быстро удаляющуюся лодку. – Умоляю тебя, помоги!
- А кто они такие? – удивленно спросил помощник гексеерарха.
- Воры! Разбойники! Прошлой ночью они ограбили меня! Я Квинт Мелорий! Слышал обо мне? Мое имя известно по всей Италии!
- Никогда не слышал, - Меттий покачал головой.
- Так ты прикажешь своим людям спустить лодку и догнать тех свиней?
- Не все так просто, - усмехнулся Меттий. – Это военный корабль и все что на нем находится, принадлежит государству. Я не имею права…
- Но разбойникам ты ведь дал лодку! – заорал Мелорий. – Почему же нельзя честному квириту помочь? За то, что ты помог бандитам и отказал в помощи мне, тебе придется горько пожалеть.
Меттий побледнел и изменился в лице. Несколько секунд он соображал, потом сказал:
- А откуда мне известно, что те люди – разбойники? Может, ты и твои люди, как раз бандиты?
- Что? – взвился Мелорий. – Я?!
Он хотел, было наброситься на помощника гексерерарха с кулаками, но тут заметил, что стоящие вокруг моряки очень недобро поглядывают на него и его людей. Это отрезвило Мелория. Он смог сдержаться и даже, вполне спокойным тоном  сказал:
- Я заплачу за лодку. Очень хорошо заплачу.
- Ну, я не знаю, - Меттий мялся. – Если вернется гексерерарх, и спросит, куда это с военного судна подевались две лодки,  что я ему скажу?
- И когда же твой командир вернется?
- Да в любую минуту. Вот, как только он вернется, и обратитесь к нему с просьбой.  А я, более ничем помочь не могу.
   Мелорий был в отчаянии. Он смотрел вслед удаляющейся лодки и кусал губы. Тут в голову ему пришла одна мысль.
- А вернуть ту лодку нельзя?
- Далеко уже они заплыли, - с сомнением покачал головой Меттий. – Впрочем…
Он сходил в каюту и вернулся оттуда с огромным  рупором в виде длинной, свернутой кольцами рыбины. Облокотившись на борт,  моряк поднес рупор ко рту и крикнул.
- Акиллас, быстро возвращайся!
Его услышали. В  лодке началась какая-то суета и через мгновение, она  начала разворачиваться.
- Ну, теперь попались, свиньи, - Мелорий довольно потирал руки. – Клянусь Юпитером, теперь им не уйти.

- В чем дело? – встревожено спросил Лоредан. – Почему мы повернули назад?
- Меттий приказал, - пожал плечами полуголый чернобородый моряк. В отличии от шести других матросов, он не сидел за веслом, а примостился на носу лодки.
- Да, я слышал, что он приказал вернуться. Но почему? Что случилось?
Чернобородый,  снова пожал плечами:
- Не знаю. Приказал – значит так надо.
Лоредан привстал и встревожено посмотрел в сторону гексеры. Его спутники, тоже заволновались.
- Это не спроста, - пробормотал Фабий. – Чую, паленым пахнет.
- Где? – Нарбо вскочил. – Я не чувствую. Вроде, нигде, ни чего не горит.
- Я образно выразился, - сказал Фабий. – Сядь и не раскачивай лодку.
 Лоредан между тем, обратился к чернобородому:
- Уважаемый,  твое имя Акиллас?
Моряк кивнул.
- Послушай, Акиллас, я заплачу тебе отдельно, если ты доставишь нас к торговым кораблям. – Щедро заплачу.
- Я бы рад, вам помочь, - чернобородый развел руками, - но теперь уже поздно. Меттий и все остальные знают, что я слышал приказ. Я должен вернуться.
- Господин, нас трое, а их всего семеро, - неожиданно сказал Нарбо. – Пятерых,  я возьму на себя.
- Что, этот негр имеет виду? – физиономия чернобородого вытянулась.
- Ничего! – воскликнул Лоредан. – Ничего такого! Не обращайте внимание. Рабы все время болтают разную ерунду.
Лоредан пихнул Нарбо в бок и яростно прошипел:
- Сядь и помолчи.
