Киносценарий. Малика. 1-й фильм

                Свидетельство о публикации №212082700158
Настоящим свидетельствуем, что литературное произведение «Киносценарий. Малика. 1-й фильм» было обнародовано на сервере Проза.ру 27 августа 2012 года. При этом было указано, что его автором является Вахит Хаджимурадов.
Адрес размещения произведения: http://proza.ru/2012/08/27/158
Обнародование литературного произведения на сервере Проза.ру в соответствии со статьей 1268 ГК РФ было осуществлено на основании Договора, который заключили Хаджимурадов Вахит Умарович и ООО «Проза». Авторские права на произведение охраняются законом Российской Федерации.
Единый номер депонирования литературного произведения в реестре: 212082700158.
           Генеральный директор ООО «Проза» Д. В. Кравчук

               
                Киносценарий. Малика.

    (Идея Малики Исаевой из Хачароя, диктора радио «Чечня Свободная» в Москве)    
 
НАТ. 60-е годы, ХХ века. ЛЕТО. ГЛУХАЯ НОЧЬ. Вокруг укутанные в густые леса горы в грозовых тучах. Сверкают ослепительные молнии, гремят громы. Пронзительный ветер воет и гнет могучие деревья. На горной тропе появляется одинокий путник, укутанный в широкий плащ военного образца. За спиной у него небольшой рюкзак. Косматая светлая папаха выдает в путнике горца. Несмотря на разбушевавшуюся стихию, горец упорно движется вперед. Резко совсем близко вспыхивает молния, вперемешку с громом раздается отчаянный вой волка. Во вспышках молний перед путником возникает могучий горный волк. Он первым оценивает силу и возможности противника. Противник слабее, поэтому волк не нападает первым. Он считает, что слабый обязан уступить. Волк терпеливо ждет. Но человек не уступает. Он не считает себя слабее. Духом он не уступает могучему зверю. Человек готов биться насмерть. Он скидывает с себя тяжелый намокший плащ, откидывает рюкзак.
ЧЕЛОВЕК
Среди лесных обитателей ты самый храбрый! Ты никогда не уступаешь врагу: ни медведю, ни тигру! Но и я среди людей не из последних удальцов! Уступи мне дорогу! Уступи!
(Последние слова не уступают рычанию дикого зверя)
ВОЛК
(Слышен голос похожий на близкое эхо, голос, приписываемый волку)
ГОЛОС: Человек! Мы родились с тобой в этих горах в одну и ту же грозовую ночь, похожую на эту! Среди людей ты один мой названный брат! До сих пор я ни разу не уступал в этих горах никому: ни зверю могучему, ни человеку! Уступи мне дорогу, мой названный брат!
ЧЕЛОВЕК
Не раз я слышал, что родился в бурную ночь, под грозный вой волчицы. Я знаю, ты сильнее, но не привык я отступать перед силой. Готовься к схватке, если твое сердце горит огнем героев!
ВОЛК
(Глаза волка вспыхивают блеском гнева, но в следующую минуту смягчаются, проникаясь уважением к отчаянному духу человека. Он двигается на человека, словно испытывает дух его. Но, видя непоколебимую волю человека, проходит совсем рядом. Скрывается за стеной дождя в ночи. Вспыхивает молния. Слышен голос удаляющегося волка)
ГОЛОС: Недаром тебе дали имя Герой! Турпал! Ты достойный мне брат! Брат-т! Брат-т-т!
ЧЕЛОВЕК
(Не обращая внимания на хлещущий по лицу дождь, подбирает вещи и уходит по свободной горной тропе)
ГОЛОС: Брат-т-т! (Эхом разносится по горам вперемешку с громами и молниями)

НАТ. Ночь. Слабый дождь. Меж высоких отвесных гор, над которыми грозовые тучи, дождь, молнии и громы, лежит небольшое горное селение с разбросанными редкими домами. По отвесной улице идет молодой горец в намокшей светлой косматой папахе, с плащом и рюкзаком в руках. Горец вдруг останавливается, поняв, что он в селении, среди людей. Направляется к первым воротам, которые он замечает. Он проходит в массивную калитку ворот. Во дворе слышится лай собаки, но тут же, услышав голос хозяина дома, пес миролюбиво прячется от дождя в своем уютном домике.

ИНТ. Надежный каменный дом с открытой верандой на всю ширину дома.
ТУРПАЛ
Ассалам алайкум, я путник! Попал под дождь!
ХОЗЯИН ДОМА
(Соскакивает с веранды прямо под дождь. Обнимает гостя и торопливо ведет в дом)
Ва алайкум салам! Приходи свободным! С этой минуты ты мой гость, сколько пожелаешь живи в моем доме!
ТУРПАЛ
(Смутившись тому, что хозяин оказался значительно старше его)
Будьте и вы свободны с помощью Всевышнего Делы. Мое имя Турпал, сын Эски из Хачароя. Я обошел за сегодняшний день несколько селений, и эта ночь застала меня возле вашего дома.
ХОЗЯИН ДОМА
(Гостя пропускает в дом вперед. Берет из его рук мокрый плащ и рюкзак.)
Слава Всевышнему Дела, что послал мне гостя! Проходи скорее в дом, ты весь промок!
ТУРПАЛ
(Пытается пропустить хозяина вперед по старшенству, но из этого ничего не получается. Ступает через порог.)
Да переступит этот порог лишь добрый и достойный человек!

ИНТ. Широкая гостиная в углу большая чеченская печка, возле которой возится хозяйка дома с дочкой лет 16-17.
ХОЗЯЙКА
(Приветливо улыбается, заботливо подходит)
Приходи свободным, гость! Слава Всевышнему Деле, что послал нам гостя! Сейчас я приготовлю сухую одежду, и горячий ужин согреет тебя!
(Проходит в двери в соседнюю комнату. Через некоторое время выходит)
Я приготовила в соседней комнате сухую одежду. Пройди туда и переоденься быстрее, а то ты весь мокрый.
ТУРПАЛ
(Смущенно)
Баркал, йиша1! Не стоило беспокоиться. Мое имя Турпал.

------------------------------------------------------
Баркал, йиша! – Спасибо, сестра!
-----------------------------------------------------
ХОЗЯЙКА
Скорей! Заходи в ту комнату. Там на кровати найдешь сухую одежду! А свою мокрую оставь там. Я постираю и к утру высушу, проглажу.
ТУРПАЛ
Баркал, мне так неудобно.
ХОЗЯЙКА
(Тихонько толкает гостя в сторону комнаты, где для него приготовлена сухая одежда) Иди же, будь как дома.
ХОЗЯИН
(Чтобы не смущать молодого гостя, уходит в детскую комнату)
ТУРПАЛ
(Заходит в соседнюю комнату и через некоторое время выходит в гостиную в сухой одежде, по-видимому, принадлежащую хозяину дома. Счастливо улыбается)
Сестра, баркал, тебе большое!
ХОЗЯЙКА
(Показывает на почетное место на паднаре1, среди подлокотных подушек)
Не пристало гостю благодарить нас. Мы должны быть благодарны Всевышнему Деле за то, что послал нам гостя.
ХОЗЯИН
(Выходит в гостиную с двумя сыновьями лет 19-20)
СТАРШИЙ СЫН
(В каракулевой папахе, на поясе кинжал)
Приходи свободным, гость!
(Идет, становится возле входных дверей. По обычаю, отныне гость под защитой этого дома)
МЛАДШИЙ СЫН
(В косматой папахе)
Да будет свободным твой приход, гость!
(Становится рядом со старшим братом)
ТУРПАЛ
Живите и вы долго и свободно, волей Всевышнего Делы!
ХОЗЯИН
(Устраивается рядом с гостем на паднаре)
ХОЗЯЙКА
(С помощью дочки, к тому времени успевает снять с чеченской печки большую кастрюлю с варенным мясом. Ставит перед гостем дымящиеся жижиг-галнаш2) (Обращается к Турпалу)
Поешь, Турпал, горячего и быстрее согреешься. На улице хоть и лето, но ты насквозь промок.
ТУРПАЛ
(Ждет пока по старшенству, хозяин дома не притронется к еде, произнеся
молитву. Затем начинает ужинать и сам)
 --------------------------------------
Паднар – топчан.  Жижиг-галнаш -  мясо с галушками, нац. блюдо.
------------------------------------------------------------
ХОЗЯИН
(Подкладывает дымящиеся жирные куски варенной баранины гостю)
В такую грозу и плащ не поможет! Нынче в горах часто грозовые дожди. Турпал, я хорошо знаю твоего достойного отца Эски. Уважаемый человек во всей округе.
ТУРПАЛ
Баркал на добром слове. А чей благородный дом дал мне сегодня тепло и уют?
ХОЗЯИН
Мое имя Вадуд, принадлежу я старинному тейпу чанти.
ХОЗЯЙКА
(Полушепотом своей дочке)
Сата, присмотри, чтобы бульон был горячим.
ТУРПАЛ
(Мысли Турпала)
Сата! Какое чудесное имя! Почему оно мне так знакомо? Ах, да. Это же из мифа, что я сегодня слышал от стотринадцатилетнего старика Шиды. Сата – жена громовержца Селы из Нартского эпоса.
ХОЗЯЙКА
(Обрывает мысли Турпала)
Турпал, тебе надо согреться. А лучше бульона ничто не может согреть. Попей горячего.
(Подставляет гостю пиалу с горячим бульоном)
ТУРПАЛ
Баркал, сестра.
(Пьет обжигаясь)
Очень люблю национальные блюда, да в городе не часто приходится отведывать их.
(Заметив любопытный взгляд хозяина, которому не прилично спрашивать, пока гость сам не расскажет)
Я ученый, языковед, этнограф. Работаю в Грозном в научно-исследовательском институте. Решил свой отпуск провести у родителей и заодно собрать для своей будущей докторской диссертации фольклорный материал. Пешком обхожу наши горные селения, получается отдых с пользой для дела. Да, вот сегодня не рассчитал малость, гроза меня настигла неудачно.
ВАДУД
(Не в силах сдержать природную любознательность)
Турпал, а что ты называешь фольклорным материалом? Что это за материал?
ТУРПАЛ
Ну, это научный термин. Это общее название всего устного народного творчества. Но меня больше интересуют древние мифы, легенды нашего народа, сказания, илли. Пользуясь случаем, хотел бы узнать, есть ли у вас в селении старики-сказители. Хотя в соседнем селении я уже нашел сенсационный эпический материал, миф о чеченском Прометее.
ВАДУД
В каком горном селении их нет! Завтра мои сыновья тебе покажут, где они живут.
(Обращается к сыновьям)
Эй, Иса, Муса, вы слышали? Завтра нашего гостя проведите к нашим уважаемым старикам.
ТУРПАЛ
(Подождав пока хозяин закончит ужин)
Баркал, ваша. Мне думается, что мне следует вызвать из Грозного своих друзей и коллег, и всей группой послушать ваших уважаемых стариков.
ВАДУД
(Закончив ужин, читает молитву)
А теперь, Турпал, ты отдохни с дороги, в комнате для гостя тебя ждет постель. Время уже позднее.

(Гость, пожелав всем доброй ночи, удаляется в свою комнату)

НАТ. РАННЕЕ УТРО. Высокогорное селение Хачарой приютилось на обоих берегах говорливой быстрой реки Эрки. Сама река с мостом и небольшое селение приютились посреди уходящих ввысь лесистых гор. Меж ущелий вдали словно висит, упираясь в облака и небо над селением гряда снежных гор. Звучит песня «Кавказ» Султана Магомаева. В середине селения на правом берегу реки виден каменный дом с широким двором и навесом, покрытым двухскатной крышей.

ИНТ. Комната в доме с застеленной широкой кроватью. За письменным столом сидит стройный крепко сложенный молодой человек, лет 25 с темными ровными волосами на голове. Наклонился и пишет что-то, шевеля губами, как школьник. Из другой комнаты слышится отдаленный звонок телефона, и затем голос женщины в годах.
САНИ (Говорит в трубку телефона)
Алло! Да, да Вы попали в Хачарой! Квартира? Нет, у нас дом, частный! Да, дом Исаевых. А Вам которого Исаева, старшего или младшего? Хорошо, сейчас позову сына.
(Открывает дверь в комнату молодого человека, заглядывает)
Турпал, сынок. Тебя тут к телефону. С Грозного, говорят. С работы может? С института твоего? Ваней назвался…
(Ждет)
ТУРПАЛ
(Что-то увлеченно пишет, не отрывая взгляда от тетради)
Ваня, говоришь? Сейчас, нана, мысль допишу только, чтобы не потерять.
САНИ
Турпал, как тебе не совестно! Человек тебе в такую даль звонит, а ты его ждать заставляешь! Ведь телефон нам провели ради твоей работы, такое дорогое удовольствие в наше время.
ТУРПАЛ
Сейчас, нана…
(Дописывает энергично вскакивает и на ходу шутливо обнимая мать, благодаря, устремляется мимо в другую комнату)

ИНТ. Широкая гостиная, на стене над диваном с креслами огромный ковер, на нем висит дедовский кинжал. Посреди гостиной круглый стол, на нем телефон образца середины шестидесятых годов ХХ века, трубка снята, лежит рядом
(Турпал подбегает к телефону, хватает, подносит к уху)
Ваня, ты? Здравствуй, друг!
ИВАН (ЗВ ПО ТЕЛЕФОНУ)
Здорово, Турпал! Да, я.
ТУРПАЛ
Все ли там в порядке? Как поживают мама Нина, батя?
ИВАН (ЗВ ПО ТЕЛЕФОНУ)
Да, спасибо, хорошо. Твои как?
ТУРПАЛ
Спасибо, тоже держатся молодцами. А ты чего звонишь? Проведать? В институте, что нового? Нет, погоди, сначала я! Обрадую! Ваня срочно собери ребят и дуйте все сюда. Заодно с родителями познакомлю. Ваня, я тут такое нашел! Целый клад раскопал!
ИВАН (ЗВ ПО ТЕЛЕФОНУ)
Турпал, ты же в отпуске! Чего тебе не отдыхается? Горы, природа, воздух, дыши – не хочу! А чего раскопал-то?
ТУРПАЛ
От зависти треснешь! Собирай всю нашу фольклорную группу и первым же автобусом сюда! Дорогу после обвала сделали, автобус ходит! Запросто! Да, теперь ты поделись новостями.
ИВАН (ЗВ ПО ТЕЛЕФОНУ)
Это все? А что нашел-то? У нас все по-старому. Ладно, чувствую от тебя больше ничего не добьешься. Будем не завтра, так послезавтра. Жди. Старикам передай маршал. Жди. Пока!
ТУРПАЛ
(Кладет трубку. Сам себе улыбается. Замечает мать, которая стоит и со стороны наблюдает за счастливым сыном. Потирает руки)
Нан, нана, ты бы покормила своего голодного сына что-ли. Твой сын нашел материал, который потянет на докторскую! Не меньше! Заслужил вкусный завтрак.
САНИ
Завтрак тебя уже давно дожидается, кант. Только тебе с твоей работой не до завтрака. Говорил, приехал в отпуск, а трудишься днем и ночью.
(Глядит на не разобранную постель)
Ты что ночью так и не ложился спасть? Пошли, накормлю тебя, только затем поспи хоть несколько часов.
ТУРПАЛ
(Обнимает мать)
Хорошо, нана, высплюсь. Обещаю! Посплю, Сначала покорми меня.

НАТ. ЗАПОЛДЕНЬ. Центральная часть селения Хачарой. Через мост проезжает автобус (60-х годов) Турпал наблюдает издали, с нетерпением ждет автобус. Автобус проходит мост, поднимается к тому месту, где го ожидает Турпал. Останавливается, Оттуда выходит несколько горцев с вещами, за ними улыбающийся темноволосый, среднего роста Иван, светлая Людмила, молодая девушка, рыже-светлый рослый Лема. Все они коллеги Турпала, сотрудники НИИ по этнографии. Людмила подруга Ивана.
ИВАН
(Идет впереди с огромным рюкзаком и сумкой в руке. Подходит к Турпалу)
Ну, здорово, что ли!  Встречай, друг, гостей!
ТУРПАЛ
(Идет навстречу, берет одну сумку у Ивана, пожимает протянутую руку)
Добро пожаловать, Ваня! Дружище!
ИВАН
Как у вас говорится, мир твоему дому и твоим горам!
(Глядит по сторонам, на вершины гор)
Турпал, какая прелесть! «А горы!» как говорил Лермонтов. Не удивительно, что среди этой красоты рождаются истинные богатыри. Да тут так и веет кругом благородством, величием!
ТУРПАЛ
(С трудом избавляется из объятий друга, обращается к Людмиле)
Люда, здравствуй! Как доехали? Слушай, Люда, как ты терпишь этого болтуна
(Кивает в сторону Вани, раскрыв рот глядящего на горы).
И что ты в нем нашла? Бросай его и выходи за меня замуж!
ЛЮДМИЛА
(С фотоаппаратом на шее. Прижимаясь к Ивану)
Ни-и, он хоть и болтлив, зато послушный. Ему кроме меня никто не нужен. А ты, ты вон женат на своих горах, да науке. За тобой не угонишься.
ТУРПАЛ
Женская логика – железная логика!
(Обнимает обоих)
(Затем подает руку и обнимается с более молодым аспирантом Лемой, который с видимым трудом держит в руках огромный производства конца шестидесятых годов магнитофон.)
Лема, как доехали? Как родители, кандидатская?
ЛЕМА
Баркал, Турпал Эскиевич. Хорошо доехали, родители тебе маршал1 передают. Кандидатская требует дополнительного материала.
ТУРПАЛ
Почему ты так официально, мы же не на работе, тем более ты мой гость. А для твоей кандидатской мы в этих горах столько материала раскопаем и на докторскую припасешь себе! На перспективу!
(Обращается ко всем)
Ну, друзья, хватит вас разговорами кормить! Нас ждет буйный обед! Нана с утра мобилизовала всех соседок и готовится встретить вас по-кавказски!
ИВАН
(Хватает свой рюкзак и с готовностью идти, восклицает)
Так бы сразу и сказал! Обожаю чеченскую кухню! Веди, друг, к своей родовой башне «бов»! Турпал, а жижиг-галнаш будут?
ТУРПАЛ
(Берет сумку Ивана и небольшой рюкзак Людмилы. Трогается вперед, в сторону своего дома)
Будет, Ваня, специально для тебя нана готовит и это блюдо.
Пойдемте, друзья!
ИВАН
(На ходу)
Турпал, а что за материал ты раскопал? Где?
ТУРПАЛ
Гостей разговорами не кормят, если даже они научного характера. Ваня, запасись терпением.
ИВАН
Послушай, ты мне хочешь испортить весь аппетит. Хоть в нескольких словах, слышь, Турпал!
ТУРПАЛ
Ваня, не мне ли знать твой зверский аппетит! Всему мировому империализму не запугать его с помощью всего своего ядерного арсенала!
(Смеется)
Да и не расскажешь все это в двух словах.
ИВАН
Ну, о чем хоть речь? Тематика?
ТУРПАЛ
Ну и хитер же ты, черт! Ладно, только тематика. Помнишь древнегреческую легенду о Прометее, который украл огонь для людей и за это громовержец Зевс приковал его к горе?
ИВАН
Ну, помню. И что с этого?
ТУРПАЛ
А к какой горе приковал, не припомнишь?
ИВАН
Ясное дело, к твоим родным горам.
ТУРПАЛ
А теперь слушай внимательно. Во-первых, приковал Прометея к Кавказским горам не греческий Зевс, а кто бы ты думал?
ИВАН
(Останавливается, в упор глядит на друга)
А кто?
ТУРПАЛ
Громовержец, да! Но чеченский языческий бог грома, молнии и радуги Села! Я записал миф о нарте Пхармате в одном из высокогорных селений.
ЛЮДМИЛА
(Кивая на окружающие горы)
Ого-о! Куда еще выше!
ТУРПАЛ
(Обращаясь к Людмиле)
Людочка, мы скоро отправимся туда. Своими глазами увидишь все это великолепие.
(Все трогаются дальше)
ИВАН
(Шутит)
Надеюсь, друг, ты не собираешься Людочку познакомить с Прометеем-Пхарматом лично?
(Посерьезнев)
Погоди, Турпал, ты хочешь сказать, что греки побывали не только в Грузии, но и в Чечне?
ТУРПАЛ
Вот на этот щепетильный вопрос мы с вами, друзья, и ответим! Думаю, что раскопаем кое-что еще.
(Останавливаясь и указывая на резные массивные деревянные ворота)
А вот мы с вами и пришли. Научные беседы прекращаем до вечера. После того как вы отдохнете, вечером пообщаемся и составим план наших действий.
(Открывает входные двери в воротах и пропускает вперед гостей)

ИНТ. ЗАПОЛДЕНЬ. Широкий двор Турпала. Под огромным ореховым деревом выставлен широкий стол. На стол накрывает Сани, ей помогают две молоденькие соседские девушки.
САНИ
(Обращается к помощницам весело, ожидая гостей)
Асет, Эсет, сегодня у нас радостный день. Гости для вайнахов – это всегда радость. Постарайтесь расставить на столе все красиво. Друг Турпала обожает жижиг-галнаш, все должно быть горячим. Мясо должно быть ароматным, соус острым…
(Увидев, как в ворота проходят гости, устремляется к ним навстречу)
Пусть ваш приход будет свободным, дорогие гости!
ИВАН
(Поняв, что это их встречает мать Турпала, идет навстречу, широко улыбаясь)
Если я не ошибаюсь, это мама моего друга! Наконец-то я познакомлюсь с ней! Здравствуй, нана Сани! Это я Ваня, друг Турпала!
(Нежно обнимает старушку)
САНИ
(Радостно)
Здравствуй, сынок Ваня! Мне Турпал все уши прожужжал про тебя и про твою маму Нину. Почему ты не привез ее с собой? Я бы очень хотела с ней познакомиться. Как она поживает?
ИВАН
(Одной рукой обнимая Сани, показывает на Людмилу)
Хорошо поживает мама, спасибо, нана Сани. Теперь у нее есть помощница. Вот!
САНИ
Кто эта девушка, Ваня?
ИВАН
(Весело)
Вот она и есть помощница мамы! Моя невеста! Людмилой ее зовут! Люда.
САНИ
(Подзывает движением руки Людмилу. Обнимает)
Здравствуй, доченька, Людочка! Какое красивое у тебя имя.
(Обнимает обоих Ивана и Людмилу)
ИВАН
Мир вашему дому, нана САНИ!
ТУРПАЛ
(Подводит к матери Лему)
А это наш молодой, подающий надежды ученый, Лема.
ЛЕМА
Добрый день деца1 Сани. Как поживаете?
Сани
(Обнимает и Лему)
Да полюбит и тебя, Всевышний Дела! Спасибо, хорошо живем.
ТУРПАЛ
Нана, а где дада2 ?
САНИ
Скоро должен прийти твой отец, ему показалось, что одной овцы мало. Решил привезти с пастбища еще, зарезать, чтоб мяса было вдоволь.
ТУРПАЛ
Нана, с каких пор это у нас в горах заведено кормить гостей разговорами?
(Спохватившись)
Ой, действительно, дай старухе только поболтать. Веди, Турпал, гостей к роднику за домом, сполоснитесь хоть с дороги. И сразу же за стол, у нас все готово. К вечеру подойдут соседи, родственники, молодежь, целый ловзар у нас намечается.

ИНТ. ВЕЧЕР. За столом под большим деревом сидят гости, перед столом круг односельчан, стоят, хлопают. Звучит музыка, доуль3. Пара танцует лезгинку. Один из молодых парней приглашает на лезгинку Людмилу. В честь гостьи все сидящие встают и хлопают. Людмила искусно танцует и уходит из круга после танца. Но ее жених Иван выскакивает в круг и снова заставляет Людмилу закружиться в танце. После танца запыхавшийся Иван садится на свое место рядом с Турпалом.
ТУРПАЛ
(Радостно хлопнув друга по плечу)
Ваня, я и не знал, что ты так здорово танцуешь по-чеченски!
ИВАН
Ты, что, брат! Я же терский, исконно терский казак! А лезгинка это народный танец и терских казаков! Чи мы не кавказцы!
               
Последний почетный танец танцуют Эски с Сани. Гости затем расходятся, пожелав доброй ночи гостям.
За столом остаются Сани с сыном и гости. Эски по-стариковски удаляется в дом, чтоб не мешать молодежи свободно общаться.
САНИ
(Указывая девушкам-помощницам, что сначала следует убрать со стола)
(Обращается к Ивану)
Ваня, сынок, вот гляжу я на вас с Людочкой и глаз полнится радостью. Пусть Всевышний Дела пошлет долгих лет счастья вам. Завидую я белой завистью твоей матери. Ваня, ты хоть повлияй на своего друга, этого холостого кандидата наук. Он считает, что уже женат на этой старой даме-науке!
(Указывает на Турпала кивком головы)
ИВАН
Нана Сани, так я с этой целью и приехал! Это он думает, что мне интересны его сказки да легенды.
(Делает заговорщическое лицо для Халимы)
Истинная цель моей, то есть, нашей экспедиции – это непременно, женить руководителя нашей научной группы и моего личного друга!
САНИ
(Довольная, улыбается)
Вот-вот, Ваня! Если он и тебя не послушается, то я уж не знаю.
ИВАН
(Обняв одной рукой Турпала)
Ну-ка, брат, погляди на меня хорошенько!
(Улыбается)
Видишь во мне пылает огонь! А теперь глянь вон туда!
(Указывает кивком головы на Людмилу)
Нет, ты хорошенько погляди! Я горю счастьем! А ты что? Ты тлеешь! Нет в тебе огня!
ТУРПАЛ
У-у-у, какая тяжелая артиллерия, оказывается, прибыла на подмогу нане.
(Улыбается)
Нет, ну, я так не могу! Тебе легко говорить, Ваня. Ты вон, какую красавицу себе отхватил! Мне же надо найти такую же! Влюбиться! Иначе не соглашусь ни за что!
ЛЮДМИЛА, ЛЕМА
(Улыбаются, слушая беседу друзей)
САНИ
Ваня, сынок, да объясни ты своему другу простую истину: как он собирается найти такую красавицу как твоя Людмилочка, когда он никогда и не появляется там, где ходят вот такие вот девушки!

