И там и остаться...

Из книги «Aforizmoj  - Афоризмы – Aphorisms - 2»)
(параллельно тексты на эсперанто, русском и английском языках)

ПРИМЕЧАНИЕ:

Некоторые специфические буквы на эсперанто -    «c», «g», «h», «j», «s», «u»
с соответствующими диакритическими знаками  - здесь не пропечатываются , для различения и удобства чтения я их удваиваю. Кто знает эсперанто – поймёт. Кто не знает – bonvolu pardoni…


Ne estas bone fosi en la sorto.
Mi ne metas mian nazon lauu la vento.
Kaj floro rompebla en la kampo
estas pli proksima al mi ke la kverko en la arbaro.

Не дело копаться в доле.
Я по ветру нос не несу.
И хрупкий цветочек в поле
мне ближе, чем дуб в лесу.

It’s no good to dig in one’s fate.
I don’t trim my nose to the wind.
And a fragile flower in the field
is closer to me than an oak in the forest.


AL LA MACCANTAJ LA AERON
Ili grincas, drassas…
Maccas ion…
Batas kaj soras…
Difektas la aeron…

ЖУЮЩИМ ВОЗДУХ
Мелят, молотят…
Чего-то чавкают…
Порят и парят…
Портят воздух…

TO THE CHEWING THE AIR
They are grinding, threshing…
Champing something…
Thrashing and soaring…
Spoiling the air…


Kiam vi estas juna, vi estas preta iri pro ssi al la fino de la mondo…
per reveni al ssi.
Kiam vi estas mezagga, vi ankauu estas preta iri al la fino de la mondo…
kaj resti tien…

В молодости ты готов ради неё пойти на край света…
Чтоб вернуться к ней.
В пожилом возрасте ты тоже готов уйти на край света…
И там и остаться...

When young, you’re ready to go to the end of the world…
in order to return to her.
When middle-aged, you’re also ready to go to the end of the world…
and stay there…


Ofte oni pensas
ke tia auu alia homo
nur pretendas esti
stultulon auu stultulinon.

Часто думают,
что тот или иной человек
только притворяется
дурачком или дурочкой.

Often they think that
this or that person
is only pretending to be
a fool.


CCiu beleta dolcca
malgranda porkido
neeviteble frue auu malfrue
kreskas en granda porko.

Каждый миленький
маленький поросёночек
неизбежно рано или поздно
вырастает в большую свинью.

Every pretty and sweet
small piglet
inevitably sooner or later
grows into a big pig.


Mi vivis kiel cciuj – mi hopis ccirkauu, soris.
Kion ajn mi faris – mi ne sciis.
Nun, estas malfacile por mi esti sen balustradoj.
CCion kion mi ne faris, mi lernis...

Я жил, как все, – порхал, парил.
Чего не совершу – не знал.
Теперь мне трудно без перил.
Всё, что не сделал, я узнал…

I lived like all – hopped around, soared.
Whatever I’d do – I didn’t know.
Now, it’s hard for me without handrails.
Whatever I didn’t do I learned…


Se vi volas forigi iun malagrablan tipon,
pruntedonu al li/ssi kelkaj monoj.

Если хочешь избавиться от какого-нибудь неприятного типа,
дай ему взаймы денег.

If you want to get rid of some unpleasant type,
lend him/her some money.


Miaj vortoj estas nudistoj en la plaggo,
kaj al ili ne placcas kiam oni ilin
fiksrigardas auu penas
meti sur ili tion kio ne estas sur ili…

Мои слова – нудисты на пляже,
и им не нравится, когда на них
либо пялятся, либо пытаются
напялить на них то, чего на них нет...

My words are nudists on a beach,
and they don’t like when they are
either stared at or when someone tries
to put on them what they don’t have on…


- Kiel vi povis meti tian urson sur la tero?!
- Nu, mi mem ne scias certe…
  Mi nur memoras ke mia amiko kaj mi trinkis multe...

- Как вам удалось уложить такого медведя?!
- Да я и сам толком не знаю…
  Помню только, что мы с другом крепко поддали…

- How did you manage to lay such a bear on the ground?!
- Don’t know myself for sure…
  The only thing I remember is that my friend and I   
  boozed up quite a lot…


Jes, li havas orajn manojn…
Sed lia gorggo estas tro fera…

Руки-то у него золотые…
Да вот глотка больно лужёная…

Yes, he has golden hands…
But his throat is of hard cast iron…


Moderna kavaliro je vojkruciggo:
Se iros maldekstren – biera kelo.
Se iros dekstren – biera baro.
Se iros rekte – biera restoracio.

Современный рыцарь на распутье ныне:
Налево пойдёшь – пивной погребок.
Направо пойдёшь – пивной бар.
Прямо пойдёшь – пивной ресторан.

A modern knight at a crossroad nowaday:
Go to the left and you’ll find a beer cellar.
To the right – a beer bar.
Straight – a beer restaurant.


Ni cciuj laboras.
Kaj iuj ecc ssvitas…

Все мы трудимся.
А некоторые даже работают…

We all labour.
And some even work…


- Durante tuta la tago mi ecc ne sidis unu fojo...
  Finfine, mi trovis unun liberan minuton por sidi!
- Kaj ke vi faris antauue?
- Estis kussanta…

- За целый день я так ни разу и не присел…
  Наконец-то выдалась свободная минутка посидеть!
- А что ты делал до этого?
- Лежал…

- During the whole day I didn’t have a single chance to take a seat…
  Finally, there was a free minute to have a seat!
- And what have you been doing before?
- Lying…


Griza lupo kaj griza leporido.
SSajne, de la sama koloro…

Серый волк и зайка серенький.
Вроде бы, одного цвета…

A grey wolf and a grey hare.
Looks like of the same color…


- Marina, ccu vi havas ya vian knabon?
- Yes, onklino, de mia unua edzo. Kaj knabinon – de la dua edzo...

- Мариночка, у тебя уже есть свой мальчик?
- Да, тётя, от первого мужа.
  И девочка – от второго… -

- Marina, dear, do you already have a boy?
- Yes, aunty, from my first husband. And a girl – from the second one…


La plej malkara estas tio kion vi akiras per la kosto de aliaj.

Самое дешёвое – то, что приобретаешь за чужой счёт.

The cheapest is what you acquire at somebody else’s expence.


Рецензии