Нарбо, шумно вздохнув, занял свое место. Лоредан между тем посмотрел сначала в сторону гексеры, потом в сторону торговой гавани. До последней было далековато, но, все  ближе, чем до огромного корабля.
- Нарбо, Фабий, живее в воду! – приказал он.
Долго упрашивать их не пришлось. Оба поняли, что это единственная возможность не попасть в руки преследователей, которые, скорее всего, поджидали их на гексере.
Лоредан избавился от пенулы и скинул с ног обувь. На нем осталась лишь туника.  Проверив, надежно ли привязан к поясу мешочек с деньгами, молодой аристократ первым прыгнул за борт. Нарбо,  тут же последовал за господином,  и секунду поколебавшись, Фабий.
- Эй, куда! – вскричал удивленный Акиллас. – Что вы делаете, во имя богов?
- Выполняй приказ! – крикнул ему Лоредан, как только выплыл на поверхность и вдохнул воздух. – Тебе приказали вернуться. Про нас речи не было. Давай, возвращайся.
Молодой аристократ развернулся в противоположную сторону и быстро поплыл. Намокшая одежда  мешала, но  вниз пока не тянула. По расчетам Лоредана до торговой гавани можно было доплыть минут за двадцать. Рядом шумно дыша и время, от времени отплевываясь от соленой воды, плыл Фабий. Неловкие движения, шумное сбивчивое дыхание. Сразу видно, жулик в воде чувствует себя не особенно уверенно.
- Нарбо, присматривай за нашим другом! – крикнул Лоредан.
Его опасения оказались не напрасны. Минут через пять Фабий начал уставать. Он отчаянно работал руками и ногами, чтобы удержаться на плаву и судорожно хватал воздух разинутым ртом. Нарбо, тут же приблизился к нему и начал поддерживать.
- Еще немного! – кричал Лоредан, быстро плывя впереди. –  Пристань уже близко!
Вокруг беглецов во всех направлениях сновало множество лодок и небольших парусных судов. Оттуда с удивлением взирали на плывущую троицу. Кто-то, даже, отпустил в их адрес пару шуток. Но, ни Лоредану,  ни его спутникам было не до шутников. Одежда, с каждой минутой все более мешала плыть,  держаться на поверхности становилось труднее. Лоредан, даже, пару раз хлебнул морской воды. Руки и ноги плохо слушались, дыхание стало шумным и прерывистым из груди вырывались сдавленные хрипы. Но, напрягая последние силы, Лоредан все же дотянул до берега. Здесь, на протяжении нескольких миль побережье в обе стороны было укреплено каменными плитами и волноломами, широкие каменные пирсы далеко выдавались в море. Возле них было пришвартовано множество кораблей, в том числе огромные онерарии (11), основной задачей которых была доставка зерна из Александрии в Рим. Впрочем, сейчас, когда подходил к концу сезон навигации, они переправляли в Египет другие товары и пассажиров.
   Между двумя ближайшими пирсами Лоредан заметил каменную лестницу, ступени которой вели с вершины холма к самой воде. Туда-то он и направился. Выбравшись из воды, молодой аристократ уселся на третью нижнюю ступеньку с одним желанием – перевести дух. Мало того, что он промок до нитки и замерз, так еще совершенно выбился из сил, а его руки и ноги дрожали от холода и напряжения. Одежда противно липла к телу.
   Нарбо выбрался из воды едва ли в лучшем состоянии. Фабия же, он буквально втащил на лестницу и тот навзничь растянулся на ступеньках.
- Я же говорил, что доплывем, - выстукивая дробь зубами, произнес Лоредан. – Пару минут передохнем и идем. Нужно спешить.
- Да господин, - кивнул Нарбо.
Фабий же, в ответ,  что-то невнятно пробормотал.
Отдышавшись, еще раз проверив на месте ли кошель и пощупав заветный бугорок на поясе,  Лоредан поднялся. Нарбо,  тоже вскочил. Фабий же, приняв сидячее положение,  простонал:
- Я не пойду с вами. Сил у меня нет.  Посижу еще немного, потом подумаю, как вернуться в Рим.