(Все смеются)

ИВАН
(Перестав смеяться, все еще улыбаясь, заговорщически кивнув Сани)
Нана Сани, обещаю, отныне мой друг станет ходить лишь теми тропами в этих горах, что и самые неотразимые красавицы!
Выделите мне одну из комнат в этом доме, потому что я не собираюсь никуда уезжать, пока не женю своего старшего брата Турпала!
ТУРПАЛ
В таком случае, я и вовсе отказываюсь жениться!
САНИ
(Растерянно мотает головой)
Это почему же?
ТУРПАЛ
Это потому, чтобы мой друг оставался у нас надолго.
САНИ
(Улыбается хитрости сына)
Ладно, молодежь, вы пока пообщайтесь, а мы с Асет и Эсет пойдем приготовим комнаты для вас.
(Турпалу)
Сынок, гляди долго не сидите, гости с дороги уморились, наверно. А то я знаю, вам дай только поговорить о своей науке.      
ТУРПАЛ
Хорошо, нана, долго не задержу.
ЛЮДМИЛА
Тетя Сани, давайте я тоже вам помогу.
(Встает и тянется к посуде)
САНИ
(Категорически)
Нет, доченька, спасибо! Мы сами справимся. Вон какие у меня помощницы.
АСЕТ, ЭСЕТ
(Скромно улыбаются, собирая посуду)
САНИ, АСЕТ, ЭСЕТ
(Уходят в дом с горой посуды в руках)
ИВАН
(Нетерпеливо обращаясь к Турпалу)
Ну, друг, рассказывай, чего ты там еще раскопал?
ТУРПАЛ
Долго задерживать вас не стану, сегодня уже поздно. Но, по моим скромным прикидкам, материала в этих горах не на одно научно-этнографическое открытие. Не говоря уже о наших начатых работах по сбору материала для защиты докторских и кандидатских диссертаций. Кстати, очень хорошо, Людочка, что ты захватила с собой фотоаппарат и свое чудо техники, магнитофон. Нам крайне важно оставить для потомков не только фотографии, но и голоса стариков-сказителей. Ведь иным из них более 100-120 лет. Завтра их может уже и не стать на этом свете, а кладезь мудрости в них неимоверная.
Чтобы быть кратким, друзья, скажу вам, в чем заключается моя гипотеза возможного пересмотра в масштабе мировой истории этнографии некоторых устоявшихся фактов. В частности, это касается мифологии, гигантологии и культурно-географическое расположение таковых центров в бассейне Средиземноморья… А теперь самое важное, Кавказ является еще одним таким центром, но крайне мало изученным. Не могу сказать о главной причине, скорее всего, таких причин несколько или даже целый ряд причин. Но бесспорной и главной причиной является тот факт, что народы Северного Кавказа в силу тех или иных критических фактов своей истории физически уничтожались полностью или почти полностью. Если моя гипотеза верна, то именно Северный Кавказ является еще одним культурным центром, не уступающим или условно приближенным к античной греческой.
ИВАН
(В устоявшейся тишине. Встает, делает несколько шагов, глядит на гору, уходящую ввысь напротив)
Думаю, Турпал, что нам сейчас как никогда потребуется удача. Я как материалист, надеюсь, что в чреве этих гор мы найдем доказательство твоим гипотезам.
(Подходит к Турпалу, садится рядом)
Мне кажется, друг, что твои предположения неплохо бы подтвердить археологическими фактами. Ты понимаешь меня, как друг и как член партии.
ТУРПАЛ.
Ваня, ты как всегда стараешься уберечь меня от лиха. Я тебе, безусловно, благодарен, но ты знаешь и то, что меня остановить невозможно, если я что-то начал. Все будет хорошо, друг.
Я бы мог вам предложить завтра отдохнуть, но вы же не захотите. Поэтому завтра с утра отправимся в поход по окрестным селениям и хуторам. Правда, редкие хутора в наше время населены людьми…
ИВАН
Да, перегибают некоторые партийцы. Зачем же (окидывает взглядом горы) из этого райского уголка переселять горцев на равнину. Ну и что, что не везде есть пока электричество! Да тут их предки жили тысячу лет без всякого йелектричества! Его же можно провести со временем! Зачем же не позволяют возвращаться в горы выселенным отсюда в Казахстан?
ТУРПАЛ
Да, именно благодаря этим горам и выжили горцы. Но нынче цивилизация вся на равнине! Остерегаются, что здесь горцы будут далеко от «цивилизации»
ИВАН
Ладно, знаем мы чего остерегаются эти партийцы – перестраховщики!
ТУРПАЛ
Все, прекратили прения! Завтра вам предстоит испытание горами, будете не только любоваться ими, но и преодолевать их высоты. А сейчас, друзья, спать. Постарайтесь хорошенько отдохнуть. Нас ждут великие дела!
(Шутливо-пафосно заканчивает. Вдруг вспомнив)
Да, кстати, надеюсь, вам приятна будет в пути компания ездовых лошадей.
ЛЮДМИЛА
Самые настоящие? Здорово!
ТУРПАЛ
Вот завтра и поглядим. Я тут у председателя местного колхоза выпросил для нашей экспедиции лошадей.

НАТ. ПОЛДЕНЬ. По горной тропе верхом на лошадях едут Турпал с друзьями. Лошадь Турпала впереди за ним едет Людмила, неумело сидит в седле, ерзает, дергает уздечку. За нею едет Иван, замыкает всех Лема, за ним идет вьючная лошадь, ее уздечка прикреплена к задней луке седла молодого человека.
ИВАН
(С сочувствием наблюдает за Людмилой, учит ее управлять лошадью. Шутливо говорит на манер казаков)
Людмила, що ж ти менэ позоришь, ей богу! Ты ж кровная донская козачка! Лада моя, ти ж не токмо ездить на этой кобыле, ты ж, ей богу, язык ейний должна разуметь! Ты глянь на нее, покою от тебя нэма этой кобыле! Що ж ти тычешь ее без конца? Отпусти вожжы, пусть топает своей волей.
ЛЮДМИЛА
(Выбившись из сил, оставляет в покое лошадь, принимается за Ивана)
Вань, ты ж всю жизнь прожил в городе, откуда ты знаком с искусством управления лошадью?
ИВАН
(Продолжает шутить)
Тю, дура баба! Що я в кино мало видел энту благородну животину? Ето ж самая умная тварь на всей земле… после человека. Я ей не указую, як ей ножками двигать, и она менэ не трогат.
ЛЮДМИЛА
(Звонко смеется)
ТУРПАЛ, ЛЕМА
(Улыбаются)
ИВАН
(Вдыхает горный воздух полной грудью, глядит вокруг)
Ты гляди, Людочка, какая красота вокруг! А какой воздух!
ЛЮДМИЛА
(Умиленно всматривается вдаль и вдруг испуганно вскрикивает)
Вань! Глянь туда! Там кто-то наблюдает за нами!
(Указывает пальцем на выступ огромной скалы, почти нависающей над тропинкой. На скале, вытянув в струнку гордую шею, стоит огромный волк).
ТУРПАЛ
(Сдержанно)
Люда, не бойся, я давно его вижу, он нас не тронет!
ЛЮДМИЛА
(Растерянно)
Почему ты так думаешь?
ТУРПАЛ
Он хозяин в этих горах. Это единственный зверь на земле, который не считается с силой врага. Если бы он хотел напасть на нас. Он это сделал бы давно. Мы и глазом не успели бы моргнуть! Это он вот так нас приветствует. Отныне мы его гости, мы под его защитой!
ЛЮДМИЛА
(Чем ближе к выступу, тем больше беспокоится)
Все это я слышала в мифах и сказках. Но тут же реальность! Ой, мамочки! Почему он уставился на меня? Сейчас он нас сожрет!
ИВАН
(Шутит, чтобы скрыть страх)
Кто ж на такую красавицу не позарится? Ты думала, раз полюбила меня, так от тебя все мужики и отстанут? Но ничего, милая, если он хоть слово тебе плохое скажет, я ему задам трепки!
ЛЮДМИЛА
(Улыбается одними губами, а сама съеживается от ужаса. Оказавшись под выступом скалы зажмуривается. Открывает глаза медленно поворачивает голову обратно к скале, где должен быть волк, но там его нет. Облегченно вздыхает и смотрит на Ивана)
ИВАН
Чи мы не козаки!
(Подмигивает Людмиле)
ЛЮДМИЛА
(Улыбается радостно)
ТУРПАЛ
(Заботливо)
Ну как, Людочка, живая?
ЛЮДМИЛА
(Набрасывается)
Вы почему мне не сказали, что в горах не только красиво, но водятся еще и волки!
ТУРПАЛ, ИВАН, ЛЕМА
(Весело смеются)
НАТ. Вечер. Группа стоит с лошадьми на горе, тропа уходит вниз. Далеко внизу затиснуто в ущелье небольшое селение, рядом узкой лентой речка.
ТУРПАЛ
(Указывает в сторону селения)
В этом селении, с близким к мифологическому названием Селайд нас ожидает не только отдых, щедрое гостеприимство, но и увлекательные беседы с мудрейшими людьми…
ЛЮДМИЛА
(Невольно любуясь пейзажем)
Как мило!

(Все направляются вниз по тропе)
 
ИНТ. Вечер. Знакомый нам уже двор Вадуда. Турпал со своими друзьями заходит во двор. Лошадей ведут за собой за уздечку. Выходит Вадуд навстречу гостям, берет уздечку лошади из рук Турпала. Вышедшие сыновья ловко подбегают и помогают отцу, уводят коней на задний двор.
ВАДУД
Приходите свободными, гости! Баркал, Турпал, что привел ко мне гостей и сам обрадовал нас посещением.
ТУРПАЛ
Добрый вечер, Ваша! Будь и ты свободным волею Всевышнего Делы. Мы погостим в твоем благородном доме несколько дней.
ВАДУД
Год живите в моем доме, за один день посчитаю! Проходите в дом скоро поспеет молодое мясо. На этот раз ты не сможешь отговорить меня встретить вас, как и подобает встречать гостей в горах.
ТУРПАЛ
(Обнимаясь с Вадудом, как давний знакомый)
Надеюсь, Ваша, что у нас останется хоть немного времени для научной работы.
ВАДУД
Веселье вечером – не помеха работе днем. Пригласи, Турпал, своих друзей в дом. Отдохните с дороги в прохладе комнат, пока готовится ужин. Мне сообщили пастухи, что вы направляетесь в мой дом. Так что бычка в честь гостей я давно уже зарезал, котлы с мясом варятся. К веселью подтянутся и односельчане.
ИНТ. В глубине двора столы, недалеко висят котлы на кострах с дымящимся мясом. Вокруг них суетится хозяйка Вадуда с дочерью Сатой и несколько соседок, помощниц. Заметив, что гости прибыли, они подходят к ним для приветствия. (жена Вадуда Дали)
ДАЛИ
Да будет приезд ваш свободным!
ТУРПАЛ
Живите и вы свободно! Дали, в прошлый раз вы меня встретили так хорошо, что я решил приехать к вам еще.
(Представляет своих друзей)
Это мои друзья и коллеги с Грозного. Иван…
ИВАН
(Вадуду и Дали)
Здравствуйте!
ТУРПАЛ
А это жена моего друга Ивана, Людмила. И наш младший научный сотрудник, аспирант Лема.
ЛЮДМИЛА, ЛЕМА
Здравствуйте! Добрый день!
ВАДУД
Ну, все! Отдохните хоть немного с дороги. Заходите в дом. Скоро вас позовут к столу.

(В сопровождении Дали гости заходят в дом. Вадуд с Сатой идут в сторону виднеющихся костров с костлами.)

ИНТ. Во дворе Вадуда полно людей, идет веселье. С гостями за столами сидят старики и близкие Вадуда. Перед столами танцевальный круг, где одна за другой пары танцуют лезгинку. Танцует Турпал, Иван с Людмилой.

ИНТ. За столом Турпал, Иван, Людмила, видно только их, слышен шум веселья.
ИВАН
(На ухо Турпалу, громко, чтобы перекрыть шум веселья. Показывает кивком головы в сторону стройного ряда девушек, на их половину)
Вот видишь, а нана Сани думает, что ты даже не бываешь в тех местах, где ходят красивые девушки. Глянь сколько их тут! Выбирай, не хочу!
ЛЮДМИЛА
(Слегка одергивает Ивана)
ИВАН
Людочка, я ж для друга стараюсь. Забыла, я ж слово дал нане Сани, что не вернусь в Грозный, пока не женю друга!
ТУРПАЛ
(Увлечен одной девушкой. Словно не слышит Ивана, не замечает всего этого веселого шума)

ИНТ. ВЕЧЕР. Сероглазая стройная девушка с длинной темной косой в пестрой толпе девушек. Словно пугливая лань она старается спрятаться за спинами подружек. Она вдруг замечает на себе взор Турпала и от этого еще больше теряется. В то же время ее влечет сладостное чувство девичьей любознательности. Девушка словно борется со своим естеством и от этого еще больше теряется. И это делает ее необыкновенно притягательной, божественной.
РАСПОРЯДИТЕЛЬ ТАНЦЕВ
(Ходит в кругу, где пары танцуют, в руках у него тростинка, ею он указывает на того молодого человека, который обязан станцевать очередной танец, выбрав себе для этого девушку. Долго ищет, кого бы пригласить.)   
ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
Гостей! Гости мало танцуют!
РАСПОРЯДИТЕЛЬ ТАНЦЕВ
(Указывает тросточкой на Турпала)
ТУРПАЛ
(Не видит жеста распорядителя танцев)
ИВАН
(Поддевает друга, чтоб вывести того из своих размышлений)
ТУРПАЛ
(Словно очнулся, глядит на Ивана)
ИВАН
(Кивком головы показывает в сторону распорядителя танцами)
Чего ты на меня уставился? Иди, танцуй. Не меня же приглашают. А то бы я…
ТУРПАЛ
(Видит, что удобный случай близко рассмотреть девушку. Выходит в круг. Сразу преображается, теперь он не Турпал, а орел, горный орел! Делает несколько танцевальных па, останавливается, приближается к выстроившимся девушкам и приглашает ее! Она попыталась скрыться за подружками, но те не позволили ей этого сделать. Она вышла в круг и озарилось все вокруг дивным светом ее серых глаз. Она была теперь рядом с Турпалом. Они плыли в едином порыве танца, словно одно целое, неразделимое.
Заканчивается танец. Проводит девушку на свое место и глядит ей вслед, словно расстается с ней навсегда. Идет на свое место рядом с Иваном.)
ИВАН
Ну, слава Богу, кажется, мне скоро повезет!
ТУРПАЛ
Что? При чем тут ты?
ИВАН
(Хитро улыбаясь)
Так я же нане Сани дал слово, что не уеду, пока не женю тебя. А какая девушка! Имя хоть спросил?
ТУРПАЛ
Нет, не до этого было.
ИВАН
Ничего, это дело поправимое.
(Подзывает одну из женщин, обслуживающих такого рода мероприятие тем, что передает послания молодых людей друг другу, и дает ей поручение: узнать имя девушки и дать ей понять, что его другу она понравилась.
Женщина вопросительно глядит на Турпала. Кавалер непременно сам должен об этом просить женщину. Так принято.)
ТУРПАЛ
(Женщине)
Узнай еще, чья она, из какой фамилии, тайпа1
ЖЕНЩИНА-СВОДНИЦА
(Женщина владеет этими сведениями. Но принято непременно спрашивать саму девушку. Поэтому она к ней и  направляется через толпу с тайной миссией. Хотя тайна эта показная. Она пробралась к девушке и заговорила. Разговор их не слышен из-за шума веселья. Девушка вспыхнула яркой краской, видно было, что в такой роли она впервые.
Скоро женщина пробирается обратно к столу гостей. Говорит Турпалу)
Молодые люди, у этой девушки прекрасное имя. Зовут ее Себилой. Она живет в этом селении за речкой. Отец у нее очень строгих правил. Она из тайпа чантийцев1. Себила сегодня впервые на такого рода мероприятии, поэтому ты должен извинить ее за неловкое поведение.
               
ИНТ. ПОЛНОЧЬ. Старейшина-тамада объявляет о закрытии веселья на сегодня.
ТАМАДА
Наши гости прибыли для важной научной работы и должны хорошо отдохнуть, набраться сил. Поэтому не станем им помехой в их благородном деле, но пусть каждый из нас поможет им, чем сможет!

Люди расходятся, желают доброй ночи гостям.

НАТ. УТРО. Селение, где ученые остановились. Дома разбросанные, нет четких улиц группа ученых идет к дому, что возвышается на вершине холма. Турпал с провожатым, сыном Вадуда Исой идет впереди, за ними Иван с Людмилой, далее Лема с двумя местными молодыми ребятами несут вещи, тяжелый магнитофон, сумку.
ТУРПАЛ
(Обращается к Исе)
Иса, а сколько лет этому старику, что живет в этом доме?
ИСА
Люди разное говорят, некоторые утверждают, что дедушке Баси за сто лет. А его родственники утверждают, что он еще мальчишкой воевал с царем в отряде знаменитого Байсангура.
ТУРПАЛ
Без сомнения этому старому волку Баси далеко за сто лет. А как у него с памятью, не заешь, Иса?
ИСА
(Улыбнувшись)
Да у него память посвежее, чем у некоторых молодых. И зубы все целые еще.
ТУРПАЛ
Ого!

ИНТ. УТРО. Невысокая каменная изгородь, массивные деревянные ворота. У ворот встречают гостей хозяин дома, несколько родственников за ними взрослые сыновья. Внуки, правнуки.
БАСИ
(Приветствует приближающихся гостей)
Да будет свободным ваш приход! Добро пожаловать! Мы ждали вас!
ТУРПАЛ
Живите и вы свободными! Добрый день!
(Подходит обнимает Баси)
Как поживаете? Как здоровье, ваше?
БАСИ
(Ко всем и Турпалу)
Спасибо Всевышнему Деле! Хорошо живем. Как ваши родные, здоровы ли? Как поживает благородный Эски?
ТУРПАЛ
Спасибо Ваша! Вы знаете моего отца?
БАСИ
(Поглаживая длинную седую бороду, в улыбке показывая здоровый ряд белоснежных зубов)
Кто же не знает в этих горах благородного Эски. Многим обездоленным помог твой отец в Казахстане, когда голод и холод терзал наш народ на чужбине.
ТУРПАЛ
Ваша, это мои друзья из Грозного, ученые: (указывая рукой) Иван, Людмила и Лема.
ИВАН
Здравствуйте!
ЛЮДМИЛА
Здравствуйте, дедушка!
ЛЕМА
Доброе утро!
БАСИ
Добро пожаловать! Заходите, в дом, дорогие гости!
(Пропускает гостей вперед, заходит во двор за ними следом. Заходят все остальные)

ИНТ. УТРО. Широкий двор перед каменным домом. Видно, что гостей ждали, поэтому выставлен и накрыт широкий стол. Баса приглашает гостей на почетное место. Но Турпал с Иваном уступают место в центре стола Баси. Подают горячее, и гости для приличия отдают дань еде.
ТУРПАЛ
(Обращается к Баси, отстраняясь от еды.)
Ваша, можно у Вас спросить?
БАСИ
Можно, конечно, спрашивай. Буду только рад, если смогу ответить на твои вопросы.
ТУРПАЛ
А разве могут быть какие-нибудь вопросы, на которые Вы не сможете ответить? Ведь вам далеко за сто лет!
БАСИ
Э-э, сынок, человеку не хватит и тысячи лет, чтоб все на свете изведать.
ТУРПАЛ
Ваша, говорят, что в молодости Вам довелось сражаться с царскими войсками?
БАСИ
Я был тогда еще совсем мальчишкой. Лихие были времена. Лихие люди. Байсангур…
ЛЮДМИЛА
Простите, дедушка, а кто такой Байсангур? Это историческая личность? Я что-то не припомню такого героя, а ведь я окончила исторический факультет. О борце за свободу горцев Шамиле знаю…
ИВАН
Людочка, этот персонаж Кавказской войны Х1Х века, еще мало изучен нашими историковедами. Не встревай в разговор, когда старик говорит. Я тебе позже все объясню.
ЛЮДМИЛА
Странно… Очень странно.
ИВАН
(На ухо Людмиле)
Не всем борцам с царизмом симпатизируют наши ведущие историковеды. Не все они укладываются в марксистско-ленинское видение. Думаю. Что это временное заблуждение наших ученых, идеологов.
БАСИ
(Тем временем продолжает)
Тяжелые испытания пришлись на долю этого железного человека. Всю свою жизнь он сражался с многочисленными врагами чеченского народа. Байсангур потерял в неравных схватках с царскими войсками один глаз, руку и ногу, но до самого последнего своего вздоха бился с врагами. Перед боем его привязывали к седлу коня, и отважнее бойца не было на всем свете. Когда имам Шамиль смалодушничал и встал на колени перед врагом, он со своей сотней чеченских воинов пошел на прорыв вражеских цепей и ушел в горы Чечни. Лишь покоренное врагом мужество Шамиля послужило причиной того, что Байсангур не выстрелил в уходящего к врагам имама. Имам спрятал свое лицо от разъяренного наиба Байсангура, а в спину храбрец не выстрелил бы даже русскому солдату царя.
Я был свидетелем, когда ему отрезали руку. Дело в том, что он в очередной стычке с вражескими войсками получил небольшую рану. На такие царапины Байсангур даже не обращал внимания. Но оказалось, что эта рана попортила кровь и рука начала портиться. Пришлось отрезать ее. Но, что меня удивило, тогда еще мальчишку, ни один мускул на лице этого железного человека не шелохнулся, когда ему отрезали руку. Да, он был не от мира сего. Да приласкает его многострадальную душу Всевышний Дела.
ТУРПАЛ
Баркал, Ваша, за рассказ. Думаю, что о таких людях наши историки обязательно скажут свое слово, в будущем. Ведь тот же Байсангур, как и Ленин боролся за свободу народа от колониализма, с царизмом и отдал свою жизнь в борьбе за это.
В прошлый раз, когда я побывал в окрестных селениях, мне рассказали удивительные мифы о богатырях, великанах, живших в этих горах в далекие времена. Неудивительно, что потомки таких богатырей являют собой пример мужества и непоколебимого духа. Мне рассказали, что Вы храните в своей памяти множество таких сказаний и легенд о старине, о прошлом этих гор. Говорят, вы великолепно играете на дечиг пондаре1, если Вы согласитесь, мы бы записали на магнитофон ваши рассказы.
БАСИ
Скажи, сынок, что это за штука, маг-ни-то?..
ТУРПАЛ
Это новейшее изобретение современной науки для того, чтобы записывать звуки, речь, песни, чтобы другие могли слушать их. Примерно, так же как и на пластинке, но только в этом устройстве вместо пластинки лента, магнитная. Вот на эту ленту и записываются все звуки. Хотите посмотреть, как работает это устройство?
БАСИ
Да, человеческий ум не стоит на месте. Интересно было бы послушать.
ТУРПАЛ
(К Леме)
Лема, готова ваша аппаратура для записи?
ЛЕМА
(Возится с магнитофоном и с огромными аккумуляторами для него)
Сейчас, подсоединим питание, и можно будет записывать. (Обращается к Людмиле) Люда, в какое гнездо включается микрофон?
ЛЮДМИЛА
(Показывает)
Вот сюда. Я поставлю микрофон так, чтобы голос лучше записывался. Вот теперь готово, можно записывать.
ТУРПАЛ
(К Баси)
Ваша, Вы сейчас что-то скажите, а Людмила запишет Ваш голос. Затем мы его и послушаем.
БАСИ
Хорошо, мне уже говорить?
ЛЮДМИЛА
(Включает магнитофон)
Говорите, дедушка.
БАСИ
О чем же вам рассказать? Да, ты знаешь, Турпал, что в те же времена, когда Байсангур сражался с царскими войсками, немалую славу имела и одна девушка из нашего горного края.
ТУРПАЛ
Никогда не слышал. Ваша, а кто это, и что она совершила?
БАСИ
Это была отчаянная девушка по имени Зара. Однажды один царский генерал решил порядком проучить наших равнинных братьев и, окружив, ни в чем не провинившееся мирное селение жестоко уничтожил его. К тому времени на соединение с равнинными воинами шла небольшая группа всадников горцев, руководил ими отчаянный храбрец Висит. Так вот этот немногочисленный отряд с помощью Всевышнего Делы расправился с трехтысячным царским войском. Они днем и ночью преследовали вражеское войско, пока не покончили с ним, отрывая от него части, как от огромного чурека. Но самое интересное, большая заслуга в этой победе принадлежала девушке по имени Зара. Оказалось, что ее с детства отец обучал военному искусству. Зара затем вышла замуж за Висита, у них было много детей. Их потомки до сих пор живы и живут в селении Лагайд.
ТУРПАЛ
Ваша, а из какой они фамилии?
БАСИ
Висаитовыми они до сих пор и называются. Большая и уважаемая фамилия.
ЛЮДМИЛА
Турпал, может проверим нашу запись?
ТУРПАЛ
(Вспомнив, что они записывают разговор)
Да, хорошо, Люда. Перемотай ленту и послушаем.
ЛЮДМИЛА
(Включает перемотку ленты на магнитофоне и через некоторое время включает запись. Все зачарованно слушают вдруг ожившие голоса людей. Дедушка Баси получает большое удовольствие, слыша собственный голос.)
ТУРПАЛ
(Людмиле)
Люда, подготовь, пожалуйста, магнитофон еще раз для записи.
(Баси)
Ваша, я наслышан о том, что Вы отменно играете на дечиг пондаре и исполняете старинные илли. Не могли бы Вы для записи исполнить эти илли? Мы хотим Ваш голос и ваши илли записать и сохранить для потомков.
БАСИ
(Растроганно)
Баркал, кант1, я об этом всегда мечтал. «Вот умру я и унесу с собой в могилу свои илли», - думал я. Теперь, уверен, ты сохранишь их для внуков и правнуков.
ЛЮДМИЛА
Готово, дедушка.
БАСИ
(Бережно берет инструмент, который ему принесли и, настроив его, начинает играть и исполнять старинные илли)

ИНТ. ВЕЧЕР. Гости покидают гостеприимный двор.

ИНТ. НОЧЬ. Во дворе Вадуда. Закончен ужин и женщины убирают со стола посуду. (КП: Иван с Турпалом сидят поодаль и беседуют.) 

ИВАН
Да, Турпал, я и не ожидал увидеть здесь такой богатый материал. Думаю, что сюда нам придется еще возвращаться, вооружившись дополнительными аккумуляторами для магнитофона.
ТУРПАЛ
Каждый день дорог! Ведь это старики, сегодня они есть, а завтра, глядишь, их и нет. Поэтому спешить надо, Ваня.
ИВАН
Однако, брат, работа работой, а девушка сероглазая страсть как хороша!
ТУРПАЛ
(Улыбается, а затем задумывается)
Да, Ваня, от твоего зоркого ока не скроешь ничего. Девушка хороша. Сегодня мы поздно закончили работу, завтра обязательно встречусь с ней и поговорю.
ИВАН
Да, и вопрос поставь сразу ребром, а то мне скоро ехать свою судьбу тоже пристраивать.
ТУРПАЛ
Ладно. А теперь пойдем отдыхать. Столько сегодня услышал, не знаю, как и заснуть.

