Где-то есть земля... Robert Gilbert

Irgendwo auf der Welt  /Robert Gilbert/

 Irgendwo auf der Welt gibt’s ein kleines bisschen Glueck, und ich traeum' davon in jedem
 Augenblick. Irgendwo auf der Welt gibt’s ein bisschen Seligkeit, und ich traeum' davon schon
 lange, lange Zeit.
 Wenn ich wuesst, wo das ist, ging ich in die Welt hinein, denn ich moecht einmal recht, so von
 Herzen gluecklich sein. Irgendwo auf der Welt faengt mein Weg zum Himmel an; irgendwo,
 irgendwie, irgendwann.
 Ich hab so Sehnsucht, ich traeume  oft; einst wird das Glueck mir nah sein. Ich hab so
 Sehnsucht, ich hab gehofft, bald wird die Stunde da sein. Tage und Naechte wart’ ich darauf:
 Ich geb’ die Hoffnung niemals auf.

 Где-то есть земля, где счастье обитает, мне его  давно так хочется  найти, где сполна  блаженство  сердце испытает, вот бы повезло  мне в те края дойти.
 Если бы мне знать их местонахожденье, я пешком пошла бы в самый дальний путь  –  сделать явью сон мой, былью  – наважденье: На долину счастья хоть глазком взглянуть.
 Там, в далёкой дали, есть земли семь дюймов, где возможность зрима – в небеса взлетать тем, кто движим верой,  в ком  надежды уйма  –  где-то и когда-то окрылённым стать...


Рецензии
Хорошие стихи, спасибо за перевод!

С уважением,

Ирина Литвинова   04.09.2012 01:03     Заявить о нарушении
Спасибо искреннее!
.
С признательностью и пожеланием яркого бабьего лета,

Рина Р-Ич   05.09.2012 21:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.