- Как знаешь, - Лоредан пожал плечами и, повернувшись, начал подниматься вверх по ступеням. Негр растерянно взглянул на Фабия, потом поспешил вслед за господином. Достигнув верхней ступени,  он снова обернулся. Нарбо,  был заметно расстроен.
- Прощай, дружище. Не обижайся, но мне нужно следовать за моим господином.
- Стойте! – крикнул Фабий и вскочил. – Провожу вас до корабля.
Он быстро нагнал своих спутников. Нарбо сразу  же повеселел, Лоредан,  лишь мельком обернулся, но, похоже, он тоже был доволен, что Фабий еще с ними. Втроем, они направились вдоль берега, но вскоре Лоредан велел свернуть в сторону центральной дороги.
- Нам,  нужна новая одежда, - пояснил он.
   В порту Анциума,  царила обычная, характерная для любого порта суета. Многотысячные толпы людей теснились возле пирсов, на подъездных дорожках, возле складов и многочисленных торговых лавочек. Тут же,  было немало таверн, где царило круглосуточное веселье. Туда-сюда во всех направлениях двигались повозки и легкие экипажи, вереницы рабов тащили корзины, кувшины, ящики и мешки. Торговцы громко кричали о достоинствах своих товаров, а кормчие громко выкрикивали названия своих кораблей их маршруты.
    Вскоре, трое мокрых до нитки, продрогших незнакомцев привлекли к себе внимание. Путники услышали несколько язвительных замечаний, что, мол,  так и надо пьянчугам и оборванцам, налакавшимся до того, что свалились в воду. Нарбо не захотел оставить эти замечания без ответа, но Лоредан удержал его от действий, которые только усложнили бы их положение. Впрочем,  любопытных оказалось не так уж много, да и те быстро забывали о странной троице. В основном, люди здесь, были заняты исключительно своими заботами.
    Вскоре, Лоредан заметил лавочку, где продавали одежду. Денег хватило, только на то, чтобы купить старые поношенные туники, в которых обычно ходят рыбаки, да такие же затасканные пенулы. При выборе обуви, вообще пришлось остановиться  на солеях (12).  Раскошелиться на более дорогие и добротные вещи Лоредан не решился, поскольку деньги понадобятся, чтобы заплатить за проезд на корабле.
   Переодевшись в сухое и немного согревшись, путники вышли из лавочки.
- Неплохо бы,  еще винца хлебнуть, с пряностями, - мечтательно заметил Фабий.
В другое время Лоредан бы с ним согласился, но сейчас, они не могли терять, ни минуты. Молодой аристократ высмотрел в толпе мальчишку-оборвыша лет двенадцати и подозвал его.
- Что вам угодно, господин? – спросил тот, явно рассчитывая получить немного денег.
Лоредан сунул мальчишке в ладонь два асса.
- Скажи-ка дружок, где здесь корабли, плывущие в Александрию? Мне нужно судно, которое отправиться в самое ближайшее время.
В его родной Валенсии, вездесущие портовые мальчишки всегда знали, куда и когда идет каждый корабль. Лоредан рассчитывал, что здесь будет также. И он не ошибся. Мальчишка указал на третий по счету пирс, если считать  слева от дороги.
- «Галатея», господин. Она отплывает прямо сейчас, пассажиры уже поднимаются на борт.
 Возле указанного пирса было три огромных корабля, но какой из них «Галатея», с того места где находился  Лоредан, он  разглядеть не мог. Оставалось только надеяться, что мальчишка не наврал и  один из этих кораблей,  действительно идет в Александрию.
   Путники поспешили к пирсу. И тут до их слуха донесся шум: ругань, свист плетей и крики. Они разом обернулись. По дороге, прямо через толпу пробивались несколько всадников. Не церемонясь, они наносили удары во все стороны, а на проклятия и возмущенные крики людей отвечали  градом отборных ругательств и оскорблений. Вне всяких сомнений,  это были люди Квинта Мелория.
