толстая рыба... Питер Хантер
… толстая рыба…
(… охотничьи истории… – Часть 18)
Питер Хантер
Мама с папой имеют большой крытый пруд. Я слышал как папа хвалился, что в него помещается тысяча шестьсот галлонов воды…
… интересно, сколько это – галлон?.. [ 1 ]
… Райт только что сообщил мне, что это чуть меньше четырёх тысяч четырёхсот литров – много воды – и в ней плавает рыба…
… большие толстые обжоры, которые называются кои… [ 2 ] самых разнообразных узоров и расцветок…
Похоже, они очень много едят – и мы не можем их схватить, так как они ни минуты не стоят на месте, постоянно курсируют с открытыми ртами, увлечённо заглатывая гранулы, которыми их кормит мама. Наши люди растянули над прудом тонкую сетку. Это не мешает смотреть на рыбу, и они утверждают, что сделали это, только чтобы не дать этим глупым созданиям выпрыгнуть и умереть на каменной плитке вокруг пруда…
… но мы-то знаем что к чему…
… совершенно очевидно, что это сделано, чтобы не дать нам выловить их нашими когтями – если вдруг нам захочется свежей рыбки…
Просто страшно, каких огромных размеров достигают некоторые из этих разноцветных рыбин. Как-то я слышал как папа сказал маме, что самая крупная из них – существо, которое он назвал чагои, [ 3 ] весит вдвое больше, чем Саймс – то есть, оно вчетверо тяжелее бедняжки Пёрди…
… которая является наиболее вероятным браконьером…
А я?.. Я не люблю рыбу…
… но с удовольствием понаблюдал бы за этим со стороны…
Конец
© Peter Hunter 2012
__________________________
1. 1 галлон – около 4,6 л
1600 галлонов – около 7280 л
2. кои (Koi) – декоративный японский цветной карп
3. чагои (Chagoi) – коричневый или золотистый кои
Переводчик Лариса Изергина
… fat fish… (Purdy, Symes and Wright – part 18) by Peter Hunter
Свидетельство о публикации №212082600704