ИНТ.  ВЕЧЕР СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ. У горной речки Себила с кувшином пришла за водой. Появляется Турпал.
ТУРПАЛ
Себила, я просил тебя о свидании, спасибо, что пришла.
СЕБИЛА
(Смутившись)
Я каждый вечер прихожу сюда за водой.
ТУРПАЛ
Себила, какое красивое имя! Кто тебя так назвал?
СЕБИЛА
Отец… А вы тут еще долго будете?
ТУРПАЛ
Нет, Себила, нам надо на днях ехать.
СЕБИЛА
(Расстроено)
А учиться трудно?
ТУРПАЛ
Учиться, это здорово. Кстати, ты не собираешься ехать в город поступать в институт после школы.
СЕБИЛА
Я и школу то всю еще не окончила. Отец утверждает, что девушка предназначена для семьи, а институты там всякие не для них. С детства меня учили вести хозяйство, ухаживать за братьями, сестрами, готовить, стирать. Вот это я умею. Отец считает этого достаточным для счастья девушки.
ТУРПАЛ
Нет, Себила, наши девушки должны не только быть хорошими хозяйками, но и учеными, специалистами.
СЕБИЛА
(Мечтательно, забыв на некоторое время о своем смущении)
Странно ты рассуждаешь, а было бы интересно учиться в институте.
ТУРПАЛ
Себила, ты будешь обязательно учиться в институте.
СЕБИЛА
Почему ты так говоришь? Откуда ты знаешь?
ТУРПАЛ
Потому что я собираюсь просить твоей руки у твоего отца… Если ты не против.
СЕБИЛА
(Снова смущается, отворачивается, прячется за прозрачным платком «шифоном». Стесняется говорить.)
ТУРПАЛ
Себила, как только я увидел тебя в первый раз, я понял, что мы с тобой созданы друг для друга. Если ты хочешь испытать мои чувства временем, я готов ждать, сколько ты назначишь. Но мне бы хотелось знать, испытываешь ли ты хоть тысячную долю того чувства, которым я горю, с тех пор, как увидел тебя впервые!
СЕБИЛА
Спроси меня вчера еще, я бы сквозь землю провалилась со стыда, чем произнести эти слова… Но я сильно расстроена тем, что не скоро увижу тебя вновь.
ТУРПАЛ
Эти слова я запомню на всю жизнь! Баркал, моя Себила! Могу я называть тебя так?
СЕБИЛА
(Снова смущается, прячет лицо за «шифоном»)
ТУРПАЛ
Себила, могу я просить твоей руки у твоего отца?
СЕБИЛА
(Смущенно хватает кувшин с водой. Стоит, словно приросла к земле. Почти шепотом бросает)
Да.
(Быстро уходит)
ТУРПАЛ
(Влюблено глядит вслед девушке)

ИНТ. БЛИЖЕ К ПОЛУДНЮ. Широкий двор Эски празднично убран. Молодые девушки накрывают длинный стол под ореховым деревом для стариков, с расчетом, что перед столом должны развернуться танцы и ловзар. Эски со стариками и чуть в стороне Сани с женщинами. Чувствуется волнение. С минуты на минуту ожидается свадебный кортеж с невестой. Вдали слышны приближающиеся выстрелы в воздух, это приближается свадебный кортеж. Во двор влетает на разгоряченном коне молодец и ставит его на дыбы. Стреляет в воздух из ружья и объявляет, что везут невесту в этот двор. Ему тут же подносится подарок и коню к гриве привязывают девушки цветные ленты. Наконец, в широко раскрытые ворота въезжает разукрашенная тачанка. На ней посередине стоит невеста в национальном «г1абли1» ее поддерживают с двух сторон два молодых родственника Турпала в черкесках и кинжалах. Тачанка лихо разворачивается посреди широкого двора. Невеста с помощью молодых родственников Турпала сходит с тачанки и ее ведут к дому. У самого входа в дом под ноги невесты стелется ковер, но невеста бережно складывает ковер, не наступая на нее, и отдает свекрови. Та с пожеланиями счастья и слезами счастья обнимает невесту. Гремят выстрелы в воздух. Свекровь заводит свою невестку в дом. А в это время посреди широкого двора разворачивается круг ловзара, и начинаются танцы. Сначала танцует старик со старушкой. А затем и молодежь резвится в огненном танце. Гремит на всю округу музыка, трещат барабанные палочки не переставая, еле уловимо для глаза! Друг Турпала в середине круга руководит танцами и сам, время от времени, не удержавшись, пускается в пляс с какой-нибудь красавицей, но чаще всего со своей ненаглядной Людмилой или с родной навек, благодарной наной Сани.

ИНТ. ВЕЧЕР. Городская квартира. Кухня. Возле плиты возится Себила, что-то жарится, варится. Слышно как хлопнула входная дверь. Скоро появляется муж Турпал. Не снимая интеллигентную кепку, с кожаной сумкой для бумаг в руках сразу идет к Себиле.
СЕБИЛА
(Улыбается и шутливо ругает)
Ну, прямо ребенок. Давай сюда сумку и кепку. Иди руки мыть, я тебя сейчас буду кормить твоей любимой «пищей богов».
ТУРПАЛ
(Пытается обнять жену, но та ловко уворачивается и уходит с кепкой и сумкой мужа в руках в прихожую, а затем в кабинет мужа. Ему ничего не остается, как идти мыть руки, но перед этим он аппетитно вдыхает аромат еды, принюхиваясь к кастрюле)

ИНТ. Турпал сидит за кухонным столом, ест, а Себила сидит перед ним и с умилением глядит на мужа.
ТУРПАЛ
(Не переставая есть)
Ты знаешь, Себила, в горах я нашел не только драгоценное сокровище в твоем лице, но и уйму материала по этнографии, истории. Фольклорный материал имеет ценность в мировом масштабе. Какие богатые люди там у нас в горах живут! Диву даешься.
СЕБИЛА
Какие же они богатые? Еле концы с концами сводят. Скотину держать власти не позволяют, землю отмерили горцам, чтоб не сдохли, но и не разжирели. Да еще и каждый год стращают переселением на равнину, так что горцам не охота ни сеять, ни скотину разводить.
ТУРПАЛ
Видно, глубоко в тебе сидят корни кулацкого мышления. Но по большому счету, ты права. Люди там сидят среди изобилия природы, а пользоваться им не могут на свое усмотрение, свободно. Иногда меня самого берут сомнения в правильности строгого курса на колхозное землеустройство именно, когда видишь малую эффективность их в горной части. Эх, красавица моя, скоро ты меня, убежденного коммуниста, перекуешь в убежденного кулака-собственника. Вот, пока не случилось такой идейно-политической переориентации, надо тебя определить на учебу. Видимо мне самому придется подготовить тебя к поступлению в институт.
СЕБИЛА
Турпал, ты не шутишь? Ты думаешь, у меня получится?
ТУРПАЛ
Я не думаю, я убежден в том. Что в тебе спит талантливый и подающий большие надежды высококлассный специалист. Только определиться со своей будущей профессией придется, все-таки, тебе самой.
СЕБИЛА
Турпал, меня не учили думать на такие темы. Дом, семья – все, на что меня настраивали и учили.
ТУРПАЛ
(Доев из тарелки первое блюдо, отставляет ее, чтобы Себила могла поставить второе блюдо)
Твои благородные родители соблюдали традиции, складывавшиеся, может быть, тысячелетия. Но времена меняются, это во-первых, а, во-вторых, моя Себила умная и способная девушка и мне бы хотелось. Чтобы она получила хорошее образование и специальность.
(Переставая есть, давая тем самым понять, что момент судьбоносный)
Себила, ты сама как считаешь. К какой профессии у тебя лежит душа?
СЕБИЛА
(На минутку задумывается.)
Не знаю, правда. В горах у нас всегда была проблема с врачами, может быть поэтому, но мне бы хотелось выучиться на врача.
ТУРПАЛ
(Принимается с аппетитом за еду, весело подмигнув жене)
Ну, что ж в этом плане я тебе не советчик, но помощник самоотверженный. С сегодняшнего дня мы с тобой готовимся к сдаче экстерном курса за среднюю школу и вступительных экзаменов в медицинский институт. Правда, в плане химических дисциплин нам придется просить помощи у матери Ивана, мамы Нины. Она в свое время была ведущим химиком в химкомбинате.

ИНТ. (НЕМАЯ СЦЕНА, звучит лишь музыка) Себила сидит за столом с ручкой в руках, перед ней учебник и тетрадь. Она словно первоклассница очень старается. А Турпал расхаживает по комнате и начинает диктовать текст для диктанта. Себила старательно записывает. Через некоторое время, закончив диктовать, Турпал закрывает учебник и садится рядом с Себилой. Берет ее тетрадь и начинает проверять диктант и тут же радостно улыбается.
ТУРПАЛ
(Музыка затихает, Турпал начинает говорить)
Я же чувствовал, что ты очень способная к наукам. Очень хорошо написали мы с тобой диктант. Я думаю, что на сегодня достаточно. С такими успехами мы вполне уложимся ко времени сдачи экзаменов за курс вечерней средней школы.
СЕБИЛА
(Улыбается и радостная слезинка скатывается из ее глаз)
Баркал, Турпал, я очень счастлива с тобой. Ты обо мне заботишься словно о ребенке.
ТУРПАЛ
(Улыбается. Шутит.)
Ты и есть мой ребенок.
(Посерьезнев, добавляет)
Себила, жизнь нам часто преподносит сюрпризы, которых мы и не ожидаем. Я хочу не просто, чтобы ты получила профессию ради профессии, а чтобы ты во всех жизненных ситуациях могла противостоять любым трудностям. И еще, я хочу, чтобы ты стала в этой жизни полноценным и равным во всех отношениях членом нашего общества.

ИНТ. Длинный коридор вечерней школы. Турпал ждет Себилу с экзамена. В коридоре волнуются за своих детей родители. Усатый родитель расхаживается по коридору, останавливается рядышком с Турпалом.
УСАТЫЙ МУЖЧИНА
У Вас экзамены сдает сын или дочь?
ТУРПАЛ
(Посмотрев по сторонам, убедившись, что обращаются именно к нему)
Скорее дочь, чем сын.

ИНТ. В коридор из классного помещения, где принимали экзамен, выходит Себила со счастливым лицом. Видно, что она сдала все экзамены за курс средней школы хорошо.
СЕБИЛА
(На людях сдержанно. Турпалу.)
Кажется я справилась с экзаменами хорошо.
ТУРПАЛ
(Не скрывая радости)
Ну и ладно! Ну и молодец! Теперь к осени сдадим вступительные экзамены в мед.институт и цель достигнута. Будем готовиться!

ИНТ. (НЕМАЯ СЦЕНА в сопровождении музыки) Городская квартира матери Ивана. Мама Нина сидит за столом, а напротив нее устроилась Себила и внимательно слушает наставления по химии старой женщины. Женщина что-то пишет, объясняет, рассказывает, спрашивает.

ИНТ. (НЕМАЯ СЦЕНА в сопровождении музыки) Городская квартира Турпала с Себилой. Турпал снова диктует, а Себила записывает. Турпал проверяет, но недоволен. Объясняет, рассказывает, сам пишет и показывает Себиле. Та, поняв, кивает головой и сама объясняет Турпалу.

НАТ. НЕМАЯ СЦЕНА. Перед зданием медицинского института Турпал ждет. Расхаживается вперед и назад, часто глядит на часы. Наконец, из здания института выходит, улыбаясь, Себила. Она студентка 1 - курса!
 
ИНТ.  ПРОШЛО ПЯТЬ ЛЕТ. Городская квартира Турпал и Себилы. Вечер. Турпал сидит на диване в комнате зала, в руках газета. В углу мерцает маленький телевизор конца 70-х годов. Слышен шум хлопнувшей двери. Заходит Себила со студенческой сумкой, несколькими учебниками под мышкой.
ТУРПАЛ
(Откладывает газету в сторону.)
Ну, что, получила тему для дипломной работы?
СЕБИЛА
(Устало улыбаясь)
Да, тему получила. Мне повезло с темой и сроками. Последний год учебы у меня в основном весь уйдет на подготовку защиты дипломной работы. Только вот беспокоит меня…
(Нерешительно всматривается в лицо Турпала)
ТУРПАЛ
(Не вставая, тянется, берет за руку и сажает Себилу рядом с собой на диван)
Ну, чего ты испугалась? Дипломная как дипломная, ты же ведь столько экзаменов выдержала.
СЕБИЛА
(Смутившись)
Турпал, дело не в дипломной работе. Я переживаю совсем по другому поводу…
ТУРПАЛ
Я тебя не узнаю, ты же знаешь, что я твой помощник во всем.
СЕБИЛА
Не знаю, как и сказать…
ТУРПАЛ
Ну, не переживай так. Рассказывай.
СЕБИЛА
Турпал, у нас будет ребенок.
ТУРПАЛ
(Радостно обнимает жену. Затем, вспомнив что-то)
Погоди, а дипломная?
СЕБИЛА
Вот об этом я и говорю.
ТУРПАЛ
А когда должен родиться мальчик.
СЕБИЛА
(Улыбается)
Ну, откуда я знаю, что это будет мальчик. Никто не знает, кроме Всевышнего.
ТУРПАЛ
Ну, а когда роды-то должны быть?
СЕБИЛА
Надеюсь, что дипломную я защитить успею, но выглядеть буду при защите довольно жалко.
ТУРПАЛ
Ничего, ничего, не бойся! Все будет лучшим образом. Я помогу… Я что-нибудь придумаю. В крайнем случае, можем взять тебе академический отпуск на год.
СЕБИЛА
Нет, только не это. Это не для меня. Я постараюсь уложиться в этом году с дипломной… и с сыном для тебя.

ИНТ. Аудитория в здании медицинского института. Себила защищает дипломную работу. Она стоит перед доской с записями из дипломной работы, рядом развешено несколько таблиц. Старательно, широким платьем частично скрыла свою беременность. (  тут бы дать Себиле немного рассказать по своей теме, но у меня с медицинскими терминами слабо, и взять негде. Можно было в Интернете взять какую-нибудь курсовую по медицине.) Себилу слушает дипломная комиссия. Она заканчивает рассказывать. Некоторые члены комиссии не выдерживают и хлопают. В это время Себиле становится плохо. Члены комиссии панически вызывают по телефону машину скорой помощи. Сажают ее рядом с открытым окном и женщины из комиссии поддерживают ее. Скоро приезжают врачи и увозят Себилу.

НАТ. ПОЛДЕНЬ. Широкий двор перед Роддомом. Турпал с друзьями (Иваном, Людмилой, матерью Сани и т.д.) пришел выписывать из больницы Себилу с сыном. Турпал стоит несколько в стороне, позади. (Перед матерью, на людях не принято чеченцу брать на руки ребенка.) Но мать Турпала Сани не находит себе места от счастья. Иван с Людмилой тоже шумно встречают Себилу, выходящую из дверей роддома с ребенком на руках.
ИВАН
Нана Сани, можно я возьму парня на руки! Дайте я!
САНИ
Я бы сама… Да только ты друг, а друг для чеченца ближе родного брата. Иди Ваня, бери внука, только осторожно.
ЛЮДМИЛА
(Видит, как неумело Иван держит ребенка)
Ваня, ты же, как медведь неуклюжий. Ну, кто так держит дитё? Дай-ка сюда, я подержу.
ИВАН
(Отдает Людмиле, шутит)
Людочка, ты что же, своих не имеешь, откуда тебе знать, как малыша держать? Вишь, какого джигита заимел мой друг! А ты же когда мне казака подаришь?
ЛЮДМИЛА
(Улыбается)
Да, ну тебя! Будет тебе казак.
ИВАН
Ловлю на слове!
(Обнимает Людмилу вместе с ребенком на ее руках)
Все, Людочка, хватит тискать джигита. Дай нане Сани порадоваться внуку!
ЛЮДМИЛА
(Бережно передает на руки Сани ребенка)
Поздравляю Вас, тетя Сани, с внуком! А как назовете?
САНИ
Имя внуку должен дать дедушка, согласно обычаю. Я бы и сама не прочь, но, думаю, дед даст достойное имя внуку.
(Обнимает одной рукой, подошедшую Себилу)
Живи долго и счастливо, доченька. Спасибо тебе за внука!
СЕБИЛА
(Смущенно отворачивается)
ИВАН
Ну, что вы тут митинг устроили! Пора ехать в горы! Шашлык жарить! Дедушка Эски дожидается своего внука! По машинам!

НАТ. ДЕНЬ. Возле огромных железных ворот у въезда в Роддом ждут несколько легковых машин (1970 года). Все садятся в машины и уезжают.

НАТ. ВЕЧЕР. Во дворе Эски собрались праздновать рождение внука. Накрыты столы. Старики собрались со всей округи. В раскрытые ворота въезжает легковая машина, оттуда выходит с внуком на руках Сани. Дедушка Эски берет двустволку, приставленную к стволу дерева рядом и, выйдя на середину двора, стреляет в воздух.
ЭСКИ
Внук мой будет носить имя Сайд-Магомед! Прошу всех на ловзар в честь рождения моего внука!
 Со всех сторон выкрикиваются поздравления. Гремит музыка, начинается ловзар. Первый танец достается Эски с Сани. Затем старики, с Эски во главе, садятся за столы, начинается пир и веселье.

НАТ. ЛЕТО. ПОЗДНИЙ ВЕЧЕР. СУМЕРКИ. ГОРНОЕ СЕЛЕНИЕ. Скромный горский дом. Во дворе стоит пожилой горец, в доме слышна возня. Открываются двери, и выглядывает старая женщина.
СТАРАЯ ЖЕНЩИНА
Поздравляю Дата, у тебя родилась внучка. Не дожил твой единственный сын до этого счастливого дня. Что поделаешь, все в руках Всевышнего Делы.
ДАТА
Благодарю тебя Деши, если бы не ты, мне пришлось бы трудно со снохой. Роды у нее начались раньше времени, я то думал завтра повезти ее в район, роддом.
ДЕШИ
Прости нас со своей снохой, не смогли мы подарить тебе вместо погибшего сына внука…
ДАТА
На все воля Всевышнего. Внучка, так внучка.
ДЕШИ
(Заходит в дом, закрывает за собой дверь. Слышен истошный плач новорожденного реберка)
ДАТА
(Оставшись один погружается в тяжелые раздумья. Видно, что он сильно расстроен рождением внучки, а не внука, наследника своего единственного сына.)

НАТ. СОЛНЕЧНЫЙ ДЕНЬ. Тот же дом и двор старика Дата. Выходит сноха с ребенком завернутым в детское одеяльце ребенком. Увидев старика, кладет ребенка на тахту на длинной во весь дом веранде, и, смутившись, что старик увидел ее с ребенком на руках, отходит и отворачивается. Дата ловко подходит к ребенку, берет на руки и, увидев улыбающееся личико внучки, широко улыбается.
ДАТА
Послушай, Селима, ты мне как дочка. Одни мы с тобой остались у этой крохи Малики. Я хочу, чтобы ты не стесняла себя излишним соблюдением горского этикета. Я так думаю, тебе нужно сходить куда-то?
СЕЛИМА
Да, дада… Я собиралась сходить на базар, сделать кое-какие покупки для нас…
ДАТА
Ты сходи, дочка, на базар одна, а я присмотрю за Маликой.
СЕЛИМА
(Смушенно) Дада, тебе будет неловко с ней, она не по возрасту капризная…
ДАТА
Ничего, дочка, не бойся. Мы с внучкой как-нибудь поладим.
СЕЛИМА
Хорошо, дада, я быстро. Налегке я скоро вернусь. Если что, соседку Деши кликни на помощь…
ДАТА
Не переживай, иди…
СЕЛИМА
(Быстрым шагом направляется к воротам и скрывается за ними)
ДАТА
(Оглядывает двор, убедившись, что никто их не видит, всматривается в широко открытые глаза внучки. Внучка улыбается. Дата радуется как ребенок.) Ты почему все время улыбаешься мне? Другие дети плакали бы увидев мою бороду, а ты никак нарадоваться не можешь. Думается мне, что именно ты согреешь мне последние мои дни на этом свете. Но что же ты будешь делать одна без меня, когда и мне придет черед оставить этот свет. Одна ты останешься на свете. (Делается грустным). Да, Малика, ангелочек мой… одна… совсем одна… Ничего внученька, немного подрастешь, я тебя научу быть сильной… Ты знаешь, Малика, что твой дед в ранней молодости был обучен очень храбрым и опытным воином. Твой дед стоил в бою десятерых… Многие царские солдаты узнали на своей паршивой шкуре, что значит специально обученные воинскому мастерству руки твоего деда… (Внучка улыбается, словно понимает деда. Дата в ответ ласково улыбается и высвобождает ручонки внучки). Ручки моей внучки должны быть всегда свободными. Вот так вот, высвободим мы тебе их. Ты с раннего детства должна быть свободной и становиться сильной. А ты, пока не вернется твоя нана, послушай меня. Я, может быть, тебе одной лишь и рассказываю об этом. Никому не рассказывал до сих пор. Было мне в то время, ну, скажем, чуть больше чем тебе, годиков пять-шесть. Отец мой, звали его Виситом, был лихим воином, но с матерью моей Зарой он все же сравниться не мог. Опытнее воина не было на всем Кавказе. Да, Малика, это я тебе рассказываю о твоем прадедушке и прабабушке. В те годы на наши земли часто нападали неожиданно, словно разбойники с большой дороги, солдаты одного генерала с собачьим именем Ярмол. И твоя прабабушка, обученная воинскому искусству в свое время отцом, отважным воином Болатом, воевала с многочисленными солдатами этого генерала словно десять воинов. Сколько себя помню, я держал в руках шашку и кинжал, и учился владеть ими. А обучала меня этому искусству моя нана, звали ее Зарой, я уже говорил тебе. Хотя она была опытнее десятерых воинов, мужчины не всегда позволяли ей участвовать в кровопролитных сражениях, ведь она уже была матерью. Но она собирала всех малышей нашего селения, и не только нашего селения, из многих чеченских и соседних горских селений привозили мальчишек, чтобы моя нана обучала их воинскому мастерству с детства. Так вот она нас собирала в один детский отряд и обучала владеть всеми видами холодного и огнестрельного оружия. Обучала мастерить взрывчатки из горючей смеси, которую она извлекала из нефти. В те годы, кроме моей наны, никто не умел мастерить такие страшные взрывчатки из нефти, а порох был в большом дефиците.  Нана нас обучала владению не только шашкой и кинжалом, но и бою без оружия. Она его называла «чеченским боем», мы, когда подросли и сражались с царскими солдатами, могли без всякого оружия идти против солдата с длинным ружьем со штыком на конце и всегда одолевали его и закалывали собственным же штыком, так было заведено, именно собственным штыком, хотя наши руки были для солдата, разорителя наших земель, пострашнее, чем его штык. Небольшой наш отряд в ночных вылазках против наших врагов уничтожал больше солдат, чем их целые полки с орудиями и ружьями. Мы мстили за реки крови, что проливали завоеватели, за сады и поля с урожаем, что они вырубали и сжигали как орды диких варваров. (Глядит на внучку. Она внимательно слушает, кажется, будто бы она понимает. Она притихла) Да, Малика, жестокие времена сменялись для нашего народа лишь еще большими жестокостями со стороны нашего расплодившегося северного соседа.  Чудом уцелел наш маленький народ в этой кровавой бойне. (Глядит в сторону возвышающихся вдали гор) Благодаря этим горам и остался жив на свете наш маленький народ. Да, я ж тебе рассказываю о том, как нана нас обучала. Она с детства нас обучала очень жестко, воинами мы становились уже в ранней юности и уже шли воевать против захватчиков наших земель. К годам десяти-двенадцати нана с нами уходила без всяких припасов еды, с одним лишь оружием, к ледовым горам и там довершала наше обучение выносливости. Мы переплывали стремительные ледяные реки и не имели права намочить порох, ведь ружья в то время были кремневые, и порох всегда должен был быть сухим. Мы добывали еду, доставая ее в основном дротиками, заостренным с небольшой кинжал каменным оружием с прикрепленной к хвостовой части кисточкой из конского хвоста. А кисточка, Малика, для того, чтобы это острое оружие из любого положения можно было метнуть и вонзить в противника острием. Небольшая кисточка из конского хвоста оттягивала хвостовую часть этого оружия и направляла вперед лишь губительное острие. Мы метали их с такой точностью, что попадали в белку, притаившуюся на самой верхушке сосны. А врага нашего мы без труда поражали этим оружием в самое горло, чтоб он и пикнуть не успел, когда будет испускать свой поганый дух. (Глядит в сторону ворот) Скоро твоя нана придет, внученька. Слава богу, сейчас нет войны, и с нашим северным соседом мы давно не враждуем, по крайней мере, не воюем открыто. Хотя уничтожение нашего народа продолжается в той или иной форме. Поэтому я стану тебя обучать всему тому военному искусству, которому меня в свое время обучала твоя прабабка, знаменитая Зара. О ней до сих пор ходят в горах Кавказа легенды. Вот какая у тебя славная была прабабка, внученька. Я хотел при твоем рождении дать тебе имя твоей прабабки, но ты словно ангелочек, присланный мне Всевышним Делой в утешение за то, что он забрал моего сына, твоего отца Виту. Ты только, Малика, ангелочек мой, быстрее подрастай, пока я еще в силах передать тебе все свои знания и мастерство. Так мне будет спокойнее уходить в праведный мир. Ты только расти быстрее… подрастай.

НАТ. СУМЕРКИ. Во двор входит с сумкой в руках Селима. Ожидает, что внучка уже замучила деда плачем, но удивляется при виде их мирной беседы. Останавливается и некоторое время любуется ими.
СЕЛИМА
(Заносит в дом сумку с покупками, затем быстро выходит и останавливается поодаль, не решаясь взять у старика ребенка, соблюдая приличие.)
ДАТА
(Дато подходит к кушетке на веранде и осторожно кладет ребенка. Обращается к Селиме) Селима, дочка, я схожу до нашего соседа. Тебе что-нибудь нужно?
СЕЛИМА
Дада, я бы хотела тебя попросить…
ДАТА
О чем? Не смущайся, проси, что тебе нужно.
СЕЛИМА
Я бы хотела сходить в селение моих родителей, взять на время к нам свою младшую двоюродную сестру, чтобы она помогала мне… Позволь.
ДАТА
Я отвезу вас с Маликой на лошади, машина туда и не поднимется, горы там слишком крутые, хотя и недалеко.
СЕЛИМА
Дада, не стоит хлопотать, ведь туда недалеко и пешком. Мне не впервой, ты же знаешь.
ДАТА
Когда ты собираешься отправиться туда?
СЕЛИМА
Приготовлю тебе что-нибудь на ужин и пойду, чтоб дотемна успеть дойти.
ДАТА
Дочка, ты уж лучше завтра с утра сходи. Сегодня уже поздно, боюсь, ты не успеешь засветло дойти.
СЕЛИМА
Я встретила на базаре женщин из нашего хутора, скоро они отправятся домой, и мне будет с ними по пути.
ДАТА
Хорошо, дочка, поступай, как ты считаешь правильным.
СЕЛИМА
Я пока приготовлю тебе на ужин поесть и пойду дожидаться тех женщин на краю нашего селения, у тропинки ведущей в хутор моих родителей.
ДАТА
Селима, ничего не нужно мне готовить на ужин, я сам себе придумаю что-нибудь. Боюсь, ты разминешься с женщинами из вашего хутора.
СЕЛИМА
Ничего, дада, я быстро.
ДАТА
Тогда я присмотрю за внучкой, чтоб ты быстрее справилась с ужином.
СЕЛИМА
(Благодарно кивнув, входит в дом.)
ДАТА
(Подходит и снова берет на руки ребенка, прохаживается с ним по двору)
СЕЛИМА
(Проходит время. Селима выходит из дома, одетая и готовая отправиться в путь)
Дада, я там на печке оставила кушать.
ДАТА
Хорошо, дочка. Ты может, все-таки завтра отправишься, что-то неспокойно у меня на душе.
СЕЛИМА
Ничего, дада, я же ведь не одна буду. Со мной будут женщины.
ДАТА
Ну, раз ты уже собралась… Свободного тебе пути. Будь все же осторожней, очень тебя прошу.
СЕЛИМА
Хорошо, дада. Оставайся и ты свободным.
ДАТА
(Заходит в дом)
СЕЛИМА
(Провожает взглядом старика, затем берет на руки ребенка и укутывает его в теплый клетчатый платок. Затем быстро направляется к воротам и выходит)
ДАТА
(Выходит с грустным лицом. Глядит в небо, на солнце. Говорит сам себе.)
Скоро уже вечер, зря я их отпустил. Зря.