- Проклятие богов, - прошептал Лоредан. – Идемте быстрее.
Они, тоже начали проталкиваться через толпу, слыша за спиной возгласы недовольных. Фабий хотел  свернуть куда-нибудь в сторону, но все не было подходящего случая. Он хотел,  как-то спокойно,  по-хорошему проститься с Нарбо и Лореданом. Он не мог вот так просто молча исчезнуть в толпе. Кроме того, его подгонял вперед  еще и страх. Преследователи были  в какой-нибудь сотне шагов. Наверняка, кто-нибудь из рабов Мелория хорошо запомнил Фабия,  и то,  что он в одной компании с беглецами. Так что за ним,  тоже гнались и перспектива остаться один на один с преследователями, совершенно не прельщала Фабия.
   Наконец, беглецы смогли пробиться на пирс. Давка и толкотня возле самих кораблей была еще больше.
Многие в толпе громко проклинали солдат из-за которых половина порта была отдана под загрузку военных кораблей.
    Торговый онерарий «Галатея » был вторым по счету. И он,  заметно отличался от кораблей, которыми владел Лоредан. Прежде всего, размерами. Длинна «Галатеи» от носа до кормы была 65 локтей, а ширина от борта до борта 18 локтей. Лоредан прикинул на глаз, что такой корабль,  мог бы за раз перевезти 25-30 тысяч модиев груза.  Торговые суда  Лоредана были  размерами поменьше.
    В отличии от вытянутых, с невысокими бортами испанских судов, корпус «Галатеи» был  округлый, с более высокими бортами и круто изогнутой кормой.  В этом,  «Галатея» походила на большинство италийских торговых судов. А вот акростоль его был, не,  как обычно в виде головы лебедя, а в виде прекрасно выполненной статуи богини, давшей названию судна. 
   В остальном, он был таким же, как все другие италийские онерарии.  На выступающих по сторонам  кринолинах,   крепились два огромных рулевых весла, а на палубе была довольно большая надстройка со смотровой  площадкой  наверху,  огражденной перилами. Нос корабля переходил в короткую наклонную мачту с парусом артемоном (13), помогавшим ходить при боковых ветрах и всячески маневрировать. Все паруса были пурпурного цвета,  артемон и лиселя не имели никаких рисунков или украшений, а вот прямоугольный топсель (14), напротив,  по краям был обшит золотыми узорами,  а в центре был изображен орел, сжимающий в когтях змею.
   Корабль был готов к отплытию. Двое моряков на верхушке грот-мачты (15),  уже заканчивали укреплять лиселя, а по деревянным сходням на палубу поднимались пассажиры. Они шли по узким боковым мостикам,  в центре же,  шестеро или семеро рабов закатывали на палубу большие бочки. Более крупные и тяжелые грузы поднимались на борт со стороны левого борта с помощью кран-лебёдки, расположенной рядом с носовой мачтой. Двое моряков подтягивали  груз с помощью крюков, так чтобы он зависал над трюмовым люком, а там,  еще несколько матросов принимали и отцепляли его.
   Шум погони,  между тем приближался и нарастал. Лоредан оглянулся и увидел, как вслед за всадниками, расталкивающими толпу,  движется  квадрига.  Кроме раба-возничего в ней были Публий Фуск и Тарикс. Они еще не заметили беглецов, но, то, что это с минуту на минуту может случиться, сомневаться не приходилось.
- Быстрее! – начал подгонять Лоредан своих спутников – Шевелитесь!
Фабий, который, наконец, решился идти своей, дорогой, внезапно обнаружил, что не может свернуть ни вправо,  ни влево, ни протолкнуться,  назад. Подхваченные толпой, беглецы приближались к трапу. Лоредан,  был вполне этим доволен. Через пару минут, он рассчитывал оказаться на палубе. Но тут, их начали энергично оттеснять в сторону. Это была группа из четырех молодых людей.  На их  синих плащах были изображены кусок полотна и кисть – знак принадлежности к коллегии красильщиков тканей. Молодым людям, не терпелось попасть на корабль раньше других.  Активно толкаясь локтями, полезли вперед и остальные. Моряк, стоящий у сходен громко отсчитывал  поднявшихся. Их,  было,  уже две сотни. Еще немного и судно перестанет принимать пассажиров.
