Сонет 66
Санкт-Петербурга,- на самого Уильяма, нашего, понимаете ли, Шекспира?
…Нет, сонет №66 у него сильная вещь, но обращение к смерти, столь популярное в средние века,сейчас как-то мрачнова-то…
… Есть, конечно, разные переводы, но смысл всё тот же: memento mori…
…Давай-ка сэр Уильям, ты ведь всё равно уже состоявшаяся Иероединица, мы тебя чуть подкорректируем:
Зову я смеХ. Мне видеть невтерпёж
Достоинство, что просит подаянья,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,
И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,
И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.
Смеюсь и бунт ума стихает вдруг,
- Ведь я Тебя встречаю, милый Друг!
Свидетельство о публикации №212080400434