НАТ. СОЛНЦЕ САДИТСЯ, ВЕЧЕР. Вверх в гору ведет узкая дорога, по обе стороны зеленый густой лес. Селима стоит у дороги и нетерпеливо выглядывает женщин со своего хутора, с которыми она должна была пойти вместе. Но их не видно. По дороге из хутора спускается молодой человек с охотничьим ружьем за спиной. Увидев Селиму, останавливается и предлагает помощь.
ОХОТНИК
Селима, ты куда так поздно собралась? Не в хутор ли?
СЕЛИМА
Да, хочу вместе с женщинами из нашего хутора пойти. Жду их с базара… Только что-то они запаздывают.
ОХОТНИК
Селима, они уже прошли. Я их встретил. Они не стали тебя дожидаться, подумали, что ты передумала идти.
СЕЛИМА
А далеко ли они ушли?
ОХОТНИК
Порядочно. Тебе лучше отправляться завтра. Сегодня уже поздно.
СЕЛИМА
Я попробую их догнать быстрым шагом. Спасибо, кант.
(Быстрым шагом направляется вверх по дороге)
ОХОТНИК
Селима, позволь, я провожу тебя. Ты их все равно не догонишь.
СЕЛИМА
(Нерешительно останавливается, затем снова трогается в путь. Через плечо бросив) Неудобно, кант. Люди неправильно поймут. Спасибо. Я пойду быстро, нагоню их.
(Идет и скоро скрывается за поворотом)
ОХОТНИК
(Стоит в нерешительности, не знает, как ему поступить. Смотрит на дорогу, где скрылась Селима с ребенком на руках)
               
НАТ. ДЕНЬ. Узкая горная дорога. Вокруг редкий лес. Кругом скалы. С одного края обрыв, там внизу слышен рокот быстрой горной реки. По дороге идет порядком подуставшая Селима с ребенком на руках. Озирается. Виден испуг на ее лице в больших серых глазах. Вглядывается вперед на дорогу, но там женщин, которых она хотела догнать не видно. Одной рукой она смахивает пот, выступивший на лбу. Пряди темных волос, выбивающихся из-под платка тоже мокрые от пота. Она проходит по дороге и снова скрывается за поворотом, за огромной скалой.
 
НАТ. ВЕЧЕР. Селима снова проходит отрезок горной дороги, испуганно озираясь и пытаясь высмотреть идущих впереди женщин. Кричит вдогонку им, но слышен отдаленный рокот реки за обрывом.

НАТ. СУМЕРКИ. Селима с ребенком снова в другом месте проходит отрезок горной дороги, все так же озираясь и высматривая впереди женщин. Вдруг она видит, как что-то темное мелькнуло впереди и скрылось за несколькими деревьями на склоне горы. Селиме показалось, что это женщины, которых она пытается догнать и кричит. Но там впереди уже никого нет. Она растерянно останавливается. Озирается. Вглядывается в солнце, что начало уже скатываться к горизонту, к вершине горы. Снова трогается в путь, но в зарослях под деревьями, куда перед этим метнулась тень, замечает огромного волка. Волк пытается быстрее скрыться, поднявшись по склону выше, и тем самым выдает себя полностью. Селима в ужасе кричит и начинает неосознанно отходить назад к обрыву. Волк видит, что женщине грозит беда и начинает крутиться на месте и растерянно скулить. От этого женщина еще быстрее начинает отходить назад, испуганно кричит о помощи. В глазах ее ужас. Волк взглядом отмеривает те несколько шагов, которые отделяют женщину от трагедии и рывком устремляется к ней, пытаясь остановить женщину, но не успевает лишь мгновение. Селима срывается с обрыва и только теперь осознает всю трагичность ситуации. Она изо всех сил держит одной рукой Малику, а другой цепляется пальцами за выступ скалы. Волк скулит как малый щенок и не знает, как помочь женщине. Он пытается схватить женщину за руку, но не может взять ее руку в острые зубы. Волк боковым клыком вцепляется в рукав женщины и тащит ее наверх. Теперь только Селима понимает, что волк пытается спасти ее и Малику. Волк держит Селиму, упершись четырьмя ногами о голую скалу и уже понемногу начинает вытаскивать ее. В это время женщина с ужасом замечает, что рукав ее легкого летнего платья начинает трещать и рваться. Клыки волка для тонкой материи оказываются слишком острыми. Селима застывает в ужасе, ей нельзя шевельнуться, иначе это может оказаться смертельно опасным. У нее на глазах появляются слезы. Она вглядывается в лицо дочки. Малика тоже притихла, словно понимает, что наступил миг прощанья. В это время слышится неумолимый треск рвущейся материи рукава платья. Селима прощается с Маликой.
СЕЛИМА
Ангелочек, прости меня! Прости меня, я приняла этого волка за врага, а он, оказывается, хотел лишь спасти нас с тобой. Я вверяю твою судьбу Всевышнему и этому волку. Вдвоем нам с тобой не спастись… Надеюсь… надеюсь, что этот волк станет тебе подмогой с помощью Всевышнего. (Обращается к богу) О, Всевышний Дела, приди на помощь моей дочери! Спаси ее! О, Всевышний, помоги и этому благородному Волку уберечь мое дитя! (Обращается к Волку) Прости и ты меня, о, благородный из зверей! Спаси мою дочь, я вверяю ее судьбу тебе! (Селима вглядывается в глаза Волка и словно слышит его голос)
ВОЛК
Прости меня и ты, женщина! Видит Всевышний, я не хотел причинить вам вреда, в моих горах вы мои гости! Прости!
СЕЛИМА
Должно быть, не суждено тебе спасти нас обеих с моей дочерью, но я вверяю судьбу моей дочери тебе. Оберегай ее как собственное дитя! Прими ее-е-е! (Из последних сил Селима чуть отводит руку, в которой она держит Малику, и выталкивает дочку к ногам волка. От такого движения рукав Селимы рвется вконец, и она медленно летит в обрыв. Ее отдаляющееся вниз в пропасть лицо посылает последнюю улыбку дочке Малике.)
ВОЛК
(Поняв, что Селима сорвалась, в мгновение хватает Малику и держит в зубах словно щеночка, вцепившись в край платка, в который девочка укутана. Малика провожает взглядом летящую в пропасть Селиму. Волк дает Малике проститься с матерью, а затем бережно относит в сторону и кладет на траву. Лишь затем он поднимает морду к небу, где уже появилась луна и звезды мерцают, и жалобно воет, оплакивает смерть благородной женщины).

 

Чеченцы не говорят меж собой «Всевышний Аллах», поэтому я использую везде термин «Всевышний Дела», для придания речи персонажей чеченского колорита!



НАТ. ЛУННАЯ НОЧЬ. В глухом лесу волчья нора. У входа стоит, вглядываясь в темноту, волчица. Нюхом чует приближение хозяина. Появляется Волк и несет в зубах как щеночка Малику, укутанную в теплый платок. Волчица подбегает к Волку и осматривает, что принес хозяин. Понимает, что он вернулся без добычи, но с любопытством рассматривает девочку. Волк кладет перед волчицей на траву Малику. Волки обмениваются взглядами.
ВОЛК
Она бедная сирота. Будет жить с нами. Мне было не до добычи. Нашим детишкам придется сегодня ложиться спать голодными.
ВОЛЧИЦА
Ничего. Нам ли привыкать. Я их накормила своим молоком. Думаю, эту сиротку тоже придется накормить молоком. Только как ее научить этому.
ВОЛК
Ничего. Проголодается, сама найдет молоко. А пока занеси ее в дом, в тепло. Я пойду снова в горы. Тебе надо кормить детей, без добычи не вернусь.
ВОЛЧИЦА
Удачной охоты! Берегись коварства людей! Живи свободным!
ВОЛК
Спасибо! Живи свободной и ты!
(Уходит и растворяется в ночи)

НАТ. ДЕНЬ. Во дворе Дата собрались односельчане. Люди нашли тело Селимы, и теперь идут похороны. Под навесом сидят старики, приходят люди с соболезнованиями, старики читают молитву, вскидывая руки для этого.
ДАТА
(В стороне разговаривает с мужчинами и молодыми людьми. Там же и Охотник. Охотнику.) Сату, ты их видел последними. Почему ты не остановил их, ведь было уже близко к вечеру?
ОХОТНИК
Я, ваша, уговаривал ее отложить на завтра то, что она задумала. Но она понадеялась на свои быстрые ноги. Она хотела догнать женщин. Я предложил ей сопроводить, но она отказалась и от этого. Когда я пришел к тебе и сообщил об этом, мы вместе отправились за ней… Но, к сожалению, было уже поздно.
ДАТА
(Обращаясь ко всем)
А внучку мою так и не нашли? Куда она могла деться? Как сквозь землю провалилась!
ОДНОСЕЛЬЧАНИН
Не знаю даже, что и предположить… Может ее ангелы забрали на небеса? Ведь у нее и имя Малика, оно в чеченском языке означает «ангел».
ОХОТНИК
Ваша, мы не успокоимся пока не найдем вашу Малику. Мы будем искать.
ДАТА
Благодарю вас, мои односельчане. Что бы я без вас делал, не знаю.

НАТ. ЯРКИЙ ЛЕТНИЙ ДЕНЬ. Глухой лес. Перед норой играют волчата, с ними играет и Малика. Уже ходит и от того, что ходит на двух ногах ей удобно играть с волчатами. Она хохочет, а волчата рычат, как щенки. Поодаль лежит, положив голову на передние лапы, и наблюдает за лесом волчица. Волчица вдруг поднимает голову и прислушивается. Появляется Волк с добычей и кладет рядом с волчатами. Подходит к Волчице и ложится рядом.
ВОЛЧИЦА
Ты снова не в духе. Небось ходил опять к селению нашей Сиротки? Боюсь я, что вонючие псы людей тебя выдадут и коварство людей погубит нашу семью, как и многих наших сородичей. Тебе снова пришло на ум, вернуть Сиротку людям? Но я к ней привыкла, она наша дочь! Не отдавай ее людям, прошу тебя.
ВОЛК
Я ее тоже полюбил…, но она человеческий детеныш. Как бы мы ее не любили, рано или поздно ее надо возвращать людям.
ВОЛЧИЦА
Не забирай ее у меня!
ВОЛК
Пока еще не время. Я никак не определю, из какого она селения, из чьей норы, жилища. А отдать первому встречному человеку… люди очень жестоки и самолюбивы. Они не станут искать жилища Сиротки, а оставят ее себе. Я обещал ее матери, что позабочусь о ее судьбе. Я выполню свое обещание и свой долг. Я найду ее родную нору, ее родню. Ведь она потеряла свою мать из-за моей неосторожности. Я тогда выследил одну подраненную косулю и шел по ее следу и не заметил, как на дороге появилась женщина с маленькой Сироткой на руках. Она слишком быстро шла, поэтому я и не успел скрыться от ее глаз. До сих пор себя простить не могу за эту оплошность.
ВОЛЧИЦА
Не казни себя, так уж суждено было Создателем, что Сиротка достанется нам. Посмотри на нее, какая она красивая. Я научилась одевать ее, как это делают люди. (Показывает, как она обернула вокруг талии Малики кусок платка, в который она была завернута еще Селимой)
ВОЛК
Мне надо немного отдохнуть. Я посплю, а ты подкрепись мясом дикой косули, что я принес. В ночь снова пойду за добычей и …
(Лежит рядом с Волчицей, кладет голову на передние лапы и засыпает)
ВОЛЧИЦА
(Идет к волчатам. Они думают, что мать решила с ними поиграть и ласкаются к ней. Малика тоже не отстает от волчат).

НАТ. ВЕЧЕР. Двор Дата. Охотник Сату и несколько молодых людей стоят перед Дата.
САТУ
Ваша, прости меня! Я не сумел выполнить своего обещания. Уже прошло много времени. Ребенок столько прожить один в горах или в лесу не может. Я вынужден признаться в своем бессилии, не знаю, что еще предпринять. Прими мои соболезнования.
ДАТА
Сату, ты проявил себя настоящим мужчиной, а того, что суждено Создателем, не миновать. Нам надо мужественно принять реальность. Вы сделали все, что смогли. Благодарю вас. Можете спокойно идти по домам. Дальнейшие поиски моей внучки объявляю не имеющими смысла. Благодарю вас еще раз.

НАТ. ЛЕТО. Глухой лес в горах. По лесу идет Волк впереди, за ним идет подросшая Малика. Волк останавливается, прислушивается. Малика тоже повторяет движения Волка. Вдруг волк срывается вперед, учуяв добычу. Малика бежит следом. Волк вырывается вперед, подбегает Малика. Волк стоит и смотрит в заросли. Малика подходит и видит, что в зарослях сидят лисята, а лисица ощетинилась и готова пожертвовать своей жизнью, чтобы защитить детенышей. Волк не нападает. Отходит с Маликой назад и оставляет эту семейку в покое. Волк с Маликой уходят и растворяются среди деревьев.

НАТ.  ОСЕНЬ. ВЕЧЕР. Волк с Маликой идут по склону горы между деревьев. Наконец, Волк выходит к одному из горных селений. Малика видит вдали дома, слышит лай собак. Замечает людей. Волк глядит в сторону Малики и, оставив ее одну, хочет уйти. Но девочка не желает оставаться, она бежит к Волку.
ВОЛК
(Глядит в глаза девочке, слышно его мысленное обращение) Сиротка, ты человек, там живут люди. Я нашел твоих родных. Он твой дедушка, живет один, и он все время грустит о тебе. Вернув тебя людям, я выполню обещание, данное твоей матери. Я приду, если тебе понадобится моя помощь.
МАЛИКА
(Глядит в глаза волку, слышен ее голос) Я твоя дочь! Я не хочу к людям!
ВОЛК
Ты должна слушаться меня. Я знаю, что тебе там понравится. Иди к нему, к своему деду. Он скучает по тебе.
МАЛИКА
А ты будешь приходить ко мне в гости?
ВОЛК
Да.
МАЛИКА
Часто?
ВОЛК
Да.
МАЛИКА
Я боюсь.
ВОЛК
Я учил тебя не бояться ничего! Страх для слабых! А ты сильная!
МАЛИКА
А ты не можешь пойти вместе со мной или ты боишься?
ВОЛК
Могу.
МАЛИКА
Нет, это может быть опасно. Тебя могут убить.
ВОЛК
Я дал слово. Я иду с тобой.
МАЛИКА
Хорошо. Я не дам тебя в обиду.
               
НАТ. ВЕЧЕР. Впереди идет Волк. За ним идет Малика. Встречные люди удивленно наблюдают. Волк подходит к воротам Дата и останавливается. Малика рядом с ним. Они не знают оба как войти. За их спинами столпились люди. Выходит Дата и удивленно останавливается. Глядит на девочку.
ДАТА
Малика! Всевышний Дела! Малика!
ТОЛПА
Волка берегись, Дата! Он может повредить тебе!
(Некоторые с ружьями. Слышен лай собак)
Мы его пристрелим, как только от него отойдет девочка.
ДАТА
Волк?
(Он теперь только замечает Волка)
Нет! Неужели вы не понимаете, что этот волк и привел ко мне Малику? Не вздумайте стрелять в него. Кто выстрелит в моего гостя, хоть и в волка, того я объявлю своим кровником!
ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ
Хорошо, Дата. Быть тому, как ты сказал! Только остерегайся все же его!
ДАТА
Расходитесь все! Дайте волку свободную дорогу обратно в лес! Не мешайте ему уйти с миром! Уберите своих псов! Пусть уйдет с миром!
ВОЛК
(Малике)
Сиротка, вот твоя нора! Это твой дед! Живи свободной в своей норе, в своем жилище!
МАЛИКА
(Обнимает Волка и идет к Дате)
ВОЛК
Я ухожу! Ты знаешь, где меня найти.
(Поворачивается и уходит, не обращая внимания на людей, которые прижимаются к заборам или же укрываются во дворах. На краю селения Волк поворачивается и, повернув голову к появившейся луне, воет. Волк выполнил обещание, данное им Селиме)
МАЛИКА
(Волку)
Отец, я буду тосковать!
ВОЛК
Мы с матерью тоже будем скучать по тебе.

НАТ. ВЕСНА. РАННЕЕ УТРО. Двор Дата. Во дворе под деревом, в тени на кушетке сидит чуть подросшая Малика. Нелюдима, видно, что все еще сильно тоскует. Из дома выходит Дата, глядит в сторону Малики.
ДАТА
(Качает головой, расстраивается)
Эх, внучка, внучка! Что мне с тобой поделать? Ума не приложу…
(Подходит, садится на другой конец кушетки)
Малика, ты бы покушала… Соседка Деши с утра пораньше приходила, принесла для нас поесть… Вкусно готовит эта женщина… Иди в дом, покушай пока горячее еще.
МАЛИКА
(Сидит отрешенно. Замечает, что дед сильно расстроен, растерян. Чуть погодя, трудно выговаривая еще человеческую речь)
Д-дада, я… я хочу видеть отца и нану…
ДАТА
(Сначала не понимает, о ком говорит Малика)
Так… их же нет…
(Вдруг поняв, кого имеет в виду девочка)
Девочка моя, я хотел тебе еще вчера вечером сказать… Я сегодня собирался на охоту, в лес…
МАЛИКА
(Испуганно съеживается, поджимает коленки и глядит на деда словно зверь, с ненавистью)
Охот… охотник – лютый враг моего племени! Охотник несет огонь и смерть из своей палки!
ДАТА
(Расстраиваясь еще больше, с болью в глазах)
Девочка моя, прости меня! Я … я не должен был произносить это слово при тебе… Палку…, вернее, ружье люди носят с собой, потому что их тоже в этой жизни подстерегает везде опасность похуже, чем твоих волков. Прежде всего, человек ожидает коварства со стороны такого же человека, как и он сам…
МАЛИКА
(С любопытством, выпрямляя коленки, и, подсев чуть ближе к деду)
Д-дад-а, что такое коварство? И п-почему человек ожидает его т-так же, как волки охотника?
ДАТА
Коварство это опасность, исходящая от того, от которого не ждешь плохого. Жадность человека не имеет предела, ради наживы человек захватывает чужое добро, чужие земли и несет смерть более слабым людям. Или же обманом уничтожает целые племена, народы…
МАЛИКА
П-почему человек убивает д-другого человека… У нас в лесу, в горах волки никогда не убивают других волков, медведи не убивают медведей…
ДАТА
Это потому, что человек – худший из зверей! Нет ему равных по коварству и жестокости даже среди самых лютых зверей. Поэтому человек и носит с собой «палку» - ружье. Человек изобрел этих «ружей» такое множество, что ими можно уничтожить все живое на земле. Так что даже ружье не спасает человека от жестокости другого человека. Запомни, доченька, поэтому ты должна быть очень сильной в этой жизни. Я хочу тебя научить такому боевому искусству, что тебе равных не будет среди людей, чтобы ты могла уберечь себя и своих близких от злых людей.
(Улыбнувшись и подмигнув, разинувшей от любопытства рот внучке)
Нам с тобой не нужна «палка» в этих горах, в этих лесах, тут нет нам с тобой равных, ты не гляди, что дед твой староват. С этого дня мы с тобой будем учиться искусству, защищать добро от зла. И начнем мы с того, что будем каждый день уходить в горы и там учиться. В лесу твоя родная стихия, там тебя легче будет учить…
(Чуть подумав)
Заодно будешь видеться каждый день со своими названными родителями.
МАЛИКА
(Первый раз, за все время возвращения, улыбнувшись деду, и обняв его)
С-со-гласна! Пойд-дем, дада в лес!
ДАТА
Только ты должна выполнять все мои указания… не задумываясь! Договорились?
МАЛИКА
Хорошо, д-дада, в лес!
ДАТА
Нет…
МАЛИКА
(Не понимающе уставила свои удивленные серые глаза на деда)
ДАТА
Ты забыла наш договор: «выполнять все мои указания, не задумываясь!» Бегом в дом и поесть хорошо! Ты должна отныне усиленно питаться, чтобы быть сильной… как Волчица!
МАЛИКА
(Ей очень нравится, что ее сравнили с волчицей. Взвизгнув, и удивив бывалого деда, своей прытью, кувыркнувшись, в мгновение исчезает за дверью в дом. Вслед за этим слышно, как гремит посуда.) 
ДАТА
(Довольный внучкой, крутит свой лихой ус и звонко улыбается. Садится на кушетку и дожидается внучки.)
МАЛИКА
(Через некоторое время выходит из дома на ходу с аппетитом откусывая от большого куска мяса и, держа в другой руке массивный сверток из скатерти со стола. Жует и говорит.)
Дада! Пойдем скорее в лес!
ДАТА
(Звонко смеется)
Вот это моя внучка! Вот теперь я узнаю в тебе себя, в детстве. Ты не торопись, лес никуда не уйдет от нас. Поешь спокойно!
(Указывает на сверток в руке Малики)
А что это за сверток у тебя?
МАЛИКА
(Прищуриваясь, с гордостью)
Это добыча! Для отца с матерью! Для семьи!
ДАТУ
(Все еще улыбаясь, обнимает девочку и, подойдя к воротам, открывает их и первым выходит наружу, затем пропускает внучку. Слышен их удаляющийся веселый смех).

НАТ. ДЕНЬ. Дата с Маликой идут по лесу между густых деревьев. Малика идет впереди, то резвится, то прислушивается, нюхает воздух словно волчонок, тем самым очень веселит деда. Дата подыгрывает девочке, увлекшись игрой. Они поднимаются по крутому склону между деревьев, и вдруг перед ними открывается в укромном месте на неприступном выступе жилище Волка. После ночной охоты Волк лежит и спит наверху для большего обзора. Услышав, учуяв приближающихся людей, он поднимает голову и затем весело поскуливает, учуяв Малику. Из норы выходит Волчица и тоже с любопытством поглядывает в сторону приближающихся людей. Дата останавливается поодаль, чтобы не стеснять, не смущать радость встречи Малики с «родителями». Поведение Малики меняется, она учтиво подходит к Волку, что, не шелохнувшись, лежит на своем месте и кладет перед ним и раскрывает сверток, «добычу». Увидев, что Волк одобряет ее поведение, Малика тут же снова начинает резвиться, весело обнимать Волка, подбегает к Волчице, обнимает. Волк не выдерживает напыщенной строгости и тоже присоединяется к общему веселью. Дата издали смотрит, и наглядеться не может этой душевной картины.
ДАТА
(Удивленно качает головой)
Ты ж погляди на них! А я и подумать не мог, что среди этих лесов, среди диких зверей водится такая любовь! Такая верность! Какое родство душ! Сила духа! А Волк – истинный Хьун Да (Бог Леса). 
О, Дела, благодарю тебя, что раскрыл передо мной эту тайну! О, Всевышний Дела, не дай черным тучам сгуститься над этим райским уголком, над этими вольными божьими существами. Сохрани их покой и свободу!

НАТ. ДЕНЬ. Дата с Маликой поднимаются на вершину лысой горы. Кругом густо поднимается весенняя трава, пестрые цветы делают траву похожей на красивый ковер. Кругом возвышаются горы, вдали видны снежные вершины, Казбек. Они останавливаются на самой вершине, и некоторое время вглядываются в красоту гор. Дата вымеряет юг и становится для совершения молитвы. Малика подходит, становится рядом и повторяет движения молитвы деда.
ДАТА
Заканчивает молитву и, чуть отойдя и став перед Маликой, начинает показывать ей, подготовительные движения перед «боем». Все быстрее и быстрее Дата показывает свое мастерство: ему в руки попадают немыслимые предметы, камушек, пучок травы или палка, которые он использует как отвлекающие предметы и наносит мыслимому противнику удары кулаком, ногой, локтем, коленом. Затем он показывает искусство владения кинжалом, метает его из разных положений в небольшой пенек, (повторяется как летит кинжал и поражает «цель») и т.д. (боец-каратист, боец-ушу сможет выработать эту тактику с уклоном в чеченскую национальную борьбу, бой, придать национальный характер, энергичность и т.д.)
МАЛИКА
Сначала зачарованно наблюдает за дедом, затем воспринимает это как игру, и начинает повторять движения деда, пробует метнуть и кинжал, но камнем попадает в цель точнее, чем кинжалом.
ДАТА
Без устали повторяет и показывает новые движения Малике, поддразнивает ее.
МАЛИКА
Видно, что устала раньше деда, но, обливаясь потом, не хочет уступить. Все чаще останавливается, наклоняется и упирается ладошками в колени и тяжело, устало дышит, старается отдышаться.
ДАТА
Кружит вокруг и поддразнивает уставшую внучку.

НАТ. ПРОШЛО ЛЕТ ДЕСЯТЬ. ВЕСНА. Все та же лысая гора. Постаревший Дата (в черкеске с кинжалом и шашкой) и молодая девушка Малика, в юношеской одежде черкеске, папахе, с кинжалом и шашкой на боку. Бегут к вершине горы, не уступая друг другу в ловкости, на ходу ведут «бой», вытворяют немыслимые движения, метают друг в друга всякие боевые предметы и уклоняются искусно, наконец, выходят на вершину горы и тут «бой» разгорается с новой силой, в ход идут палки, камни, обманные движения. Выхватываются метательные заостренные кинжальчики-дротики с кисточками из конского хвоста, метают друг в друга и искусно уклоняются. Затем подходит кульминационный момент «схватки», оба выхватывают кинжалы и шашки (в левой руке кинжал, в правой шашка) и показывают свое мастерство владения холодным оружием. Прыжки, удары, уклонения от ударов, все это происходит молниеносно. Выхватываются из-за ремня со спины старинные кремневые «чеченские пистолеты» и стреляют друг в друга, уклоняются от пуль. Наконец, дед начинает уставать и, опершись об колени ладонями, начинает отдыхиваться. Теперь уже Малика, кружит вокруг деда, поддразнивает его и весело смеется. Пожалев деда, перестает дразнить его. Дата пользуется «слабостью» внучки и «поражает» ее, показывая, что слабость – главная помеха в бою.
Бой окончен. Оба садятся на вершине горы и отдыхают. Кругом видны горы, внизу бурные леса.