 – Нарбо,  расчисть нам путь! – крикнул Лоредан.
Огромный негр вломился в толпу. Он бесцеремонно толкал всех в стороны. На пирсе возле сходен быстро образовалось свободное пространство. Двое,  из четверых красильщиков успели взбежать вверх по сходням, но двоих других Нарбо ухватил за шивороты и рывком оттащил назад.
    Лоредан, видя, как  моряки уже распутывают узлы швартовов, ринулся вперед. Вслед за ним, вынужден был взбежать на палубу и Фабий. Он громко ругался и сыпал проклятиями, поскольку  протолкнуться через толпу внизу было совершенно невозможно. Нарбо еще сдерживал людей, но это орущее человеческое море через мгновение могло опрокинуть его.
- Я вижу их! – раздался вдруг громкий крик.
Лоредан узнал голос Тарикса.
- Вон они!  Уже на палубе!
Беглецы оглянулись. Квадрига с преследователями  въехала прямо на пирс. Чтобы не попасть под колеса и копыта лошадей,  люди вынуждены были шарахаться в стороны, некоторые даже попадали в воду.  Возница щедро, не взирая на яростные крики, раздавал удары плетью направо и налево.
- Прочь с дороги! – рычал он. – Убирайтесь!
 А сразу за экипажем,  сквозь толпу, еще больше рассеивая ее, прорывались и всадники. У самых сходен, началась кутерьма. Кони и люди – все перемешалось. Нарбо, пользуясь возникшей сумятицей, бросился вслед за Лореданом и Фабием. Но едва он вбежал на палубу, как рядом появился невысокий, но крепкий мужчина лет сорока. На нем была короткая коричневая  туника из грубой материи, открывающая до плеч мускулистые руки  и выше колен крепкие, немного кривоватые ноги истинного моряка. Черная лента стягивала светлые волосы незнакомца, а два ее свободно свисающих конца, были закинуты за плечи.
- Все квириты! Все,  погрузка закончена, мы отчаливаем! – крикнул моряк.
- Вы в Александрию? – торопливо спросил Лоредан.
- Да,  туда. Но вы трое, - он указал на молодого аристократа и его спутников - должны уйти. У нас пассажиров,  уже  достаточно.
- Эй, а наших двоих еще нет! – воскликнул один из молодых красильщиков. Он живо повернулся к своему товарищу.
- Марций, где Марк и Деций?
Тот, кого назвали Марцием,  развел руками
- Они, должно быть, не пробились.
Оба повернулись в сторону орущей  у сходен толпы.
- Вон они! – крикнул Марций. – Видишь Элий? Им никак не пробиться! Вон их куда оттеснили!
- Может,  и вам двоим лучше сойти? – предложил Лоредан.
- Это еще почему? – возмутился Элий. – Нам надо в Александрию.
- Но вы, же не поплывете без своих товарищей?  А им,  сюда не попасть. Не лучше ли вам четверым дождаться отплытия следующего корабля?
Марций и Элий призадумались.
- Господин, разрешите мне помочь им сойти, - подал голос Нарбо.
- Нет, не стоит, наши друзья сделают это сами, - сказал Лоредан. – Это было бы правильно и  благоразумно.
Красильщики, оглядев еще раз огромного негра, решили, что, пожалуй, не следует противиться доводам Лоредана. Они начали спускаться по сходням вниз. В это время незнакомец с черной лентой на голове, который, судя по всему был нависом судна, спросил моряка, ведшего у трапа подсчет пассажиров.
- Теций, все кто заранее заплатил за дорогу уже  поднялись на борт?
- Да. У нас сто восемьдесят заранее оплативших и остальные так… Которые сейчас подошли.
- Отлично! Отплываем, - сказал навис.
Он взглянул на Лоредана и его спутников.
- Квириты, попрошу вас сойти на пирс. Мы отправляемся.
