Заметки на салфетке

    Парочка иностранцев с Испании, вот уж не думала, что мне придется вспомнить разговорный английский.
    Слава богу, хоть они общаются на нем, иначе кроме как «грасия», я бы уже ничего не поняла.
    Брат и сестра приехали издалека, чтоб усыновить ребенка из России.
    Девочку подобрали, но злосчастная бюрократическая система вставляет палки в колеса, вот и зависли бедняги на долгий месяц на чужбине.
    Они добросердечны и слегка наивны, ну не понять им, что не все тут знают английский язык, и, увы, не всегда идут им навстречу.
    Звонок застает меня врасплох, стоя в ванне под душем, выясняю подробности и проблемы наших постояльцев, которым вдруг вздумалось поехать в другой город на поезде.
    Ну как им объяснить, где вокзал.
    Эх, было б побольше свободного времени, показала бы, но приходится выуживать из запасов памяти далекого детства все ассоциации связанные с поездами.
    При любой проблеме испанец звонит на ресепшн, и ему невдомек, что администратор не волокет по-английски.
   Та в ужасе и испуге звонит мне, хоть сегодня не моя смена.
   Как не бросить напарницу в беде и разрулить обстановку, известно не многим, но я уже не обижаюсь.
   Мне не дают поесть, поспать, и постоянно названивают все по очереди.
   Следующий звонок застает меня в кафе, решаем вопрос с автобусом и оплатой, а потом в номере ломается душ.
    Исчерпав все познания в объяснении на расстоянии, я пишу длиннющие смс  обоим сторонам на английском, мне пофиг, что слова не всегда точны и куча ошибок, я пытаюсь решить проблему, и на пару часов мне это удается.
   Мы привыкли, что на любой звонок мы должны ответить, в этом и состоит наша работа.
   Девушка с почты взахлеб говорит, что ей не хотят платить деньги за интернет, и я опять объясняю Луису о предоплате, и,  что так положено в России.
   Уверенный баритон в ответ, хороший английский, господи, мне уже кажется, что мы почти родня.
   Я не столько разговариваю со своими детьми, сколько с вами, с тех пор, как вы приехали. Сомневаюсь, что со мной бы стали столько возиться в солнечной Испании, стране великих коррид и тореадоров.
    Брат с сестрой сияют, и показывают мне фото своей дочки с детского дома. Маленькая трехлетняя девчушка с раскосыми глазами, вот и тебе повезло, ты уедешь с России, и будешь жить заграницей, и твоим языком станет чужой, но лучше так, чем быть без родителей.
    Неугомонные иностранцы целыми днями раскатывают по городу, а я периодически решаю их проблемы по телефону.
    Вспоминаю фильм «Приключения итальянцев в России», и обещаю им написать про них такой же рассказ, но пока, пока мне катастрофически не хватает времени, ведь даже в выходной тревожат звонки.
   «Грасияс, сеньоры», и я вас, наверное, уже не забуду, как не забуду, что вы первые, с которыми я так долго говорю по-английски.
   Я путаюсь во фразах, и говорю вам по-русски, а таксистам по-английски, мы поссорились с ними уже не раз, ведь вы садитесь в ту машину, что подъехала, а не в ту, что я вызвала для вас.
   Но я на вас не в обиде, ведь это так интересно, общаться с людьми, так непохожими на нас.
   У вас такие же проблемы, вы не молоды, но, тем не менее, мы нашли общий язык, и мне хочется, чтоб вы о нас тоже иногда вспоминали.   
   Маленький город, тревожный звонок, и мое спокойное: «Hello, Луис»


Рецензии