НАТ.  ВЕСНА. ДЕНЬ. КОНЕЦ 90-х ГОДОВ ХХ века. Аэропорт «Грозный». Турпал с Себилой в толпе встречающих встречают самолет из Москвы.
ТУРПАЛ
(Стоит чуть впереди Себилы, на широком балконе второго этажа аэропорта, высматривает приземляющийся самолет. Обращается к Себиле.)
Ну вот, приземляется наш самолет. Скоро увидишь ты своего «дипломированного сыночка».
(С деланным недовольством)
Не захотел пойти по «моим стопам», не захотел «связываться со сказками, подавай ему реальную действительность», в нефтяной институт его потянуло.
СЕБИЛА
(Трогая мужа сзади за плечо, шутя.)
Ну чего ты ворчишь как старый дед. Ворчание – это первый признак наступления старости.
(Нетерпеливо)
Скорей бы этот самолет выпустил из своего брюха нашего сыночка. Полгода его не видела, изменился, должно быть, похудел. Ведь у него была «защита диплома», измотался, наверно. Ничего, я теперь возьмусь за него, откормлю. Целый месяц не выпущу из дома.
ТУРПАЛ
Тебе б откормить его как бычка, на откорм. Молодой человек должен быть стройным, иначе, что он за горец!
(Вглядывается в отделившийся от самолета автобус с пассажирами)
А вот уже автобус везет пассажиров к аэропорту. Пошли на первый этаж, к багажному отделению, туда должен подойти твой Сайд-Магомед.
СЕБИЛА
(Торопливо)
Пошли скорее. Пошли.
(Пропускает вперед мужа)
ТУРПАЛ
Чего ты суетишься, боишься, что самолет обратно увезет твоего сына?
СЕБИЛА
(Улыбается и спешит вслед за мужем)

ИНТ. Турпал с Себилой стоят рядом с багажным отделением и нетерпеливо ожидают появления пассажиров в широких дверях. Отворяются двери с надписью «Выход в зал ожидания», и толпа пассажиров устремляются к багажному отделению, чтобы получить свой багаж. Из среди пассажиров выделяется высокого роста темноволосый с выразительными серыми глазами молодой человек. Он широко улыбается, увидев Турпала с Себилой, и устремляется к ним. Себила забыв нормы приличия, вырывается вперед мужа и, смахнув слезу, устремляется к сыну. Нагибая голову сына, целует его в щеки. Сайд-Магомед смущенно мягко отталкивает мать.
САЙД-МАГОМЕД
Ну, нан, нана, неудобно, ведь люди смотрят. А ты меня как маленького целуешь.
СЕБИЛА
(Вытирая слезы, счастливо улыбаясь)
Ничего, сыночек, люди поймут мать. Да будет свободным твой приезд, сынок.
САЙД-МАГОМЕД
Живите и вы свободными, нана. Как вы тут? Здоровы ли все?
(Подходит к Турпалу)
Добрый день, дада.
(Смущенно обнимает отца)
Как поживаешь, дада? Как твои сказки и легенды, в академики не выбился еще?
ТУРПАЛ
Приезд твой пусть будет свободным, сын! Как добрался? Слава богу, все наши живы, здоровы. Ждут «специалиста нефтяных дел». Академиком еще не стал, но скоро обрадую вас и этой новостью. Если бы ты стал мне помогать, вместо того, чтобы связываться со своими «мазутами», то мы бы с тобой горы свернули в поисках новых легенд и сказок.
САЙД-МАГОМЕД
Дада, эти «мазуты» – будущее нашей республики. В ближайшее время, благодаря нашей нефти, республика вырвется в число самых развитых регионов СССР. Ведь наша нефть известна во всем мире, она по качеству одна из лучших! Да, вот только…
ТУРПАЛ
Чего ты осекся? Что-то неладно?
САЙД-МАГОМЕД
В столице некоторые волнения… Да, ладно, дада. Все образуется… Все будет хорошо.
ТУРПАЛ
(Оглядывается по сторонам, не слышит ли их кто-нибудь)
Ладно, сынок, дома потолкуем.
СЕБИЛА
(Не отстает от сына, поглаживает его по плечу, руке, любуется сыном, улыбается счастливой улыбкой. Вдруг вспоминает)
Сайд-Магомед, у тебя багаж какой-нибудь есть? А то нам уже пора ехать.
САЙД-МАГОМЕД
Да, нана, сейчас заберу. Дада, я сейчас, позволь.
(Направляется к багажному отделу, пробирается среди редких пассажиров и, отдав бирку девушке, выдающей багаж, получает свою сумку. Девушка улыбается молодому человеку и провожает его взглядом. Сайд-Магомед тайком от родителей машет девушке рукой и удаляется)
(Подходит к родителям и все вместе направляются к выходу из аэропорта, Себила идет в обнимку с сыном. Сайд-Магомед поверх головы матери поворачивется и еще раз бросает взгляд в сторону девушки, выдающей багаж. Все трое выходят из зала аэропорта).
Турпал, Сайд-Магомед, Себила направляются к ряду легковых автомобилей, выстроившихся вряд перед зданием аэропорта. Подходят к «Волге», Турпал по-хозяйски подходит открывает ключом водительскую дверцу и садится. Открывает изнутри остальные двери и впускает Себилу с сыном. Сайд-Магомед хочет сесть рядом с отцом впереди, но Себила тащит его на заднее сиденье, чтобы сидеть рядом с сыном. Турпал улыбается и заводит мотор, машина трогается. «Волга» выходит из ряда легковых машин и удаляется по широкой дороге в сторону города.

ИНТ. КВАРТИРА ТУРПАЛА. КУХНЯ. Турпал с Сайд-Магомедом сидят за столом и едят, Себила кружит над ними, угощает, подкладывает Сайд-Магомеду кусочки вареного мяса.
САЙД-МАГОМЕД
(Смущенно глядя на отца, матери)
Нана, ты меня так закормишь, что я завтра не встану. Ты что, хочешь, чтобы твой сын был толстым и ленивым?
СЕБИЛА
Толстым, да, но не ленивым. Я тут тебе такую невесту подыскала…
САЙД-МАГОМЕД
(Вскакивает, смутившись того, что мать при отце такое говорит. Но отец указывает пальцем на место и Сайд-Магомед садится на свое место и продолжает есть)
СЕБИЛА
Ничего, сынок, мы с тобой еще поговорим на эту тему. Посекретничаем. Это такая девушка! Такая красивая и такая умница, на втором курсе нашего университета учится.
САЙД-МАГОМЕД
Нана, перестань, пожалуйста.
СЕБИЛА
Если я перестану, женишься на ней?
САЙД-МАГОМЕД
(Еще больше смущаясь перед отцом)
Ну, нана! Дай-ка мне лучше вон тот большой кусочек мяса, пожирнее.
СЕБИЛА
(С радостью подкладывает мясо)
Ой, хитрец! Отвлекает мать от такой интересной темы.
ТУРПАЛ
(Улыбаясь тому, как Себила балует сына)
Ну, сын, с приездом! Попался ты, наконец-то, матери в руки. Теперь она от тебя просто так не отстанет. Держись! Если бы ты стал этнографом, как и твой отец, мы б с тобой сбежали от нее в горы, поискать легенды. Теперь, уж, будь любезен, дыши на работе своими «мазутами» и слушай материнские прихоти в свободное от работы время.
САЙД-МАГОМЕД
Дад, а что, махнем в горы вместе. У меня как раз свободная неделя перед работой. Да, кстати, меня направили, как владельца красного диплома, по моему желанию, в Грозный, в Грознефть. Через неделю выходить на работу.
 
НАТ. ОСЕНЬ. ДЕНЬ. Пожухлый, высохший, изломленный бурьян. Лысая гора, где Малика с дедом Дата обучались боевому искусству. Малика, в длинном платье и платке, сюда пришла с Волком. Волк изрядно постарел, но все такая же гордая осанка. Волк тоже обучает Малику искусству боя, осторожности, внезапности, выбору удачной позиции. Волк «нападает», Малика уклоняется и «наносит» ответные удары, (как отвлекающее средство использует широкий подол платья, «наносит удары», отвлекая противника разворачивает и искусно крутит платком, «наносит удары».) После «тренировки» Малика, так же как и с дедом, садится с Волком рядом на вершине горы и отдыхает, любуется горами.

НАТ. ОСЕНЬ. ДЕНЬ. Двор Эски в родовом горном селении Турпала. Турпал с Сайд-Магомедом приехали к сильно постаревшим родителям Эски и Сани. Родители несколько сентиментальны.
САНИ
 (Сани пускает слезу на радостях) Нерадостные времена настали, дети забывают своих родителей. Нечасто вы нас балуете своим посещением. Ведь кроме вас нет у нас в этой жизни никакой радости. Турпал, почему вы нас так редко посещаете, нам и перед односельчанами уже неудобно. Они могут подумать, что вы о нас и вовсе забыли. (Обнимает внука Сайд-Магомеда, гладит по плечу рослого молодого человека) Один ты у нас внучек, ни брата у тебя, ни сестры родной. Видно так угодно Всевышнему Деле. Отец твой поздно женился, хоть ты выбери себе невесту поскорее, пока мы с дедом твоим еще живы, а там и помереть не обидно будет.
САЙД-МАГОМЕД
(Смущается от таких разговоров при отце и деде)
Баба…ну, баба…
ТУРПАЛ
(Весело улыбается, обнимает старушку)
Э-э, нана, ты выглядишь моложе нас всех, а еще и жалуешься!
(Обнимает отца Эски)
Вот бери пример с дады, он каким был молодцом, таким и остался!
ЭСКИ
Вы почему так редко стали наведываться? Ладно ли все там на равнине? Ходят разные слухи, будто бы русские хотят образовать свое государство и отделиться от нас всех.
ТУРПАЛ
Сплетнями, дада, мир полнится всю свою историю. Как же без сплетен?
ЭСКИ
Ты, кант, не изведал всего того, что нам пришлось изведать на своем веку. Мы, старшие, знаем на своей шкуре, что такое русский бунт, и что нам от этого достается. Наш народ слишком мал, чтобы опять ввязываться во всякие бунты, революции. Только за время последней высылки в Казахстан мы потеряли больше половины своего населения. Если бы какой-нибудь крупный народ потерял половину своего народа, это была бы мировая катастрофа.
ТУРПАЛ
Дада, ты говоришь о перегибах, ошибках нашей партии. Партия признала культ личности Сталина, и Берия поплатился жизнью за свои преступления. Такое не может больше повториться, ни при каких обстоятельствах. Это были другие времена. 
ЭСКИ
Не бывает хороших или плохих времен, во все времена находятся люди, жаждущие власти и готовые ради этой власти проливать реки крови ни в чем не повинных людей. Мы должны знать, что творится в нашем большом государстве, чтобы нас снова не стали уничтожать, навесив нам всякие непристойности, коему наш народ никогда не был даже способен. Чтобы нас снова не вырезали целыми селениями вместе с грудными детьми, как это делал Ермолов около 200 лет назад, или же не стали сжигать целыми селениями, как в 1944 году сожгли в конюшнях живьем 800 жителей Хайбаха и других горных селений Чечено-Ингушетии. 
ТУРПАЛ
Ладно, дада, не будем портить радость встречи. В Грозном пока ничего такого я не слышал. Правда, вот Сайд-Магомед что-то говорил о том, что в Москве…
ЭСКИ
(Сани)
Женщина, ты собери детям на стол чего-нибудь, а мы по-мужски поговорим пока.
САНИ
Да у меня все готово. Мне как позвонили по телефону, что внук мой едет, так я и собрала соседских девушек и приготовилась встречать. Пойду, узнаю, готово ли к столу все у девушек, что мне помогают.
(Уходит в сторону дома)
ЭСКИ
(Обращается к Сайд-Магомеду)
Ну-ка, расскажи мне, внучек, что там ты слышал в Москве?
САЙД-МАГОМЕД
Да, в КПСС и государстве произошли некоторые политические изменения. Новое руководство взяло курс на перестройку всех сфер государства, включая туда и политическое устройство, взятое вместе с экономикой.
ЭСКИ
Что-то мудрено ты говоришь, объясни-ка мне все это по понятному.
(Уводит Сайд-Магомеда на кушетку под деревом. Садится и готовится слушать)

НАТ. ДЕНЬ. Турпал с Сайд-Магомедом вместе идут по горной дороге через лес. Любуются природой. У Сайд-Магомеда за плечом ружье и небольшой рюкзак.
САЙД-МАГОМЕД
Дада, не мудрено, что в таких чудесных горах ты находишь свои «сокровища», свои сказки и легенды.
ТУРПАЛ
Да, кант, здесь в горах они слагались тысячелетиями, а сколько потеряно. Все потому что нашему народу некогда было заниматься учением, письмом. Завоеватели один жесточе другого наведывались в этой благодатный край и не давали нашему народу стать на ноги. Иначе бы здесь были не только эти средневековые боевые башни, но и целые города с письменными памятниками не только фольклорными, но и литературными. Письменность у чеченцев была, ведь глинописи Урарту стали понятны в том числе и благодаря нашему языку. Сколько раз наш народ был поставлен в этих горах в сотни раз превосходящими завоевателями на грань исчезновения с лица земли. Не до письменности было оставшейся в живых горстке людей: она исчезла. Благодаря устному народному творчеству нашего народа сохранились лишь некоторые свидетельства губительных походов на нашу землю татаро-монгольских орд, полчищ Хромого Тимура, а сколько таких чудовищ о множествах головах приходили на нашу землю и терзали ее во все века, на протяжении тысячелетий. Благодаря этим неприступным горам наш народ и сохранился на этой земле. Похожие судьбы были и у наших соседних народов по Кавказу. Многие из этих народов были истреблены полностью, а на их землях расселились завоеватели и живут там поныне. Но Кавказ всегда превосходил завоевателей своей культурой, поэтому осевшие здесь завоеватели не в силах были ассимилировать местных аборигенов, но сами перенимали у кавказцев их обычаи, культуру, одежду, забывали свой рабский уклад жизни и принимали кавказский демократический общественный уклад жизни. Российский царизм, покорив кавказцев, изначально истребил кавказский демократизм, общественный строй свободных людей, превратил их тоже в рабов, приравнял к своим крепостным крестьянам. Лишь Октябрьская революция вновь вернула кавказским народам хоть что-то из утерянной ими свободы в колониальной России.
САЙД-МАГОМЕД
Дада, а почему «хоть что-то»?
ТУРПАЛ
(Задумывается) Да потому, что свободный народ можно превратить в раба, но, из раба никогда не получится свободный человек. В нем уже на генном уровне сидит раб, он просто теряет навыки свободной мысли, жизни. И еще…, кант, не следует об этом говорить на людях, но знать следует, непременно… Советская власть уничтожила наш народ не меньше, чем колониальная Россия. Хотя наши деды и защищали Советскую власть ценою тысяч и тысяч жизней своих сынов. Выжившие в этой Гражданской бойне, были затем замучены в застенках НКВД, а во время выселения в Сибири погибло от голода и болезней больше половины нашего народа.
САЙД-МАГОМЕД
А о каких сожженных людях говорил наш дедушка?
ТУРПАЛ
(Рассказ Турпала было бы хорошо показать частично хроникально)
Об этом тоже говорить небезопасно и в наши дни. Лишь недавно стало известно, что во время выселения чеченцев в 1944 году, были загнаны в конюшни горного селения Хайбах немощные, больные и дети, те, кто не мог идти пешком до эшелонов для отправки в Казахстан, и живьем сожжены, а кто выбивал окна и ворота и хотел выскочить, тех расстреливали из пулеметов. А в это время около пятидесяти тысяч чеченцев героически сражались на фронтах Великой Отечественной войны. А это в процентном отношении больше чем всякий другой народ, воевавший с фашизмом. А их родных обвинили в предательстве и отправили в тринадцатилетнюю ссылку на погибель. А немощных же, тех, кого не могли доставить в течение суток к эшелонам, сожгли заживо или расстреляли…
САЙД-МАГОМЕД
(Со злостью, сжимая кулаки)
А о зверствах этого Ермолова я прочитал в свободной газете. В Москве выпускаются полулегальные «свободные газеты», в них сейчас очень много пишут о «белых пятнах» из нашей истории.
ТУРПАЛ
Да, Ермолова до сих пор наш народ чествует собачьим именем - Ярмол.
САЙД-МАГОМЕД
Это как?
ТУРПАЛ
Со времен Кавказской войны Х1Х века и поныне чеченцы дают собакам имя Ярмол, в честь генерала Ермолова, чьи солдаты, после уничтожения в бою всего взрослого населения, играючи подбрасывали грудных младенцев, исходивших криком, и подставляли штыки.
САЙД-МАГОМЕД
Да, убийца-герой! Он же в Отечественную 1812 года отличился… А тут младенцев на штык…
ТУРПАЛ
Кант, не время нынче говорить о таких примерах, но и забывать об этом не следует.
САЙД-МАГОМЕД
Да, дада, я понял!

НАТ. ДЕНЬ. С вершины горы видена извилистая спускающаяся вниз по склону дорога, по обе стороны густые леса. Турпал с Сайд-Магомедом стоят наверху и любуются открывшимся пейзажем.               
ТУРПАЛ
Ну, вот, кант, мы с тобой и пришли в селение Селайд, куда я тебя и хотел привести. В этом селении живут великолепные мастера-сказочники…, знают тысячи сказок! Могут их рассказывать целые сутки и ни одна сказка не повторится!
САЙД-МАГОМЕД
(Улыбается)

ИНТ. В доме Вадуда. Позднее время, на стене большие часы показывают около полуночи. В небольшой комнате сидят несколько стариков на паднаре, а перед ними на стуле расположился Турпал с небольшим портативным магнитофоном и записывает то, что ему наперебой рассказывают старики. В стороне сидит Сайд-Магомед и с любопытством слушает всех.
Один из стариков заканчивает свой рассказ, старинную легенду и после этого старики вспоминают, что уже полночь, хозяевам надо спать. Все расходятся. Турпал и Сайд-Магомед остаются с хозяином дома постаревшим Вадудом.
ВАДУД
Баркал тебе, Турпал, что приехал ко мне. Я давно тебя не видел, хотел, пока живой, повидать тебя. Сын у тебя уже вырос, сам большим ученым стал. Рад я за тебя как за собственного сына.
ТУРПАЛ
Баркал, ваша, я к тебя тоже уважаю как собственного отца. Вы для меня как родные. Много интересного и полезного для всего нашего народа я собрал только в одном вашем селении. Жители этого селения очень богаты, не серебром, но умом.
ВАДУД
Ну, а теперь время уже позднее, надо ложиться спать, а то ведь ты снова ни свет, ни заря вскочишь и пойдешь искать новые сказки.
ТУРПАЛ
Хорошо, ваша, сейчас уберу магнитофон и тоже лягу спать. Ты тоже отправляйся спать, доброй ночи тебе.
ВАДУД
И вам доброй ночи. Отдыхайте.
САЙД-МАГОМЕД
(Когда они остаются в комнате одни)
Дада, оказывается, очень интересные вещи рассказывают эти мудрые старики. Жаль, что я раньше не ездил с тобой сюда. Мне очень понравилось.
ТУРПАЛ
То-то же! Я ж тебе говорил. А ты уперся в эту свою нефтяную отрасль! Ну все, давай спать устраиваться, завтра рано вставать.
САЙД-МАГОМЕД
Дада, я бы хотел завтра пойти в лес, побродить по окрестностям. Уж, очень красивые тут места.
ТУРПАЛ
Сходи, поброди, кант, только возьми с собой на всякий случай ружье. Только без дела не стреляй из него.
САЙД-МАГОМЕД
Хорошо, дада. Доброй ночи тебе.
ТУРПАЛ
И тебе тоже доброй ночи.

НАТ. ДЕНЬ. Крутой склон горы. Густой лес. Сайд-Магомед с ружьем за спиной идет среди деревьев и поросли меж деревьев, с любопытством разглядывает все вокруг. Останавливается под толстым дубом и наблюдает, как резвятся белки. Начинается короткий дождь и скоро заканчивается. Сайд-Магомед прячется под густой листвой небольшой сосны и затем идет дальше. Через некоторое время он набредает на логово Волка. Волк спит, но, учуяв чужака, поднимает голову и дожидается его. Наконец, из поросли внизу выходит Сайд-Магомед и видит Волка. Сначала с любопытством разглядывает его, но, поняв, чего это ему может стоить, машинально тянется к ружью, упирается в молодое деревце и медленно направляет ствол в сторону Волка. Волк, не шелохнувшись, наблюдает за тем, как в него целится охотник. Вдруг за спиной Сайд-Магомеда появляется Малика в платье и платке. Она легкими шажками мгновенно приближается к деревцу, об которое уперся Сайд-Магомед, чтобы удобно было целиться, и резко бьет по стволу дерева сзади. С листьев дерева скатываются капли, оставшиеся после дождя и Сайд-Магомед от неожиданности съеживается и наклоняет голову, зажмуривается. Малика резким движением выхватывает ружье из рук молодого человека и, разрядив, вешает ему на шею за ремень и тут же исчезает в зарослях. Сайд-Магомед открывает глаза и удивленно глядит на свое ружье, разломленное, чтобы вытащить патрон и висящее на своей шее. Волк недвижим словно статуя и наблюдает за охотником. Сайд-Магомед оглядывается, ищет того, кто над ним подшутил так жестоко. Тянет руку к патронташу, но и там не оказывается ни одного патрона, он пустой. Растерянно оглядываясь, Сайд-Магомед начинает отходить от этого места задом наперед. Отойдя на порядочное расстояние, он разворачивается и быстрым шагом начинает уходить подальше.
САЙД-МАГОМЕД
(Нервно теребя в руках все еще разломленное ружье. Сам себе под нос.)
Что же это было? Нет, кто это был? Человек или дух лесной? Ведь рассказывали старики о хранителе леса, Боге Леса Хьун Да. Но у Хьун Да должна быть грудь словно острый топор.
(Ругает себя)
Да, куда тебе видеть «топор» Хьун Да, если ты закрыл глаза, словно девчонка, которой дали по носу «шалбаном». Какой же ты мужчина, сбежал от какого-то старого волка… А ведь действительно, волк был очень старым… Нет, надо вернуться к тому месту и узнать, кто же надо мной так подшутил!
(Глядит на свое ружье без патронов)
С голыми руками на волка? Нет, если бы волк хотел мне причинить вред, то он это с успехом уже сделал бы. А раз так, тут что-то не так. Надо вернуться, иначе стыдно будет рассказывать друзьям, как я сбежал «униженный и оскорбленный».
(Останавливается, затем решительно поворачивает назад. Издали подкрадывается, но скоро подходит к тому месту, где только что лежал волк. Отодвигает ветку, чтобы посмотреть и, ахнув, раскрывает рот. Возле волка сидит молодая девушка, очень стройная и красивая. На фоне деревьев, леса девушка кажется божественной.)
МАЛИКА
(Малика не рассчитывала, что молодой человек решится вернуться, и потеряла бдительность. Не замечает юношу.)
ВОЛК
(Волк, учуяв снова охотника, недовольно рычит и встает со своего места, чтобы ринуться на противника, если тот не уберется подобру-поздорову.)
МАЛИКА
(Малика видит красивого молодого человека и, смутившись, теряется. Она, как в детстве, прячется за спиной Волка.) 
САЙД-МАГОМЕД
Девушка, скажи, пожалуйста, тебе не угрожает этот зверь? Я могу тебе чем-нибудь помочь?
МАЛИКА
(Видя, чего стоит молодому человеку пересилить свой страх, хихикает невольно.) Уходи… уходи отсюда и больше не приходи сюда, иначе тебе несдобровать.
САЙД-МАГОМЕД
(От того, что девушка заговорила с ним, обрел силу духа)
Нет, не уйду! Без тебя не уйду, а то этот старый беззубый волк тебя съест.
МАЛИКА
Если ты не уйдешь сейчас же, то он съест тебя!
САЙД-МАГОМЕД
Пусть ест, наестся, может после этого тебя не станет есть!
МАЛИКА
Уходи! Я тут живу, этот Волк мой отец!
САЙД-МАГОМЕД
(Щиплет себя в руку)
Может, я сплю, и это все мне снится?
МАЛИКА
Не снится! Уходи! Отец еле сдерживает себя от нетерпения съесть тебя!
САЙД-МАГОМЕД
Не уйду!
МАЛИКА
Ну, тогда пеняй на себя!
ВОЛК
(Начинает, рыча, и вздыбив шерсть на загривке грозно подбираться к юноше)
САЙД-МАГОМЕД
(С трудом сдерживается, чтобы не дать стрекача)
Девушка, пойдем! Уйдем отсюда! Если ты пойдешь со мной, я на тебе женюсь!
МАЛИКА
Еще чего! В таком случае, я и вовсе тебя слушать не хочу! Я за такого упрямого выходить замуж не собираюсь! Тем более, тебя сейчас мой отец сожрет без остатка! Он как раз голоден!       
САЙД-МАГОМЕД
Очень жаль, что он так голоден! А ты мне очень понравилась!
МАЛИКА
Зато ты мне не понравился! Уходи отсюда! Или я за тебя сейчас примусь и все кости тебе переломаю, у моего отца все равно зубов нет, чтобы их перемолоть.
САЙД-МАГОМЕД
Ты что, с ума сошла? Как это ты мне кости переломаешь? Ты же девушка, а я с девушками не могу драться! Мне же до тебя прикоснуться нельзя, и тебе тоже, кстати!
МАЛИКА
Ничего, дубинкой по голове можно будет прикоснуться.
ВОЛК
(К тому времени подбирается совсем близко к Сайд-Магомеду)
САЙД-МАГОМЕД
(Начинает невольно отходить и говорить)
Скажи хоть как тебя зовут перед моей смертью!
МАЛИКА
Тебе это не нужно! Уходи, пока мой отец вконец не разозлился!
САЙД-МАГОМЕД
(Теснимый Волком, отдаляется и выкрикивает напоследок)
Скажи, милая девушка, я могу сюда еще раз прийти? Мы можем с тобой увидеться?
МАЛИКА
Нет! А про это место забудь! Прошу тебя, никому не рассказывай! Прощай!
САЙД-МАГОМЕД
(Видит, что не получается поладить с Волком, начинает уходить)
Хорошо! Обещаю никому не говорить! Но я вернусь! Завтра!
МАЛИКА
Меня здесь не будет! Не приходи сюда больше!
САЙД-МАГОМЕД
А где тебя искать?
МАЛИКА
В горах!
(Смеется звонко и лукаво)
САЙД-МАГОМЕД
(Улыбается в ответ и уходит)
В горах, так в горах!

НАТ. НЕМАЯ СЦЕНА. Сайд-Магомед ищет Малику. Идет по горному селению. С любопытством заглядывает тайком во дворы. Останавливает старую женщину и что-то спрашивает ее.

НАТ. ДЕНЬ. Другое горное селение, Сайд-Магомед снова ищет девушку. Останавливает встречных, спрашивает. Те указывают на дом деда Малики. Подходит к дому, пытается заглянуть через высокий каменный забор. Вдруг открывается массивная деревянная дверь в створках больших деревянных ворот, и на улицу, не замечая молодого человека, выходит Малика. Оба неожиданно оказываются друг против друга и в упор и некоторое время глядят друг другу в глаза.
МАЛИКА
Ты… как… здесь?..
САЙД-МАГОМЕД
Я сбился со счета, сколько селений я обошел пешком в этих горах в поисках тебя…
(Шутит)
Надеюсь, волка своего ты не держишь дома.
МАЛИКА
Я и без волка смогу дать отпор, если надо будет…
САЙД-МАГОМЕД
Я не хочу ссориться с тобой… Я тебя так долго искал…
МАЛИКА
Я не просила тебя об этом… Более того, я запрещала тебе этого делать!
САЙД-МАГОМЕД
Разве можно запретить любоваться солнцем и искать его тепла и ласки?
МАЛИКА
Я не солнце.
САЙД-МАГОМЕД
Ты для меня ясное солнышко!
МАЛИКА
Если кто-нибудь увидит, что я разговариваю с незнакомцем возле самых ворот, люди осудят меня. Уходи! Уходи сейчас же!
САЙД-МАГОМЕД
Прости мне мою бестактность. Я не хотел навлекать на тебя неприятности. Назначь мне место, где мы смогли бы поговорить друг с другом.
МАЛИКА
Такого места нет нигде на свете. Уходи!
САЙД-МАГОМЕД
Я прошу тебя, не гони меня! С тех пор как я увидел тебя, нет мне покоя на этом белом свете. Приходи к роднику за водой, я буду ждать. Приходи…я буду ждать тебя. Приходи!
(Понемногу отходит назад, не отрывая взгляда от девушки)
Приходи! Я буду ждать!
МАЛИКА
(Ничего не ответив скрывается за воротами, во дворе)
САЙД-МАГОМЕД
(Не в силах оторвать глаз от ворот уходит.)