- Уважаемый, позвольте нам остаться, - взмолился  Лоредан. – Вы же готовы были взять тех двоих красильщиков? Ну, нас чуть больше – трое.  Боги свидетели – нам  срочно нужно отплыть.
- Что за спешка? – удивился навис  - Через два часа в Александрию отправится «Килена». 
Он указал на соседний онерарий, на палубе которой суетились моряки и вовсю шла погрузка в трюм бочек с солониной.
 - Вы и завтра можете отплыть.  Период навигации закончится только через три дня.
- Но нам сейчас нужно! Срочно! – вскричал  Лоредан. – Наше дело, не терпит отлагательств.
- По вашему виду, не скажешь, что у вас какие-то серьезные дела, - хмыкнул навис. – Сдается мне, вы просто бродяги. Деньги, то есть у вас?
- Есть!
Лоредан достал кошель, быстро развязал его и высыпал на ладонь нависа примерно половину содержимого.
- Не густо, - покачал тот головой. –  Ну,  да ладно, оставайтесь, пожалуй.
- Гоните их! – раздался вдруг с пирса громкий вопль. Тарикс и Фабий уже выбрались из квадриги и бежали к сходням.  Рабы, прибывшие с ними,  спешивались.
- Гоните  этих мерзавцев с корабля! – вопил бритоголовый грек.
Он,  хотел было забежать на корабль,  но Нарбо резким движением втянул сходни на палубу,  лишая Тарикса такой возможности. Между тем,  узлы канатов уже были  распутаны и «Галатея» двинулась вперед. Несколько моряков работали кормовыми веслами, выводя онерарий из бухты.
Тарикс бежал по пирсу, орал и махал руками.
- Это воры и разбойники! Гоните их! Сбросьте за борт!
- Что кричит этот человек? – удивленно спросил навис. – Это он про вас?
-Это,  какой-то сумасшедший, – улыбнулся Лоредан, хотя глаза его при этом были злые. – Видите, совершенно не в себе. Бесноватый, одним словом.
- Ведет себя и вправду странно, - согласился навис. – Однако,  вы трое,  тоже странные. Все-таки не стоило вас брать.
- Но,  не прыгать, же нам в море? – возмутился Лоредан.
- Неплохая мысль, -  без тени улыбки сказал навис. – Мы еще недалеко отплыли.
- Вы, верно, шутите, -  нервно рассмеялся Лоредан.
Губы нависа, вдруг растянулись в нехорошую ухмылку.
- Неужели, я похож на шутника?
Лоредан не нашелся, что ответить на это. Тут,  он заметил, что остальные моряки какие-то напряженные и недобро поглядывают на него и его спутников. Казалось, они только ждут сигнала старшего. Лоредан быстро прикинул, что драка с этими людьми будет поопаснее любой потасовки с городскими бандитами. Люди, ходящие в море, куда как сильнее и решительнее. Даже если удастся одолеть их, это ничего не решит. Без опытной команды и кормчего им не добраться до Александрии.   
- Я заплачу еще,  - Лоредан торопливо начал вытаскивать из кошеля оставшиеся монеты,  в основном медные асы и совать их навису.
- Вот,  возьмите,  только позвольте остаться на корабле.
- Маловато,  учитывая,  что этот рейс у меня последний в этом сезоне и риск попасть в бурю очень высок, - проворчал моряк. - Впрочем,  ладно,  - он ссыпал деньги в свой кошель, - оставайтесь,  но спать будите на палубе. Все места в трюме и в каютах уже заняты. Если только с кем-нибудь из пассажиров,  случится  какое-нибудь несчастье,  тогда сможете занять его место. Но учтите, кроме вас троих,  претендентов найдется еще много.
И навис  указал на людей,  устраивавшихся прямо на палубе. Здесь были жены простолюдинов с детьми,  старики, мелкие  торговцы,  путники и  бродяги.
- А какое, к примеру, несчастье может случиться? -  полюбопытствовал Нарбо.
- Ну,  чаще всего,  люди падают за борт, - усмехнулся навис.