НАТ. Родник с небольшим водопадом (или горная речка). Сайд-Мохьмад стоит на берегу.

СЛЕДУЮЩАЯ СЦЕНКА. Сайд-Магомед прохаживается взад и вперед.

СЛЕДУЮЩАЯ СЦЕНКА. Сайд-Магомед сидит на крупном обломке скалы, беспокойно глядит в сторону селения. Солнце спустилось к закату. Молодые девушки с национальными кувшинами, ведрами приходят к роднику за водой со стороны селения. Несколько юношей, по всей видимости, на свидание подтягиваются вслед за девушками, говорят с ними. С-Магомед белой завистью завидует им, поглядывает на молодых людей. Вдруг его словно ошпарило, вскочил, увидел Малику, идущую к роднику с кувшином.
МАЛИКА
(Подходит к роднику и набирает воду в кувшин)
САЙД-МАГОМЕД
(Приближается к девушке)
Здравствуй, милая девушка! Спасибо, что пришла. Мне так много надо сказать тебе. Выслушай меня, пожалуйста.
МАЛИКА
У меня мало времени, меня дедушка ждет.
САЙД-МАГОМЕД
Мое имя Сайд-Магомед… Скажи, милая девушка, как зовут тебя? Во время нашей последней встречи твой защитник волк мне не дал никакого шанса узнать это.
МАЛИКА
Зовут меня Маликой.
САЙД-МАГОМЕД
Ангел… Ангел означает твое имя. Какое красивое имя, как и ты сама!
МАЛИКА
У меня совсем мало времени. Мне нужно идти.
САЙД-МАГОМЕД
Позволь мне сказать еще несколько слов.
(Любуется девушкой)
МАЛИКА
(Смущаясь)
Говори, что ты хотел…
САЙД-МАГОМЕД
Малика, мне скоро нужно будет ехать в город. Я на днях лишь приехал с Москвы, где учился в институте… Меня только назначили на должность в Грознефти. Но я не могу уехать, оставив в горах сердце.
МАЛИКА
А зачем его оставлять? Забери с собой.
САЙД-МАГОМЕД
Ты сама не знаешь, но оно больше не принадлежит мне. Ты его забрала! Теперь я его могу вернуть лишь с тобой вместе…
МАЛИКА
(С любопытством)
А город, он какой?
САЙД-МАГОМЕД
Город?.. Красивый… я обязательно увезу тебя туда, и ты сама увидишь его… Тебе надо учиться…
МАЛИКА
Ты слишком торопишься. Я тебя совсем не знаю. Я не могу тебе ничего обещать, не обижайся. Мне действительно нужно идти. У меня дедушка очень строгих правил.
САЙД-МАГОМЕД
Малика… Малика, где я могу тебя увидеть еще?
МАЛИКА
Вечером в селении будет ловзар. Возможно, я там буду. А теперь мне следует идти.
(Берет кувшин на плечо и уходит)

НАТ. ДЕНЬ. Во дворе отца Турпала идет веселье, ловзар, танцы. Ждут кортеж с невестой. Через некоторое время появляется всадник на горячем скакуне, стреляет из ружья в воздух, предупреждая, что везут невесту. Вслед за этим во двор въезжает «паэтон»-тачанка с невестой.  Стрельба в воздух, веселье, ловзар, поздравления. Себила встречает невесту у порога дома, поднимает вуаль с лица невесты, и все видят красавицу-Малику.

ИНТ. В городской квартире Турпала. Сайд-Магомед в пиджаке, при галстуке, собирается на работу. Себила с Маликой провожают его и, постояв немного, садятся за «учебу». Себила готовит Малику к поступлению в ВУЗ.
СЕБИЛА
(Гладит Малику по голове, словно она ей родная дочь)
Мы с тобой славно поработали за эти два года. У тебя было только восьмилетнее образование, а теперь ты успешно сдала экстерном курс средней школы. Ты у меня умница. Но теперь наступает решающий момент в твоей жизни. Мы начинаем с тобой подготовку к вступительным экзаменам в мединститут!
(На миг задумывается)
Но, скажи мне, дочка, достаточно ли в тебе желания учиться и хорошо ли ты обдумала, прежде чем выбрать профессию?
МАЛИКА
Нана, я постараюсь не подвести Вас! А профессия врача мне очень даже нравится. С тех пор как узнала Вас, так и зародилась в моей голове мысль, стать врачом. Я очень хочу быть похожей на Вас! Вы такая умная и добрая, нана. Я лишь сомневаюсь, что не справлюсь, не смогу быть похожей на Вас.
СЕБИЛА
Всевышнему видно угодно, чтобы ты повторила мой путь. Ты знаешь, доченька, ведь у меня тоже было неполное среднее образование, как и у тебя, когда я вышла замуж за отца Сайд-Магомеда. Мне тогда сильно помогла добрая женщина, мать Вани, друга Турпала.
МАЛИКА
Не может этого быть! Вы, должно быть, всегда были такой умной и доброй.
СЕБИЛА
Доченька, ты мне льстишь.
(Улыбается, обнимает Малику)
МАЛИКА
Нет, нана, я Вас очень люблю. Ведь я никогда не знала материнской любви. Зато я теперь с лихвой получаю ее. И я очень счастлива тем, что Вы у меня есть.
СЕБИЛА
Ну, ну! Не будем, девочка моя, о грустном. Нам с тобой пора заняться твоей подготовкой к поступлению. Да поможет нам Всевышний!

ИНТ. Себила с Маликой рассаживаются вокруг стола и берутся за учебники. Малика слушает и записывает, что-то не понимает, переспрашивает.

На экране проносятся картины учебы Малики в мединституте. Счастливая семейная жизнь Сайд-Магомеда и Малики.
Себила с мужем Турпалом радуются счастью детей.

Волнительная картина. Турпал и Себила ждут перед зданием института Малику с госэкзамена. У Малики защита диплома.
Некоторое время спустя, подъезжает на такси Сайд-Магомед.
СЕБИЛА
(Обнимает сына и отвечает на его немой вопрос)
 Нет ее что-то долго. Уже пора бы ей и выйти. Но, ничего, ничего все будет хорошо. Все в руках Всевышнего.
САЙД-МАГОМЕД
Старается отвлечь мысли матери. Нана, я тут зарплату получил.
(Протягивает матери деньги).
Возьми, нана, я себе взял немного на карманные расходы.
СЕБИЛА
Ты, что сын, у тебя есть кому хранить твои деньги.
САЙД-МАГОМЕД
Нана, ты чего?
ТУРПАЛ
Не обращает внимания на них, смотрит на большие деревянные двери мединсититута.

ИНТ. В дверях аудитории в окружении нескольких студенток показывается счастливая Малика. Улыбается. Видно, что ее поздравляют. Малика замечает, что ее ждут и, быстро распростившись с подружками, скорым шагом идет к своим.
Себила устремляется навстречу Малике.
СЕБИЛА
Ну, что, доченька!? Как?
МАЛИКА
Хорошо, нана!
СЕБИЛА
Как, хорошо?!
МАЛИКА
(Обнимая Себилу)
Я хотела сказать, что хорошо закончился экзамен. Сдала на «отлично!» Надеюсь, что диплом будет красным. 
СЕБИЛА
(Еще раз ласково обнимает Малику)
Я знала, была уверена, что ты способная. Ты на лету все схватываешь. Ты моя умница!
МАЛИКА
(Неловко чувствует себя при мужчинах)
САЙД-МАГОМЕД
(Нерешительно)
Нан, дада, я хотел сказать…
СЕБИЛА
Поехали, дома расскажешь.
ТУРПАЛ
Что ты хотел сказать, сын?
САЙД-МАГОМЕД
Дада, нана, мне сегодня на работе выделили квартиру…
СЕБИЛА
Как квартиру?.. Ты что, сынок, мы тебе надоели? Ты хочешь переехать от нас?
САЙД-МАГОМЕД
Ты что, нана! Как ты могла так подумать? Я даже и не просил квартиру, дали в качестве поощрения за хорошую работу и рационализаторские предложения, сэкономившие деньги нашего объединения не на одну сотню квартир.
ТУРПАЛ
Ну и ладно. Ты должен был рано или поздно зажить своей жизнью, своей семьей… как настоящий мужчина.
САЙД-МАГОМЕД
(Себиле примирительно)
Нана, ты знаешь, а квартиру мне дали в доме напротив нашего, совсем рядом… Ну, не возвращать же мне ее теперь…
ТУРПАЛ
Конечно, не возвращать. Все хорошо, сынок. Поехали домой.
(Себиле)
У нас двойная радость, а ты тут слезу пускаешь… Поехали, мать… Поехали! Я рассчитываю пригласить сегодня гостей и угостить их в честь успешной защиты диплома Маликой. У нас теперь в семье по врачу на душу мужского населения.
(Улыбается и идет вперед, в сторону автостоянки, где их дожидается их «Волга»)
САЙД-МАГОМЕД
(Догоняет отца и идет рядом с ним)
Дада… я хотел тебе сказать…
ТУРПАЛ
Что, сын?
САЙД-МАГОМЕД
Что-то неспокойно мне. Времена наступают непонятные. В Москве происходят события…
ТУРПАЛ
Какие события? О чем ты говоришь?
САЙД-МАГОМЕД
Думаю, что государственный переворот! Путч… Горбачева отстранили… Как бы наши горячие головы не полезли на рожон…
ТУРПАЛ
Как переворот! Кто тебе сказал?
САЙД-МАГОМЕД
По телевидению с утра передают новости вперемешку с балетом «Лебединое озеро».
ТУРПАЛ
Ну, раз передают «Лебединое озеро» по телевизору, значит действительно все серьезно. Нас ждут перемены…
(Качает головой)
Ты знаешь, сынок, именно во времена перемен в России, наш народ всегда страдает… Правительству потребуется переправить недовольство и ярость народа от своих голов на кого-нибудь, как всегда на периферию. Да, тяжелые времена наступают.
(Понижая голос)
Сын, женщинам не говори пока ничего.

ИНТ. ОСЕНЬ. УТРО. Квартира Сайд-Магомеда. Домашняя обстановка. Кухня. Малика на скорую руку завтракает. Сайд-Магомед сидит напротив.
МАЛИКА
Ты почему не ешь, остынет же ведь?
САЙД-МАГОМЕД
Что-то нет аппетита совсем. Да, и куда мне торопиться, работы у меня нет уже полгода. Будь они неладны эти перемены! Я думал, как и многие, что стоит нашей республике получить суверенитет, как мы заживем вольной жизнью, все станут работать, не покладая рук. А вместо этого ни работы, ни свободы, ни справедливой власти. Бюрократы съели наш суверенитет и свободу. Не готов наш народ нести бремя этого суверенитета.
МАЛИКА
Надо надеяться на лучшее, Всевышний не оставит нас. Кстати, ты мне обещал начать делать намаз.
САЙД-МАГОМЕД
Да, обещал…
МАЛИКА
Тебя что-то смущает?
САЙД-МАГОМЕД
Боюсь, что ты меня не правильно поймешь, если поймешь вообще.
МАЛИКА
(Застывает с чаем в руках)
Ты меня пугаешь…
САЙД-МАГОМЕД
Я верю во Всевышнего Делу как-то по-своему. Мне кажется, что моя вера истинная, а то, что многие мои сверстники да и старики молятся, это мне кажется слишком наивным процессом, в большинстве своем от боязни перед неизвестностью. Человечество разделилось на религии малые и большие… и каждая религия считает лишь себя правым, славным или еще что-то… А Он выше всего этого, должен быть выше, ведь Он не столь наивен, чтобы реагировать только на кресты всякие и поклоны. Он же должен видеть душу человека, чиста она или лишь трясется перед смертью, неизвестностью и поэтому выдумывает всякие поклоны, упражнения…
(Осекается, увидев испуг на лице жены. Встает, оставив на столе нетронутый завтрак).
Ну, вот, я же говорил, что ты не поймешь меня. Ты слишком чистая душа, чтобы видеть всю людскую грязную природу. Человек в своей нынешней стадии развития ничуть не продвинулся дальше обыкновенного животного. А Всевышний Дела создал на земле лишь одного человека с разумом, ведь не просто так… Не для того, чтобы он молился из-за боязни, словно животное. Нет, вера человека разумного должна быть разумной, а не животной, инстинктивной… Я люблю одинаково все, что сотворил Всевышний Дела, всех людей, всех животных и всю Вселенную. Я хочу быть перед Ним чистым, и верить в Него по-настоящему, чисто и честно всей душой, в душе, а не на словах.
(Расстроено глядит на жену).
Зря я тебе все это говорю. Извини меня. Давай-ка лучше я тебя проведу на работу, до твоей больницы.
МАЛИКА
(От волнения не может допить свой чай. Ставит чашку с недопитым чаем на стол. Растерянно убирает посуду со стола, споласкивает под посудомоечным краником. Через некоторое время стоит у порога одетая, собирается уходить.)
Сайд, на улице действительно нынче неспокойно, может ты меня и в самом деле проведешь до больницы. Заодно пройдешься, проветришься немного.
(Глядит на Сайд-Магомеда как на своего больного пациента).
САЙД-МАГОМЕД
(Сайд-Магомед накидывает на себя куртку, на голову кепку и идет провожать жену на работу.)

НАТ ОСЕНЬ. ДЕНЬ. Слякоть на улицах Грозного. Видна одиночная военная техника с ичкерийскими флагами на башнях. Люди в униформе с оружием в руках. Поодаль на площади установлена самодельная трибуна, и с нее выступают разные люди, размахивают руками, выкрикивают лозунги. Сайд-Магомед с Маликой идут по улице мимо всего этого.
САЙД-МАГОМЕД
(Скорее сам себе, чем Малике)
Да, это все так просто не закончится. Надо бы отца с матерью отправить подальше отсюда, в горы, пока все здесь не уладится.
МАЛИКА
Сайда, поговори с ними, уговори, чтобы они уехали в горы. Дада то может легко согласиться, он, как и ты остался без работы, а вот нану трудновато будет уговорить уехать. Ее сложновато будет оторвать от своих больных. Не знаю, может сказать ей, что и в горах она без работы не останется, там же острая нехватка квалифицированных врачей.
САЙД-МАГОМЕД
Вот тебя провожу и на обратном пути зайду к ним. Попробую поговорить с ними.
МАЛИКА
Я почти уже дошла до больницы, может, сразу же пойдешь?
САЙД-МАГОМЕД
Ничего, успеется.
(Доводит жену до ворот больницы и, кивнув ей, направляется обратно)
Я приду вечером, заберу тебя. Дождись меня.
МАЛИКА
(Не скрывает, что ей приятно, как о ней заботится Сайд-Магомед. Улыбается)
Ладно. Будь осторожен, Сайда.
САЙД-МАГОМЕД
Чего мне осторожничать, я у себя дома.
(В это время над городом на большой скорости с громким гулом и пронзительным посвистом проносятся несколько российских боевых самолетов. Из разных уголков города слышно как по ним вразнобой стреляют из пулеметов и автоматов, но не могут причинить вреда бронированным современным истребителям. Некоторое время спустя со стороны аэропорта «Северный» доносится гул разрывов бомб. Сайд-Магомед застывает с удивлением и яростью в глазах.)
Как так! Как так! Ведь они знают, что в аэропорту лишь мирные самолеты, мирные люди! Так поступали фашисты!
МАЛИКА
(Растеряна, не знает, что ей делать)
Сайда, что это было? Что будет? А? Ты, пожалуйста, скорей иди домой! Поговори с родителями, уговори их уехать в горы!
САЙД-МАГОМЕД
Ладно, не переживай! Все будет хорошо! Я уговорю их… Не беспокойся. Иди, в больнице ты будешь вне опасности. Больницы-то они не будут бомбить… должно быть. Иди, иди…
(Резко поворачивается и уходит обратно)
МАЛИКА
(Некоторое время глядит в след мужу, затем торопливо направляется к дверям больницы.)

НАТ. УТРО. (Сайд-Магомед появляется возле подъезда в дом родителей и растворяется в дверях.)
ИНТ. Квартира родителей.
(ЗВ: в дверях.)
Себила одетая и готовая уже уходить на работу, с зонтиком в руках, подходит к двери, заглядывает в глазок и обрадовано улыбнувшись тут же открывает дверь.
Заходит Сайд-Магомед. Себила обнимает сына.)
СЕБИЛА
Турпал, слышишь? Сайда к нам пришел, а ты волновался!
ТУРПАЛ
(Показывается в проходе коридора)
Сын, что там такое происходит? Что за грохот и стрельба?
САЙД-МАГОМЕД
Российская авиация только что бомбила гражданский аэропорт. Отец, пока здесь не уладится, тебе с наной следует уехать в горы. Там вам будет спокойнее.
ТУРПАЛ
Что ты такое говоришь, сын? Если будет плохо здесь, то и в горах будет не легче. Ведь у России самое современное оружие на свете. Если они решаются бомбить гражданские объекты, то готовиться следует к худшему. Ведь это потомки тех, кто сжигал живьем людей в Хайбахе… Что ж от них ждать человеческого…
САЙД-МАГОМЕД
В горах все же есть где укрыться в случае чего…
СЕБИЛА
(Не в силах стоять от расстройства, садится на стульчик рядом с входной дверью, там, где и стояла)
Турпал, а, может, нам поехать к Ване, он, кажется, обосновался где-то в Москве? Они-то своевременно поняли, что здесь начинается… и уехали.
ТУРПАЛ
Ты думаешь, его там встретили с распростертыми объятьями? Я созванивался с ним. Его там, своего русского, не хотят даже оформить как беженца, чтоб мог какими-нибудь льготами пользоваться. Сами они там перебиваются. Ты знаешь, как их там встретили? «Понаехали, проклятые «чечены»! «Езжайте к себе Чечению!» Недаром телевидение с кровавой пеной на губах хаяло Чечню и чеченцев, создавая образ врага. Ваню-то за что?
(Увидев, как расстроилась Себила, берет себя в руки)
Ничего, сын, с нами Всевышний Дела! Он помогал нашим отцам и дедам! Он и нам поможет!
(Не знает, как успокоить жену)
Ну-ка, мать, собирайся… поедем в горы! Там все-таки надежнее, там и дом и родня вся рядом.
СЕБИЛА
Турпал, я не могу… У меня больные… Я же не могу их оставить.
САЙД-МАГОМЕД
Нана, я слышал, что в последнее время в горы направилось очень много людей, и там критически не хватает врачей. Ты там нужнее, чем здесь.
СЕБИЛА
(Не знает, что и сказать)
Мне надо на работу, меня же там ждут… Надо будет сказать… предупредить на работе… А что они подумают? Как я брошу своих больных? Ну, хорошо, вы соберите вещи, а я схожу, посмотрю своих больных, предупрежу на работе… Сайда, нам нужны будут две грузовые машины, чтобы вещи забрать с собой. Ведь мы поедем вместе… Вместе?
САЙД-МАГОМЕД
Нет, нана, если здесь станет невмоготу, мы хоть пешком дойдем. А вам с отцом следует ехать немедля.
ТУРПАЛ
Если ехать, то всем вместе… А, если нет, то все и останемся.
САЙД-МАГОМЕД
Хорошо, отец, вы поезжайте, а мы следом. Нам надо тут уладить кое-какие дела.
ТУРПАЛ
Ладно, только не задерживайтесь! Следом за нами! А вещи, все вещи мы с собой заберем.
САЙД-МАГОМЕД
Я думаю, что все это скоро закончится, поэтому заберите с собой лишь самое ценное и необходимое. Думаю, и одной грузовой машины нам хватит.
ТУРПАЛ
Хорошо, только вы с Маликой не задерживайтесь, езжайте следом за нами, а то мать будет волноваться. Ты же знаешь… ее сердце…

ИНТ. ПРИХОЖАЯ. ВЕСТИБЮЛЬ БОЛЬНИЦЫ. Себила входит в главные двери и на ходу снимает верхнюю одежду. Встречные женщины, девушки в белых халатах учтиво приветствуют ее. Вдруг навстречу выбегает врач, молодая женщина с тревожным взглядом на лице. Растерянно и с мольбой обращается к Себиле.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Себила Магомедовна, там… не знают, что делать… теряют ее…
СЕБИЛА
(Быстро вещает свою верхнюю одежду на вешалку, устремляется к больному в палату. Обращается к молодой женщине, что идет за ней)
Деши, что случилось, кто?
ДЕШИ
Из седьмой палаты… женщина… снова приступ…

ИНТ.  СЕДЬМАЯ ПАЛАТА. Пожилая женщина-больная мечется в постели. Несколько врачей растерянно пытаются ей помочь. Себила подходит и врачи уступают ей место.
СЕБИЛА
Ну, что тут у вас?
(Обращается к больной)
Успокойтесь, все будет хорошо.
(У врачей спрашивает)
Давление? Температура? Приступы ночью были?
(Берет «слуховой аппарат» - кажется, забыл как точно называется! Слушает больную, затем смотрит ее язык, горло. Что еще врач делает?)

ИНТ. Квартира Турпала. Турпал рассеянно собирает, упаковывает вещи. Садится, встает. Не ведает за что взяться. На улице раздается сигнал автомашины. Турпал выглядывает в окно и торопливо выходит на улицу.

НАТ. ДЕНЬ. Турпал выходит из подъезда и видит, что вызванная им грузовая автомашина прибыла и ждет его распоряжений.
ВОДИТЕЛЬ АВТОМАШИНЫ
Ваша, что будем грузить? Я могу помочь погрузить.
ТУРПАЛ
Сынок, я, должно быть, вызвал машину раньше времени. У нас еще ничего не готово. Да и жена что-то задерживается… Должна была предупредить на работе и вернуться еще утром, а сейчас давно уже за полдень.
(Достает деньги)
Вот тебе немного денег за беспокойство, пока можешь заниматься своими делами. Если мы будем готовы, я сообщу тебе. Ты уж извини, что так получилось.
ВОДИТЕЛЬ АВТОМАШИНЫ
Ваша, ничего не надо. Мне не стоило трудов. Когда будете готовы, я тут же примчусь и отвезу вас, куда скажете. Не беспокойтесь.
(Ловко садится в кабину автомашины и уезжает).

ИНТ. ПОЗДНИЙ ВЕЧЕР. СУМЕРКИ. Больница. Седьмая палата. Себила сидит рядом с больной, та дремлет. Видно, что Себила сильно устала. Подходит Деши.
ДЕШИ
Себила Магомедовна, вы идите домой, уже поздно.
(С улицы доносятся отзвуки отдаленных автоматных очередей)
Да, и на улицах небезопасно. Попросите кого-нибудь из врачей мужчин проводить вас домой.
СЕБИЛА
(Устало)
Ничего, Деши. Все хорошо. Главное, больной стало лучше. А домой я как-нибудь сама доберусь.
(Вдруг что-то вспомнила)
Ой, совсем забыла… Меня же муж ждет.
(Расстроено смотрит на часы и собирается уходить)
Деши, кто сегодня дежурный врач?
ДЕШИ
Врач Минкаилов Сурхо.
СЕБИЛА
Деши, скажи ему, чтобы за этой больной был особый присмотр. А я пойду домой.
(Идет к выходу)

ИНТ. Квартира Турпала. Посредине комнаты, упакованные наскоро вещи. На одной из коробок, свесив голову, сидит Турпал. Раздается звонок в дверях. Турпал устало встает и идет к двери. Устало протягивает руку и открывает двери. Виновато глядя на мужа, входит Себила. Турпал все понимает и, ничего не говоря, берет из рук жены зонтик и кладет на полку над вешалкой.
СЕБИЛА
(Стараясь не глядеть на упакованные вещи)
Турпал, ты хоть ел что-нибудь? Конечно же, ничего. Сейчас…сейчас я приготовлю что-нибудь. Покормлю тебя. А ты чего расстроился? Ну, уедем мы в горы завтра… может чуть позже… Сейчас я что-нибудь приготовлю.
(Уходит на кухню. ГОЛОС: Себилы из кухни)
Ты знаешь, Турпал, сегодня мне удалось спасти жизнь человека. Был трудный случай. Еле справилась. Если я не успела во время, то надежды не было бы. У меня был такой случай в прошлом году. Трудный случай, ну, женщина выдает симптомы болезни (тут надо вставить мед.термин) но лишь с определенным врачебным опытом можно понять и вывести правильный диагноз. Турпал, ты меня слушаешь?

(Вдруг вдали разносится канонада взрывов, затем чуть ближе. Испуганно появляется Себила из кухни. Турпал поднимает голову, настораживается. Встает и подходит к окну, там видны далекие всполохи от взрывов.
ТУРПАЛ
Самолеты бомбят! Как это возможно, бомбами по жилым кварталам! Надо было нам с тобой уезжать к родителям в горы. Завтра поедем.
(Глядит на упакованные вещи посреди комнаты)
Завтра. С утра вызову грузовик.
СЕБИЛА
Ладно, я приготовлю ужин. Поедем…завтра…
(уходит на кухню).

(Над городом с характерным свистом пролетают самолеты. Слышны выстрелы зенитных орудий, пулеметные очереди. Все стихает)
СЕБИЛА
(Появляется в комнате. Глядит на Турпала. Немного постояв, уходит снова на кухню)
ГОЛОС: Завтра поедем, Турпал. Только утром мне надо будет снова на работу…

(Самолеты снова ревут над городом, слышны разрывы бомб совсем недалеко. Себила из кухни испуганно кричит. Турпал вскакивает с места и забегает на кухню. В это время в квартиру попадает бомба. Взрыв, пламя огня, и рушится потолок)
               
НАТ. ВЕЧЕР. В дверях больницы появляется Малика после смены и, не увидев, что муж не встречает ее, трогается в сторону дома. В это время она замечает Сайд-Магомеда, что идет ей навстречу. Малика улыбается, увидев мужа, но застывает на месте, заметив, что он не похож на себя от ярости.
МАЛИКА
(Растерянно)
Са..Сайд… Что? Что-нибудь случилось? Что случилось?
САЙД-МАГОМЕД
(Не скрывая злобу, сквозь зубы)
Ты едешь в горы, к родственникам. Пошли, скорее тебя уже ждет машина.
МАЛИКА
Как в горы. Я не могу так сразу…
САЙД-МАГОМЕД
Все переменилось. Поедешь сейчас же!
МАЛИКА
Сайд… Что же такое случилось? Объясни мне, наконец!
САЙД-МАГОМЕД
Сама узнаешь. Пошли быстрее.
МАЛИКА
(В предчувствии неладного. Сдерживая слезы)
Объясни же, что случилось?
САЙД-МАГОМЕД
(Гневно выкрикивает)
Бомба! Бомба попала в квартиру родителей! Родителей больше нет!
МАЛИКА
(Рыдает)
(Сквозь слезы)
Не может…Не может быть… Нет! Нет! Нана! Дада! Нет!
САЙД-МАГОМЕД
(Несколько приходит в себя)
Ну, все. Перестань! Идти надо… Машина ждет тебя.
МАЛИКА
(Сквозь слезы)
Почему я? А ты разве не едешь? А ты… Ты что собираешься делать?
САЙД-МАГОМЕД
(В глазах снова появляется злоба, ярость)
Я… Я буду мстить! Буду мстить!
МАЛИКА
Я с тобой! Я тоже… мстить! Господи! Нана! Дада!
САЙД-МАГОМЕД
Нет, это не женское дело! Поедешь в горы!
МАЛИКА
(Глядит куда-то вверх, словно не видит Сайд-Магомеда)
Я думала, зачем меня отец учит боевому искусству. Думала, мне никогда не понадобится то, чему меня учили. Убивать. Я хотела забыть это все. Хотела просто лечить людей, приносить им радость. Не останавливай меня, пожалуйста, Сайд-Магомед. Я могу приносить пользу не только в бою, но ведь там будут раненные, им не обойтись без врачей. Позволь мне остаться…Прошу тебя.
САЙД-МАГОМЕД
Ладно, там поглядим. Пошли.
МАЛИКА
Куда?
САЙД-МАГОМЕД
Где-то в городе должны быть пункты по руководству обороной города, отрядами сопротивленцев. Надо узнать, где выдают оружие.

(Оба торопливо уходят)

НАТ. УТРО. (Сайд-Магомед с Маликой идут по серой улице утреннего города. Навстречу толпы беженцев с узелками, некоторые с тележками, груженными нехитрым скарбом. Сайд-Магомед спрашивает встречного молодого человека о чем-то, тот указывает рукой в сторону многоэтажного дома.)

Сайд-Магомед с Маликой подходят к подвальному помещению многоэтажного дома и по узким ступенькам спускаются.

ИНТ. Широкое подвальное помещение. Люди в камуфляжной форме толпятся. Некоторые из них получают автоматы и запасные рожки. В углу стоят несколько автоматов и гранатометов. За столом сидит с небольшой черной бородой человек в камуфляжной форме в берете спецназовца. Сайд-Магомед с Маликой подходит к столу.
САЙД-МАГОМЕД
Салам алайкум!
БОРОДАТЫЙ
(Привстает)
Ва алайкум салам! Ты что хотел, брат?
САЙД-МАГОМЕД
Здесь дают оружие?
БОРОДАТЫЙ
Здесь записывают добровольцев в отряды сопротивленцев. Если у тебя нет возможности купить для себя автомат, то по возможности выделяем оружие тоже. Конечно, с условием, что в первом же бою ты постараешься добыть себе собственное оружие. А девушка зачем тут? Ты кого-то ищешь, сестра?
САЙД-МАГОМЕД
Она со мной… Жена.
БОРОДАТЫЙ
(Весело улыбается)
Сколько добровольцев я в эти дни записал, а вот с женой вместе никого еще не было. (Увидев, что Сайд-Магомед засмущался).
Не обижайся, брат, как твое имя?
САЙД-МАГОМЕД
Сайд-Магомед… Она врач…
БОРОДАТЫЙ
Я начальник отделения. Русланом зовут. Жене надо обратиться в медсанчасть, если она не побоится разрывов снарядов и свиста пуль. Ты сам видишь эта война неравная, против  нас столько техники. Если бы у них не было авиации, с другой техникой врага мы уже научились «ладить» с помощью гранатометов.
(Обращается снова к Малике)
Тебе сестра понадобится немало мужества, если решишься идти на передовую. Там под пулями надо будет помогать раненным.
МАЛИКА
(Вопросительно поглядев на мужа)
Вообще-то я хотела… воевать.
РУСЛАН
(Улыбнувшись, довольный ответом Малики)
Нет, сестренка, для этого у тебя сил маловато будет, наверно…
МАЛИКА
(Молниеносным движением выхватывает штык-нож из-за пояса у рядом стоящего бойца и метает в малозаметный мешок в дальнем темном углу помещения и вонзает его по рукоять)
РУСЛАН
(Хохочет во всю свою бороду)
Ну, сестра, ты даешь! Где это ты научилась так мастерски метать нож? Если так будет продолжаться, то ты мне тут скоро все обмундирование в мешках порежешь на куски! (Продолжает хохотать)

(Все в помещении смеются, улыбаются, удивляются. Один из бойцов подходит и достает нож, торчащий в вещмешке.)
САЙД-МАГОМЕД
(Недовольно)
Ты что с ума сошла!
РУСЛАН
Ничего, брат! А жена у тебя что надо! С такими женщинами мы запросто одолеем даже эту миллионную армию врага. Эх, если б у них не было авиации! Ладно, Сайд-Магомед, ты парень здоровый, определю я тебя в спецотряд и дам тебе автомат, а жене твоей, извини, только нож!
(Хохочет. Снимает со своего пояса наборный спецназовский нож в резных ножнах и протягивает Малике.)
Возьми, сестра, на память!
МАЛИКА
(Вопросительно глядит на мужа и, улыбнувшись, берет нож. Любуется им)
РУСЛАН
Сайд-Магомед, пойдешь к восточным оборонительным позициям наших, вдоль Бакинской трассы, найди там командира спецотряда Ризвана. Поступишь в его распоряжение. Да. С тобой пойдут еще добровольцы, ополченцы, что ждут отправки. Мне почему-то кажется, что из тебя выйдет толк. А то эти парни на вид еще зеленые, как бы не заблудились и не попали на мушки снайперов «федералов». Да поможет нам всем Всевышний Дела!

НАТ. ДЕНЬ. Сайд-Магомед в камуфляжной форме с автоматом в руках, с десятком таких же ребятами как и он пробирается на передовую. Туда, где впереди слышны сильные разрывы снарядов и стрельба. Вдруг Сайд-Магомед оглядывается на пробирающегося за ним по узкой лесной тропе худощавого парня. Парень нерешительно глядит на Сайд-Магомеда и затем только решается спросить.)
ХУДОЩАВЫЙ
Слышь, Сайд-Магомед, мы тут с ребятами спорим.
САЙД-МАГОМЕД
О чем же у вас спор, Дени?
Боец ДЕНИ
Я говорю, что на передовой надо оберегать себя от вражеских пуль, укрываться в окопах или где придется. А они твердят, что даже лечь на землю, укрываясь от вражеских пуль уже позорно. Тебя примут за труса…
САЙД-МАГОМЕД
(Сплюнув)
Что за глупости. Кто вам такое наговорил? Нам, ребятки, следует быть пошустрей вражеской пули. Укрываться не только следует, но и надо быть на шаг впереди вражеской пули. Нам главное выжить, если останешься жив, считай, ты и победил. А нет, так мертвому тебе эта победа и не нужна. Нам надо воевать по-умному, быть умнее, хитрее, сильнее врага или они осилят нас. Поняли, братья? Выкиньте все эти глупости из головы и готовьтесь к схватке с вооруженным до зубов, превосходящим в сотни раз врагом. Главное, будьте уверены в победе. Мы защищаем свою землю от извечного врага нашего народа, который на протяжении нескольких сотен лет, раз за разом приводил сюда свои несметные полчища, вооруженные пушками, а вот теперь и самой современной боевой техникой, начиная от танков вплоть до космических аппаратов, что следят за нашими головами сверху. Я тут все думаю над словами Руслана, он в опорном пункте записывал добровольцев, «если бы не их авиация». Самолеты и вертолеты не возьмешь автоматами, с ними мы ничего не можем поделать. Поэтому нам надо быть невидимыми словно привидения, не только ложиться и прятаться при обстреле. Слиться с землей надо, чтоб пуля тебя не достала! Выжить в любой ситуации и мстить! Мстить этим нелюдям! Поняли! Двигаем вперед, скоро прибудем к месту назначения. 

НАТ. ДЕНЬ. Грохот от разрывов снарядов и отчаянная стрельба из стрелкового оружия усиливается впереди. Появляются разрушенные бомбами и снарядами строения. Видны бойцы, укрывающиеся за развалинами домов и в окопах. Они с ожесточением стреляют по наступающему врагу. Коренастый мужчина средних лет в телогрейке обтянутой ремнем и автоматом в руках, пригибаясь, переходит от одного бойца к другому и кричит, стараясь перекричать грохот разрывов.
АЛХА
Патроны берегите! У нас по одному патрону на десять врагов!
Боец СУЛИМ
(Пригибаясь, прибегает с фланга линии огня и несколько возбужденно, присев напротив Алхи за укрытием, докладывает.)
Алха! Двадцать два танка вышли на нас из-за холма, и четырнадцать танков с десятком БТР-ов пытаются обойти нас с левого фланга, за лесным массивом!
АЛХА
Сулим, недобрыми вестями ты меня беспокоишь! Передай на левый фланг, Беташу, чтобы выслал к флангам, в обход танков и БТР-ов гранатометчиков!
СУЛИМ
Алха! Я как раз от него! У его гранатометчиков осталось всего шесть выстрелов, а одних танков на них идет четырнадцать!
АЛХА
Сулим! У меня у самого в запасе осталось с десяток выстрелов к гранатомету! Пусть Беташ выходит из положения как-нибудь, подручными средствами! Пусть ребята используют бутылки с зажигательной смесью!
Боец ЧОДА
(Пригибаясь подбегает и плюхается рядом с Алхой и Сулимом, задыхается от быстрого бега) Алха! Меня Беташ прислал! Он послал навстречу танкам к флангу гранатометчиков, но у них зарядов мало! Беташ хочет послать им в подмогу ребят с бутылками с зажигательной смесью, но для заправки бутылок есть только бензин, а он может взорваться в руках! Не успеешь его бросить в танк! Надо бы солярки подбавить… нам хотя б одну канистру!
АЛХА
Да, нет солярки! Вышла вся! Кончилась!
(Смотрит по сторонам, словно ищет решение. Вдруг хлопает бойцов по плечу и улыбается)
Вот что, братья! Знаете поселок, вернее то, что осталось от поселка, у нас в тылу? Знаю, это опасно, его с утра вражеская авиация утюжит бомбами! Но солярку или керосин можно достать только там! Поищите там! Здесь где-то парень, родом из этого поселка, Нашхо! Где он? Крикните его и возьмите с собой!
(Кричит от отчаянья)
Эх! Нам бы день продержаться!
(Всматривается в небо)
Скоро вечер! А там и ночь, а она наша помощница! Держись, братья!
(Сулим с Чодой , пригибаясь, убегают в сторону поселка)
(Алха направляет бинокль в сторону вражеских позиций, вглядывается.)
Танки! Что мне с ними делать! Хоть булыжниками в них кидай!
(Близко от того места, где укрылся Алха, поднимаются столбы дыма от взрывов. Алха укрывается от взрывов. Вдруг оборачивается, поняв, что его кто-то толкает в плечо. Молниеносно направляет пистолет в лицо Сайд-Магомеду, который его и толкнул сзади в плечо. Опускает пистолет.)
Ты кто такой еще?
САЙД-МАГОМЕД
Салам алайкум! Я Сайд-Магомед. Меня к вам направил Руслан. Ты Ризван?
АЛХА
Ва алайкум салам! Нет, Ризван в самом пекле. Я командир ополченцев, Алха, командую, как бы, обороной. Будь она неладна!
САЙД-МАГОМЕД
Что, жарко!
АЛХА
Да это разве война! На каждого моего бойца у противника по танку и бронемашине! Хоть бы было чем в них стрелять!
(Смотрит на бойцов за спиной Сайд-Магомеда, замечает за спинами некоторых из бойцов в подсумках по три острия выстрелов к гранатомету. Не замечая, взрывов бросается обнимать ребят)
 Где же вы раньше были? У нас зарядов к гранатометам не хватает! Я всегда говорил, что Всевышний Дела на нашей стороне! Братья, разделитесь на две группы, одна группа скорее на левый фланг с гранатометами! Передайте там ребятам-гранатометчикам выстрелы, а сами не лезьте к танкам, пока не пообвыкнете! Оно, братья, с непривычки трудновато. А вторая группа пойдет со мной. В нашем направлении идет свора танков! Поддержим ребят в центре атаки противника!
САЙД-МАГОМЕД
Алха, а где Ризван? Мне велено добраться до него.
АЛХА
Вот ты и поведи одну группу ребят с боезарядами на левый фланг. Там Ризван со своими «спецами»! Туго нам всем пришлось бы, если бы не они… Сайд-Магомед, передай Ризвану, чтобы ни один заряд не прошел мимо цели! Хотя… ему об этом и лишне говорить. Он и без того нас всех тут учит, как надо воевать… С богом, братья! Пробирайтесь вдоль речушки Шовда, и берегитесь напороться на вражеские танки. (Улыбается Сайд-Магомеду и во главе группы ребят устремляется вперед, туда, где усиливается грохот от взрывов)
САЙД-МАГОМЕД
(Пригнувшись, устремляется в сторону левого фланга, за ним и его группа ребят.) За мной, ребята!

НАТ. ДЕНЬ. ЛЕС. (Сайд-Магомед с ребятами перебежками пробираются вперед сквозь заросли деревьев вдоль речки. Вокруг бесперебойно раздается грохот от разрывов снарядов. Недалеко впереди слышны автоматные и пулеметные очереди, короткие и длинные. Повсюду видны искореженные взрывами деревья.)
САЙД-МАГОМЕД
(Дает знак своим, чтобы остановились, и сам вслушивается в заросли впереди)
Парни, кажется, впереди нас ждут! Нет. Не ждут, а прут на нас! Внимание! Готовьтесь к обороне! Найти укрытие, из-за которой вас не достать врагу, а вам, чтоб, было удобно бить его! Выстрелы к гранатомету не тратить ни в коем случае. Готовьте бутылки с горючей смесью!

(Отряд Сайд-Магомеда укрывается и готовится к встрече с врагом. Один из бойцов не может никак найти укрытие.)
САЙД-МАГОМЕД
Бата, сюда! Ко мне! Вот здесь (указывает место рядом с собой) укройся и готовься биться!
БАТА
Сайд-Магомед! Что мне делать?
САЙД-МАГОМЕД
Не теряй самообладание! Не надо орать, лучше вспомни о мести врагу за истерзанных врагами своих родственников. О Родине, которую испоганил враг! Месть! Месть!
БАТА
(Успокаивается и готовится для битвы. Шепчет себе под нос)
Месть! Месть!..
САЙД-МАГОМЕД (Кричит)
Братья, дайте врагу подойти на прицельный выстрел! Бейте сначала по пехоте! А танки от нас не уйдут! Снайпер, Вадуд, бей по офицерам в первую очередь! Патроны экономьте!

НАТ. ОПУШКА ЛЕСА. ДЕНЬ. Появляются семь танков. За танками вражеские солдаты. Танки почти сравниваются с засевшими в засаде. Группа Сайд-Магомеда открывает огонь из автоматов по вражеской пехоте. Несколько человек под прикрытием огня товарищей, вплотную подбегают к танкам и кидают в моторную часть подожженные бутылки с горючей смесью. Танки вспыхивают, вражеская пехота отходит назад. По вражеским солдатам бьет вдогонку снайпер Вадуд! Бойцы перебежками, прикрывая друг друга огнем, стреляют из автоматов и преследуют некоторое время противника.
САЙД-МАГОМЕД
(Кричит)
Парни, стой! Не увлекайтесь! Их в десятки раз больше, если они это поймут, нарвемся на ответную засаду!
(Останавливается и обводит взглядом ребят) Кто там никак не может остановиться?
Боец  ШИДА
Кажется, Бата никак не успокоится. Я догоню… верну!
(Устремляется через груды деревьев, поваленных танками)
САЙД-МАГОМЕД
Братья, нам надо выполнить задание. Думаю, враг сюда больше не сунется. Должно быть, они хотели обойти с фланга позиции Алхи. Ну, куда же подевался этот Бата!
Боец БАТА
(Появляется из-за деревьев с Шидой и двумя молодыми солдатами, плененными им. Солдаты все еще со своими автоматами)
Сайд-Магомед, извини, я сам не понял, что со мной. Бегу я, бегу… Стреляю по вражеским спинам. Гляжу, а вас и нет рядом. Я уже хотел вернуться назад, когда увидел этих молокососов во рву из-под взрыва авиабомбы. Плачут, лежат… Мне их стало жаль… Вот и прихватил с собой. Вот…
САЙД-МАГОМЕД
А оружие почему ты у них не забрал?
БАТА
А зачем? Пусть сами таскают, я и так устал бегать за ними.
САЙД-МАГОМЕД
(Подходит к пленным)
Вы откуда будете, пацаны? Чего прятались в яме?
САША (1 пленный)
(Лицо в грязи, размазанное слезами)
Я… я не хочу стрелять! Я не хочу! Нам сказали, что везут на учения… А тут вон-а чё творится! Отпустите меня к маме, а!
САЙД-МАГОМЕД
Как зовут тебя, воин?
САША
Сашкой… Сашкой меня зовут… Меня только призвали… Месяц только отслужил…
САЙД-МАГОМЕД
(Обращается ко второму солдату)
А тебя как звать?
ВАСЯ
Меня-то… Меня Васькой… Я тоже не хочу здесь… Заберите автомат… Отпустите меня домой…
САЙД-МАГОМЕД
А как же ты, Васька, домой-то доберешься? Без денег, со своим военным билетом?
ВАСЯ
Я хоть пешим ходом… Только покажите в какую сторону идтить! Не хочу я стрелять… Отпустите, братцы…
САЙД-МАГОМЕД
Ладно, что-нибудь придумаем. Позже. Пока держитесь нас. (Бате) Бата, а чего ж ты их молокососами называешь? Они, вон, в армии служат. Тебе-то самому сколько лет стукнуло?
БАТА
Мне уже пятнадцать… нет, семнадцать… будет. Скоро.
САЙД-МАГОМЕД
(Улыбается. Затем обращается к бойцам)
Братья, двигаем дальше! Бата с Шидой, вы помоложе будете, идите вперед. Если что-нибудь неладное заметите, один остается, следит, а второй бегом к нам!
БАТА
Хорошо, брат.
(Уходит с Шидой вперед)

(Отряд уходит в заросли деревьев, скрывается из виду)

НАТ. ХМУРЫЙ ДЕНЬ. Посреди лесной чащи пробирается побитый, с прострелянным тентом грузовик ГАЗ-66, набитый раненными бойцами, в перевязках, испачканных кровью. Среди них, держась за борта кузова, сидит Малика в телогрейке, обтянутой широким ремнем, и в ватных брюках. На боку у нее сумка санитарки, платок, наподобие банданы. Она тревожно вглядывается в ту сторону, откуда доносятся интенсивные взрывы и грохот боя. Шофер, молодой боец, усталый, потрепанный, ведет машину и засыпает на ходу. Рядом с водителем двое раненых. Вдруг перед машиной выскакивают несколько спецназовцев-разведчиков противника. Направляют оружие на водителя, тот нажимает на газ, но очередью из беззвучного автомата его останавливают. Двоих раненых в кабине тоже добивают несколькими очередями. Машина врезается в дерево и останавливается. Несколько спецназовцев выскакивают из лесной чащи и направляют оружие на раненых бойцов в кузове машины. Малика выходит вперед и закрывает собой раненых бойцов.

ПЕРВЫЙ СПЕЦНАЗОВЕЦ
(Свистит своим) Братцы! Гляньте! Баба! Ей богу, баба!
ВТОРОЙ СПЕЦНАЗОВЕЦ
(Подскакивает, вглядывается)
Кажись, врачиха! Командир, може позабавимся апосля?
(Разглядывает девушку)
КОМАНДИР
(Подходит и смотрит)
Потом… Погоди-ка, эт чё на ней напялено… бандана? Ну-ка, живо стащи ее, стерву, на пол!
МАЛИКА
С каких пор женский платок начали называть банданой. Платок он и есть платок, и носят его бабы, как вы изволили их назвать.
               
(Несколько спецназовцев подскакивают, двое влезают в кузов и, увидев раненых, приостанавливаются рядом с Маликой)

ТРЕТИЙ СПЕЦНАЗОВЕЦ
Командир, тут полно этих «черных»! Все покалечены! Чё делать будем?
КОМАНДИР
С ними успеется… никуда не денутся! С этой «барышней» сначала потолкуем!
(Малике)
Слышь, ты, чудо в перьях! Где бандану стырила?
МАЛИКА
Сняла с вашего убитого…
КОМАНДИР
С какого убитого, чё ты мелешь, дура? Чтобы такого (указывает на рядом стоящего спецназовца) молодца уложить, сотню твоих «чичиков» нужно! Кем убитого?
МАЛИКА
Мною… убитого…
(молниеносно с разворотом наносит удары ножом двум спецназовцам, что рядом с ней в кузове и, спрыгивая на лету, по рукоятку вонзает нож в глотку командира. Затем, кувыркнувшись, исчезает в листве кустарника рядом с дорогой.)

(Спецназовцы бегут за ней, но как только доходят до кустарника, за которым исчезла Малика, перед ними вновь возникает девушка, словно призрак расправляющийся с оставшимися противниками. Затем Малика собирает оружие и боеприпасы убитых ею спецназовцев и складывает в кузов машины. Несколько раненых бойцов с трудом слезают из кузова и попытаются помочь девушке, но так и застывают, ошарашенные ее действиями. Малика собирает оружие и обращается к раненым)

…Кенти, кто из вас может повести машину дальше?
ПЕРВЫЙ РАНЕНЫЙ
Я…, сестренка, я смогу… А что это было? Ты кто?
МАЛИКА
Я, женщина, разозленная женщина! Женщина, которая увидела зверства этих нелюдей. Давайте, погрузим тела убитых ребят из кабины в кузов и поехали отсюда, пока на нас не напоролись еще какие-нибудь их вонючие разведчики.

НАТ. ДЕНЬ. ГРОХОТ БОЯ. ПЫЛЬ. ЧЕРНЫЙ ДЫМ. Спецназовцы Ризвана ведут неравный бой с противником. Впереди их позиций видно несколько горящих танков. Взрывы, грохот боя. Бойцы редко стреляют из автоматов и пулеметов. К окопам и завалам, за которыми укрываются бойцы Ризвана подползает Сайд-Магомед со своими командой. Сайд-Магомед обращается, перекрикивая грохот боя, к ближайшему бойцу.

САЙД-МАГОМЕД
Слышь, браток! Где мне найти Ризвана?
БОЕЦ
(Отмахнувшись, стреляет несколько раз в сторону врагов, затем указывает рукой в сторону ближайшего завала)
САЙД-МАГОМЕД
(Подползает к группе бойцов. Кричит сквозь грохот)
Салам алайкум, где ваш командир? Ризван?
РИЗВАН
(Поправляет солдатскую кепку и в упор глядит на Сайд-Магомеда)
Ва алайкум салам! Вы кто такие? Подмога?
САЙД-МАГОМЕД
Я Сайд-Магомед, привел пару десятков бойцов и с собой у нас немного боеприпасов!
РИЗВАН
Выстрелы к гранатомету есть?
(Смотрит на бойцов, видит острия зарядов к гранатомету и улыбается)
Спасибо, братья, вы как никогда кстати! Сайд-Магомед, твои ребята новички в бою. Вы пока присматривайтесь… и поберегитесь немного, пообвыкните! А выстрелы к гранатометам и гранатометы передайте опытным бойцам!
САЙД-МАГОМЕД
Ризван, при всем уважении к тебе, оружие мы передавать не будем. Снаряды к гранатометам мы вам передадим, но немного оставим и для себя. Мы сюда пришли не для того, чтобы прятаться за спинами наших братьев! Мы будем биться! А сражаться научимся в бою! Ризван, не волнуйся за нас, только дай нам человека, который разъяснит нам обстановку боя.
РИЗВАН
Ладно, брат мой, не обижайся! Передай вон Сайпи, моему помощнику, боеприпасы, привезенные для нас. Снимите и сложите где-нибудь все лишнее, вещмешки, продукты и приготовьтесь сражаться!
               
(Бойцы Сайд-Магомеда быстро отходят к воронке от авиабомбы и складывают там все лишнее и готовятся к бою)

САЙД-МАГОМЕД
(Подходит к Ризвану) Ризван, где мы можем принести больше пользы?
РИЗВАН
У нас самое слабое место - это вертолеты и авиация. У нас против них нет никакого оружия. Автоматы их не берут, даже ДШК-а не берет этих «крокодилов»! Но на данный момент большая опасность именно со стороны танков. Вон там видишь лесной массив? Через него проходят и неожиданно появляются у нас перед самым носом свора танков. Параллельно лесного массива тянется траншея, из которой наши «металлоискатели» добывали ржавые трубы советской эпохи для сдачи на черный лом. Было бы неплохо, если бы ты взял с собой десяток бойцов, я дам еще своих несколько опытных бойцов, и вы все вместе прошли бы по этой траншее к флангу танкам и из гранатометов расстреляли эти танки противника, как только они покажут свои морды из лесного массива. Стрелять надо в днище танка между вторым и третьим колесом, целиться между гусеницей. Тогда будет фейерверк!
САЙД-МАГОМЕД
А что значит «фейерверк», Ризван?
РИЗВАН
Увидишь! Ты только, брат мой, побереги ребят! Я тебя очень прошу!
САЙД-МАГОМЕД
Хорошо, брат! Сделаю все, что в моих силах!
РИЗВАН
Все в руках Всевышнего Делы! Действуйте!
(Подзывает к себе несколько бойцов)
Эрзу, Хоза, пойдете с Сайд-Магомедом и его ребятами! Укажете им путь вон через траншею, к флангу наступающих танков!
САЙД-МАГОМЕД
(Оглядывается на ребят)
Ну, что, братцы! Не посрамим землю наших предков! За мной, ребята!
               
(Отряд Сайд-Магомеда ползком направляется к траншее и вскоре исчезает из виду. Ризван внимательно следит за отрядом через бинокль)
               
НАТ. ОПУШКА ЛЕСА. ДЕНЬ. По траншее, пригибаясь, а больше ползком направляются вперед бойцы Сайд-Магомеда. Впреди ползут Эрзу и Хоза, а за ними Сайд-Магомед и остальные.