Нарбо еще раз повнимательнее оглядел палубу,  заприметил одного бродягу.
- Эй ты,  прыгай-ка за борт, -  сказал ему негр.
- Я? - вскричал бродяга. - Зачем это?
- Прыгай говорю, или я помогу тебе,  клянусь Ваал-Бабой!
И он ухватил бродягу за край драного плаща.
- Не трудись, - рассмеялся навис, - Выбросив его,  ты освободишь место,  лишь на палубе, но не в каюте или трюме.  Для тебя на палубе место и так есть, так, что в этом нет никакого смысла.
- А! Значит, из кают или трюма надо троих вышвырнуть, -  сообразил Нарбо.
- Ну, в общем, так… - моряк удивленно почесал затылок. Его озадачило,  что у одного из пассажиров вообще возникла подобная мысль. Он не понял, шутит этот огромный негр или всерьез рассматривает такую  возможность. На всякий случай, навис предостерег:
- Не советую обижать людей на моем судне, здоровяк.  Если выкинешь кого-нибудь за борт,  сам  туда отправишься.  Да, и отпусти, наконец,  этого человека.  Он, кстати,  заплатил больше вас.
Нарбо отпустил перепуганного бродягу и грозно посмотрел на нависа.
- Это, как понимать, что я отправлюсь за борт?
Моряк совершенно без всякого страха посмотрел снизу вверх на негра и ответил:
- Это понимать очень просто. Будешь здесь безобразничать, мои ребята успокоят тебя.
- А пупки не надорвут? – осклабился негр.
- Прекрати! – рявкнул Лоредан, дернув Нарбо за край плаща.
Он повернулся к навису.
- Прошу прощения, уважаемый. Не обращайте внимания на болтовню этого раба. Впредь, он будет вести себя благопристойно и хлопот не доставит.
- Хорошо, - кивнул навис. – Сидите все трое тихо, не то отправлю вас в гости к Нептуну.


(1) Великий Понтифик – высшая жреческая должность в древнем Риме
(2) Максимин по прозвищу Фракиец – в будущем стал первым римским императором из среды варваров
(3) Адрианов вал – оборонительное укрепление длиною 120 км, построенное римлянами при императоре Адриане в 122—126 гг. для предотвращения набегов пиктов и бригантов с севера.
(4) Бриганты – британское племя, жившее в северной Британии, на территории совр. Шотландии и Ирландии
(5) Пентера (квинквирема лат. quinquiremis, от quinque — пять и remus — весло) - боевое гребное судно с пятью рядами вёсел, расположенных один над другим или в шахматном порядке.
(6) Трирема - (лат. triremis, от tres, tria — три и remus — весло), трие;ра (греч. ;;;;;;;;) — класс боевых кораблей, которые использовались античными цивилизациями Средиземноморья, в особенности финикийцами, античными греками и древними римлянами.
(7) Гексера – огромный шестипалубный боевой корабль римлян, предназначенный для перевозки большого числа десанта и палубной артиллерии (метательных машин)
(8) Ауксиларии  (ауксилии) – вспомогательные  войска, как пешие, так и конные при римской армии. Обычно набирались из представителей покоренных народов.
(9) Акростоль - декоративная кормовая оконечность корабля. В античный период часто изготовлялась в виде скорпионьего, рыбьего или драконьего хвоста, либо птичьей головы или завитка раковины.
(10) Гексерерарх – командир гексеры
(11) Онерарий – римское парусное торгово-грузовое судно.
(12) Солеи – вид сандалии с подошвой из толстой кожи и ремнями, закрывающими только ступню. Обычно носили рабы и бедняки
(13) Артемон – небольшой парус на носовой, короткой, наклонной мачте. Помогал маневрировать при боковых ветрах
(14) Топсель - косой треугольный или трапециевидный дополнительный парус, поднимаемый в слабый ветер
(15) Грот-мачта - на двух- или трехмачтовых судах наиболее высокая мачта вне зависимости от её местоположения. Если мачта единственная, то она, тоже грот-мачта


Рецензии