САЙД-МАГОМЕД
Братья, мы не проскочим это место, где мы должны встретить танки?
ЭРЗУ
Нет, брат мой, эту траншею рыл как раз я, перед войной, на своем экскаваторе. Его раскурочило авиабомбой. Тут я знаю каждый метр траншеи.
(Улыбается)
САЙД-МАГОМЕД
(Удивленно смотрит, а затем и сам смеется)
Ну и дела! Ну и вояки тут собрались. Тебе бы на своем экскаваторе на золотых приисках в Хабаровском крае работать, да загребать хорошие бабки. А вместо этого ты вынужден брать в руки автомат.
ЭРЗУ
А что, Сайд-Магомед, я тут никак одну задачку решить не могу.
САЙД-МАГОМЕД
Какую задачку? Ты что математикой увлекаешься?
ЭРЗУ
(Ползет и поворачивает голову)
Да я вот думаю… Когда мы выиграем войну… Отсоединимся от России…Создадим свое государство… Что мы тогда будем делать? Не видать мне работы на золотых приисках Хабаровска… У нас то ведь нет золота!
САЙД-МАГОМЕД
Боюсь, брат, что нам нужно будет начинать новую войну…
ЭРЗУ
Это зачем еще?
САЙД-МАГОМЕД
Чтобы снова войти в состав этого великого государства.
ХОЗА
(Ползет впереди…останавливается, поворачивается к Сайд-Магомеду) Брат мой, ты хоть понял, что сказал? Я тут под бомбами да снарядами загибаюсь, чтобы избавить нашу землю от ига этих ублюдков, а ты меня хочешь запихнуть опять в это государство зла, которое меня и мой народ утюжит бомбами, ракетами и всем, что у них есть, использует все вплоть до космических сил!
САЙД-МАГОМЕД
Не кипятись, браток, жизнь обязательно покажет нашему народу правильный путь. Всевышний Дела не оставит наш многострадальный народ. Я сказал, то, что выгодно нашему народу. Мы не нужны в этом огромном мире ни одной стране. У них у самих проблем вдоволь. А, чтобы не опереться на какую-нибудь сильную державу, нашей крохотной республике невозможно существовать практически. Даже России мы не нужны, на их месте я бы давно признал суверенитет нашей республики: избавился от этой вековой «раны», разворошенной колониальной политикой царской России, от четырехсотлетнего противостояния и мира. Но нам больше, чем им нужна современная Россия, ее культура, образование, обширные земли, богатства, военная мощь! Конечно, я пошутил на счет войны, с целью вхождения в Россию, но эта шутка очень близка к историческим потребностям и реалиям. Наш народ не стремится выйти из состава России. Нас и российские народы очень подло и умно подставили, стравили, чтобы безнаказанно грабить матушку Россию, поверь, уж, мне. Пока у нас идет война, все российские республики только и заняты выживанием инородцев из своих республик и захватом власти. Кстати, ребята, не проморгайте место, где мы должны устроить засаду этим кровожадным танкам! Вперед! Вперед, ребята! Двигайтесь!

Дойдя до середины длины траншеи, где из лесного массива ожидается наступление танков, группа бойцов маскируется и готовится к встрече с неприятелем. Слышен грохот танков, продвигающихся через лесную чащу. Наконец появляется несколько танков.

САЙД-МАГОМЕД
Эрзу! Ну-ка, что там? Как же к ним подступиться, чтобы успеть выстрелить?
ЭРЗУ
Ничего… Не торопись, брат мой… Будем надеяться, что, выскочив из леса, они развернутся в боевой порядок и уже ближе к нам подставят свои сочные бока.
САЙД-МАГОМЕД
Было бы лучше встретить их в лесу.
ХОЗА
В лесу у них может быть пехота…
ЭРЗУ
Пехота должна следовать вслед за танками… Надо будет успеть подстрелить танки, пока пехота не подошла…
ХОЗА
Да, пехоты у них видимо-невидимо…
ЭРЗУ
Пехота их – шпана! Вот если напоремся на их спецов, придется трудновато.
 
САЙД-МАГОМЕД
Мои ребята тоже первый раз в бою, хотя тут по пути пришлось немного «повоевать».
БОЕЦ САЙД-МАГОМЕДА ВАХА
Сайд-Магомед, не бойся за нас. Мы не подведем.
САЙД-МАГОМЕД
Горячности боюсь, Ваха… излишней… Погибнуть, конечно, честь, но нам нужно выживать. Резервов у нас нет как у них.
ЭРЗУ
Выглядывает из траншеи.
Слышь, брат Сайд-Магомед, гляди… Прикрываясь вон теми кустарниками можно было бы подползти и угостить пару танков бутылками. Как ты думаешь?
САЙД-МАГОМЕД
Хорошо, Эрзу. Ну-ка! Посчитаем сколько их там.
ЭРЗУ
Я насчитал пока восемь. Может, прощупывают местность?
САЙД-МАГОМЕД
Бата! Ваха! Приготовьте бутылки, гостинец для танков! Мы пойдем вчетвером: я, Эрзу, Бата, Ваха! Остальным прикрывать нас, если нагрянет пехота! Если у нас возникнут проблемы, пустить в ход гранатометы! Поняли!
ШИДА
Сайд-Магомед, я пойду вместо тебя!
САЙД-МАГОМЕД
Готовится к вылазке. Запихивает бутылки за ремень или в мешочек для магазинов от автомата.
Хорошо, Шида, ты тоже пойдешь с нами, но не вместо меня! Слушайте меня! Я немного старше вас, поэтому не спорьте со мной! Остальным приготовиться прикрывать нас! Эрзу, ребята, готовы? Пошли потихоньку, чтобы не вспугнуть дичь! Всевышний Дела с нами!
ХОЗА
Сайд-Магомед, позволь я тоже. Я в этом деле тоже немного набил руку.
САЙД-МАГОМЕД
Улыбается.
Хорошо, Хоза! Ребята, двигаем вперед!
Слившись с травой, укрываясь за кустарниками, ползет вперед. Оборачивается. Вполголоса.
Снайпер! Вадуд! Следи через свою оптику за опушкой леса! Пехоту! Понял?
ВАДУД
Хорошо, Сайд-Магомед, сделаю!

НАТ. С позиций бойцов видны удаляющиеся ползком фигуры бойцов. Шесть бойцов вместе с Сайд-Магомедом, выбирая себе удобные для атаки позиции, ползут к танкам.

НАТ. Крупный план лица Сайд-Магомеда, он продолжает ползти, выглядывая удобную позицию. Совсем рядом впереди меж густой пожухлой травы мельтешат бока вражеских танков. Совсем рядом грохочет танк. Сайд-Магомед переворачивается на спину и готовит бутылки, зажигает. Переворачивается на живот, опершись на обе руки, в которых зажаты уже зажженные две бутылки. Быстро приподнимается и бросает одну за другой две бутылки. Сайд-Магомед прижимается к земле, приподнимает голову и замечает клубы дыма позади танка, в который он метал бутылки. Слышатся беспорядочные автоматные очереди. На опушке леса видит пехоту противника.

НАТ. Траншея, где устроили позицию для боя бойцы Сайд-Магомеда. Из пулемета и автоматов бойцы открывают огонь по пехоте противника.

НАТ. План сверху и сзади ползущих вперед бойцов. Бойцы один за другим приподнимаются или вскакивают, резко метают бутылки в танки и бросаются на землю.

НАТ. Крупный план Шиды. С зажженной бутылкой вскакивает и бросается к танку, но в него попадает пуля. Падает. Роняет бутылку. Переворачивается, прижимая рукой рану на боку, ищет бутылку. Видит ее, дотягивается. Сжимая бутылку в одной руке, другой держась за бок, ползет к танку. Танк замечает бойцов, что открыли огонь по их пехоте и поворачивает, чтобы атаковать в лоб. В это время рядом с ним вырастает Шида и метает бутылку в моторную часть танка, появляются клубы дыма. Шида падает.

НАТ. План сверху и сзади бойцов Сайд-Магомеда, атакующих танки. Сайд-Магомед и несколько бойцов, что уже подожгли танки и устроили панику среди оставшихся, подползают к Шиде и тащат его к своим позициям.

НАТ. Бойцы из траншеи ведут активный огонь, прикрывая своих товарищей. Вскоре появляются и они, бережно тащат раненного Шиду. Бата бросается навстречу и помогает втащить Шиду в траншею.

НАТ. План издали. Видны несколько отступающих танков и отстреливаясь отходящей пехоты противника. Пять танков остаются гореть на месте. 

НАТ. В траншее над Шидой столпились Сайд-Магомед и несколько бойцов.   

БАТА
Склонился над другом. Перевязывает ему рану.
Шида… Шида, ты слышишь меня? Очнись! Не смей бросать меня! Я что тут один должен воевать? Очнись!
ШИДА
Открывает глаза. Слабым голосом.
Чего ты орешь над ухом?
БАТА
Ты в порядке? Как ты?
ШИДА
Мы отбили атаку танков?
САЙД-МАГОМЕД
Отбили, конечно! Ты тоже оставил танк гореть, вон там! Ты спас наших бойцов. Если бы не ты, танк мог из орудия расстрелять их. Ты молодец, брат Шида!
БАТА
Садится у изголовья друга и кладет его голову на свои колени. Шутит.
Друг, эти танки, как только увидели тебя с бутылкой, так и набросились на тебя.
ШИДА
Почему?
БАТА
Думали, наверное, что у тебя бутылка с водкой. Как только поняли, что тут водкой и не пахнет, сразу развернулись и ушли.
ШИДА
Ничего, в следующий раз ты отправишься к ним с бутылкой водки. Может тогда и войне конец наступит.
БАТА
Да, им для драки только водка и нужна. Вся их храбрость на дне бутылки.
ШИДА
С моей бутылки выпьют, обожгутся.
САЙД-МАГОМЕД.
Отходит от раненного Шиды. Подходит к Эрзу.
Эрзу, надо срочно отправить парня в тыл, к врачу. Что-то не нравится он мне.
ЭРЗУ
Хорошо, Сайд-Магомед, сейчас организуем. Только, и самим нам надо отсюда срочно уходить. Скоро это место начнут бомбить.

НАТ. Вечер. Потрепанная военная палатка, средь ветвей деревьев. Алха, Беташ, Ризван и другие командиры и бойцы на совете.

АЛХА
Я думал над тем и говорил вам, что мы воюем вслепую. У нас нет хорошо поставленной разведки. Мы не знаем, откуда и какие силы на нас попрут. Всегда становимся перед фактом, сколько танков и пехоты нам надо сдерживать или уничтожать.
РИЗВАН
Алха, ты, конечно, прав. Но разведка это дело очень серьезное, и у нас нет таких опытных специалистов, чтобы могли рыскать по тылам противника и доставать сведения.
АЛХА
Ризван, ты что-ли был таким специалистом, каким ты стал за короткий срок? Наши деды и отцы были специалистами? Они на протяжении четырехсот лет держали в страхе самую могучую империю в мире!
БЕТАШ
Ну, четыреста не четыреста, а достаточно много они своих жизней положили, чтобы чеченцы были хозяевами на своей земле. Не понимаю лишь одного. Кого только они не ставили у себя во главе: и кумыкских князей, и кабардинских, и Шамиля. Мы не князья, но каждый из нас считает себя достоинством не ниже чем князья!
АЛХА
Беташ, Ризван! Давайте не будем ворошить прошлое. На нашей земле стоит ад, которого не видел еще ни один народ на земле. С таким раскладом сил ни одна армия в мире не воюет! Она просто сдается на милость врага! Нам некогда обучать бойцов, да и негде!
БЕТАШ
Ни одно государство в мире не посмело нам протянуть руку помощи, в том числе и демократические, и мусульманские государства. Это разве война, когда более 90 процентов мирного населения уничтожается, детей  и подростков в основном. И ни одна страна не посмела об этом заявить на государственном уровне. За такой геноцид внутри всякого восточного государства США, НАТО давно бы начали военные действия. А тут и вякнуть не смеют! А мы воюем и бьем этих нелюдей, чтобы знали: нас безнаказанно нельзя гнуть как другие народы!
РИЗВАН
Тут один пленный змееныш, танкист из казаков, вообще заявлял, что Грозный построили русские, поэтому он их город. Он считал, что он на своей исконной земле, и что он защищает свою родную землю.
Когда я ему объяснил, что Ермолов построил крепость «Грозную», предварительно уничтожив и стерев с лица земли более двадцати чеченских селений, он, естественно, посчитал это агитационной выдумкой. Да простит ему Всевышний Дела, душа его теперь перед ним. Знал бы он, что царем уничтожено всего не двадцать, а сотни чеченских селений и изведены под корень целые народы на Кавказе. 
АЛХА
Ризван, успокойся! Давайте, братья мои, решать: как нам быть. Нам позарез нужна группа отчаянных ребят, которые, как нож в сало, проходили в порядки противника, и знали чего нам от них ожидать.
РИЗВАН
Ребят таких на самом деле у нас предостаточно. Но я бы предложил одного. Я его знаю лишь пару дней, но он за такое короткое время показал себя очень талантливым бойцом. Это Сайд-Магомед.
АЛХА
Я наслышан о нем. Хорошо. Очень хорошо. А кто еще?
РИЗВАН
Пусть Сайд-Магомед сам и решит - кто еще.
АЛХА
Решено, братья мои. Думаю, так будет верно. Ребята, есть какие еще мнения?

НАТ. СУМЕРКИ. ЛЕС. Пять бойцов в маскхалатах, с автоматами пробираются в тыл противника сквозь лес.
(КП: в маскировочном капюшоне лицо С-Магомеда. Возле плеча прикреплена рация, типа милицейской.)
Он идет впереди.
Он поднимает левую руку. Группа останавливается. Он прислушивается. Делает знак вперед. (КП: один за другим вслед за С-Магомедом проходят лица четверых бойцов средь ветвей.
В разных ракурсах еще несколько раз показывается группа бойцов, которая с осторожностью разведчиков продвигается вперед среди леса.
Вторым идет с пулеметом Эрзу, третьим с гранатометом Хоза, четвертый Бата, за спиной несет три выстрела к гранатомету, замыкающим идет снайпер Вадуд.
Найдя хорошее укрытие возле самой опушки леса, группа останавливается по команде на отдых.
САЙД-МАГОМЕД
Оглядывает окрестные деревья.
(Негромко)
Ребята, кажется, мы недалеко от расположения танкового подразделения противника.
Бата!
БАТА
(Приближается к командиру)
Что, Сайд-Магомед!
САЙД-МАГОМЕД
Бата, братишка, слазай-ка вон на то дерево. Погляди, что там можно увидеть вокруг.
Снимает с шеи и протягивает Бате свой бинокль.
БАТА
Хорошо, Сайд-Магомед, я мигом.
Берет бинокль, закидывает себе на шею и ловко лезет на огромный дуб.
ХОЗА
Сайд-Магомед, слышь, неплохо бы парочку танков подбить, пока они в кучу собрались.
САЙД-МАГОМЕД
Нам нужно добыть языка, а танки… танки поглядим по обстановке. Я поэтому и согласился организовать группу разведчиков, чтобы иметь дополнительную возможность неожиданных атак противника.
ЭРЗУ
На двух коней разом не сядешь, но мне эта затея тоже по душе.

Слышен шорох ветвей, это Бата потихоньку сползает с дерева.

САЙД-МАГОМЕД
Взволнованно поднимается навстречу Бате.
Ну? Ну, что там выглядел?
БАТА
Начинает говорить шепотом с нижней ветки. Спрыгивает.
Сайд-Магомед, нас, кажется, определили.
ХОЗА
Что, танки уже растащили, нам ничего не оставили?
БАТА
Нет, танки там есть, их там видимо-невидимо!
Просто, там возле самой опушки один, кажется, из наших подкрадывается к танкам.
САЙД-МАГОМЕД
Как подкрадывается?
БАТА
А может и не наш…
САЙД-МАГОМЕД
Почему ты так думаешь?
БАТА
Да он одет, кажется, как их танкист.
САЙД-МАГОМЕД
На каком расстоянии он от нас?
БАТА
Да, тут совсем рядом.
САЙД-МАГОМЕД
Ну-ка, пошли вдвоем поглядим, что это за птица.

Оба, сильно пригибаясь, уходят. Бата показывает дорогу, идет впереди.

НАТ. Сайд-Магомед и Бата идут по сумрачному пустырю, за их спинами видна опушка леса.
Бата вдруг останавливается. Глядит по сторонам, как будто что-то потерял.
БАТА
Сайд… Да… Да, тут он выглядывал расположение танков. Видишь, вон они танки…
САЙД-МАГОМЕД
Вон он идет… Прямо на часовых. Видать, он их танкист. А отходил на такое расстояние зачем?

Впереди в сумерках видна фигура удаляющегося человека. Он уже походит к часовым и громко приветствует их.

(ЗВ: - Слышь, братаны! Не стреляйте! Я свой! Я тут заплутал малость! Чуть было к «чичикам» в лапы не угодил! Братишки, здорово! Есть закурить? За сигарету душу продам! Целый день без курева мотаюсь…
- Здорово, браток! На вот закури, только «Прима». Годится?
- Годится! Дай-ка прикурнуть!
- Видать, те здорово досталось… Подпалили что ль «чичики» твою «железяку»?
- Да, чуть богу душу не отдал… Ладно, пацаны, попер я к начальству доложиться. Спасибо за курево!)

Сайд-Магомед с Батой потихоньку поворачивают и все так же, пригибаясь, возвращаются к своим.

НАТ. Сидят ребята из группы, а Сайд-Магомед с Батой бесшумно возвращаются к ним.
ЭРЗУ
Ну, что там, братья?
САЙД-МАГОМЕД
Да, кажется, это их человек, приблудный какой-то. Не успели мы его сцапать. Успел, гад, проскочить к своим.
БАТА
Кажется,.. он заблудился что ли.
САЙД-МАГОМЕД
Ладно. Теперь мы хоть знаем, где у них часовые стоят. Этой ночью нам надо взять их офицера, не ниже.
ХОЗА
Многовато их собралось наш ловзар!
САЙД-МАГОМЕД
Ничего, все в руках Делы. Он нас не оставит без помощи. Ребята, давайте рассредоточьтесь, надо высмотреть, где их слабинка. Не может быть, чтобы нельзя было сцапать из них кого-нибудь.
БАТА
Сайд-Магомед, а может…
САЙД-МАГОМЕД
Что, Бата? Говори.
БАТА
А может, как тот заблудший танкист? Подкосить под них?
САЙД-МАГОМЕД
Нет, не пройдет. Я вон в Москве пять-шесть лет проучился в нефтяном институте, и то не смогу не выдать свой акцент. Вычислят мигом. У них же разговорный язык похож… Ну, словно псы самогону нахрюкались.
БАТА
Вот видишь, у тебя, если тебя немного разозлить, не хуже получается, чем у них.
САЙД-МАГОМЕД
Нет, вычислят. Даром пропадать не хочу. У меня к ним большой счет. Пару человек уложить я и так сумел бы.

Со стороны, где расположилась танковая колонна противника, доносятся резкие, беспорядочные выстрелы, автоматные очереди. Доносится несколько выстрелов из башенного орудия танка.
Бойцы Сайд-Магомеда высыпают на опушку леса и лежа наблюдают, что там происходит в расположении противника.
Через некоторое время слышится грохот на полной скорости вырывающегося из расположения противника танка Т-80.

САЙД-МАГОМЕД
Ребята, к бою! Кажется, нас засекли! Гранатомет! Выдвинуться! Остальным прикрывать его! Держитесь, ребята!

Совсем рядом появляется танк, но, почему-то, его башня развернута в обратную сторону. Танк останавливается. Раздается выстрел из башенного орудия в сторону танковой колонны. Через мгновение танк снова на большой скорости начинает уходить. Вслед танку раздаются выстрелы, несколько танковых снарядов со свистом пролетают над головами залегших бойцов Сайд-Магомеда и далеко за их спинами в лесу слышны разрывы. А танк уже рядом.
САЙД-МАГОМЕД
Кричит.
Ребята! Не открывать огонь! Не стреляйте! Кажется, я понял!

Показывается пара танков из расположения танкового подразделения, на ходу стреляющих и преследующих танк-беглец. Они быстро приближаются к позициям разведчиков.

САЙД-МАГОМД
Ребята! Вот эти два танка наши! Экономить выстрелы к гранатомету! Я их бутылками! Бата, со мной, остальные отсекать пехоту, если появится!

Разведчики пропускают танк-беглец, и устраивают засаду остальным двум танкам. Вскоре они пылают и крутятся на месте. Из них выскакивают несколько танкистов, но попадают под огонь разведчиков.

КП: САЙД-МАГОМЕД И ЕГО БОЙЦЫ ВЫЖИДАЮТ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ. ВИДНЫ ИХ ЛИЦА.

САЙД-МАГОМЕД
Ребята, кажется, этот заблудившийся танкист разворошил это осиное гнездо! Пока они не утихомирятся, нам не взять тут языка. Отходим! Поглядим, что за птица в том танке-беглеце!

Видно, как разведчики организованно отходят, держа наготове оружие. Вскоре они скрываются в лесу.

ИНТ. ЛЕС. ЧЕРЕЗ ЛЕС ИДЕТ ТАНК И ПЕРЕД ЭКРАНОМ ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ.

Открывается люк наверху башни танка, и из него показывается лицо в офицерской кепке, в крови, в ссадинах. Он нехотя выходит и не в силах ступить, сползает с танка прямо на землю. Через мгновение за ним из люка высовывается мужчина лет тридцати в походной форме танкиста.
ТАНКИСТ
Лежать там, скотина! Я тебя сейчас закопаю здесь же гусеницами! Как ты закопал мою семью! Лежать, я сказал!

Офицер, переворачивается на бок.

Танкист стреляет вверх из пистолета.

Лежать на месте! Детей малых, женщин, грудного ребенка! За что ты их! Почему ты их даже в подвале в покое не оставил! Покрутил над подвалом танк и заживо загрёб их в подвале гусеницами! Лежать я сказал, сука!

В это время из леса бегом появляются разведчики. Они направляют оружие на офицера, но танкист направляет на разведчиков пистолет.

ТАНКИСТ
Не трогать его! Он мой! Я его буду казнить! На нем кровь моей семьи!

САЙД-МАГОМЕД
Рукой останавливает своих бойцов и сам убирает направленный на офицера автомат.
Ладно, парень! Ладно! Кто ты? Ты русский что ли? Не стреляй только. Видишь, мы убрали оружие. Понял? Убери и ты свой пистолет. Поговорим.

ТАНКИСТ
Не мешайте мне, если не хотите иметь дело со мной. Я задавлю этого гада, размажу змею! Они же по детям бомбами, танками…

Он вылезает из люка и садится на башню, расстроенно мотая пистолетом.

Вы кто такие? Как вы здесь оказались? Тут же кругом эти паразиты!

САЙД-МАГОМЕД
Для разрядки обстановки садится под деревом и ребятам, кивнув, предлагает сделать то же самое.

Мы разведгруппа, нам кровь из носа надо достать «языка». Ну, ты, мужик, даешь! Ты тут такой переполох устроил! Два танка, что за тобой шли, мы приговорили. Они больше не будут никого давить своими гусеницами.

ТАНКИСТ
Меня зовут Вахой. Это мой третий танк. Я служил при Союзе в армии «водилой», танкистом.
САЙД-МАГОМЕД
А откуда ты научился так чисто шпарить по-русски? Не отличить тебя, и посветлее ты будешь, чем эти чушкари.

ВАХА
Я работал учителем русского языка, долгое время жил в России. Жена у меня русская… была… Танк ворвался во двор нашего дома, где жена с моей матерью и детьми пряталась в подвале… и гусеницами там их и «похоронил».

САЙД-МАГОМЕД
Я Сайд-Магомед.

ВАХА
Баркал, Сайд-Магомед, что «хвосты» мне «подчистили», спалили две «железяки»…
Я так понял, вам «язык» нужен. Забирайте эту нечисть, пока я его не закопал тут же! Он, кажется из этих, из «слонов». В этом танке жрачкой и водкой забавлялся… один, тайком от солдат. Гнида!

САЙД-МАГОМЕД
Почему «слонов»?

ВАХА
Так, у нас в части, в той еще Советской Армии, офицеров «слонами» прозвали.

САЙД-МАГОМЕД
Баркал тебе, брат Ваха, мы с ними еще рассчитаемся за наши семьи… за нашу святую землю. Будь уверен!

ВАХА
Сайд-Магомед, ребята, валите этого «слона» на борт танка, и сами подсаживайтесь! Я вас мигом вывезу к нашим позициям. Только предупредите, по рации, чтобы нас ожидали. А то свои же нам крылышки подпалят.

САЙД-МАГОМЕД
Хорошо, Ваха, баркал тебе!
Обращается к бойцам.
Ребята, давай, оседлай железного коня! С комфортом поедем к своим!
Указывает на, лежащего на земле, российского офицера.
Прихватите это «мясо» тоже!

ИНТ. НОЧЬ. Внутри палатки военного образца: стол, сколоченный на скорую руку из грубых досок. На столе карта, рядом керосиновая лампа. За столом сидит Ризван с Сайд-Магомедом.
 
РИЗВАН
Водит карандашом по карте.
Сайд-Магомед, у нас тут в этом месте…
КП РУКИ С КАРАНДАШОМ: обводит кружочком одно место.
создалась щекотливая ситуация.
САЙД-МАГОМЕД
Вся эта война – щекотливое положение. Что там случилось, Ризван?
РИЗВАН
На стороне «федералов» появилось чеченское подразделение.
САЙД-МАГОМЕД
Как… чеченское? То есть, российские дембеля себя называют «чеченцами»?
РИЗВАН
Нет, брат мой, это совсем другое. Российские солдаты себя именуют «афганцами» или «чеченцами» - это политика КГБ или ФСК. Называя себя так, они мнят себя не оккупантами, а героями, отстаивающими от бандитов свою Родину. Тут совсем другая картина: подразделение состоит из чеченских бойцов. Помнишь в фильмах о войне с фашистами: немцы сколотили целую РОА, русскую освободительную армию и другие подразделения. Говорят, умудрились даже из чеченцев сколотить взвод. Они вскоре были расформированы за непочтительное отношение к своему новоявленному командиру, немецкому офицеру. А они всего-то лишь малость отмутузили его.
САЙД-МАГОМЕД
Да, история повторяется в форме фарса. В то время, помнится, фашисты советских партизан называли бандитами. А теперь нас называют бандитами, террористами, за то, что мы не стерпели геноцид нашего народа, за то, что не упали на дрожащие колени перед их миллионной армией. Понимаешь, Ризван, во время Кавказских войн царь держал тут армию: по солдату с казаками против каждого чеченца, вплоть до младенца. И нынче похожая картина. Эх! Если бы у них не было авиации… Под бомбами столько гражданских людей погибло и погибает… Сотни тысяч! И это из всего лишь миллионного чеченского населения. Немыслимо много! Фашисты в концлагерях расстреливали каждого десятого, а тут каждого третьего! И это все с молчаливого согласия хваленной мировой демократии, в том числе и исламских государств. 
Так о чем ты говорил, Ризван. Это может утка ФСКешников? Не может чеченец  стрелять в чеченца.
РИЗВАН
Нет, Сайд-Магомед, они ни разу не выигрывали в Кавказских войнах, пока нас не стравливали друг с другом. Только чеченец может победить чеченца! И они это поняли. В царской армии воевала так называемая горская милиция. Я лишь одного боюсь, что мы как истинные чеченцы не сможем жестоко, как истинных врагов, уничтожать этих чеченских отщепенцев, продавших свою честь за деньги.
САЙД-МАГОМЕД
Я не думаю, что смогу поднять оружие против чеченца… Я и против русских-то воюю через силу. Я же с ними вместе учился, знаешь, сколько у меня друзей среди них было! Не знаю, как они, дурачье этакое, «подписались» на эту войну! Обдурили и их, и меня! Очень умно и подло! Какую страну профукали за просто так!
РИЗВАН
А они будут и стрелять, и уничтожать нас, как еще никто этого не делал, ибо им будут платить за это, и платить прилично. Готовь своих «ночных волков» к схватке с этими псами, позорящими нашу священную землю. Проиграем им – считай, проиграли войну! А теперь слушай внимательно, наша ближайшая задача такова: тебе со своими ребятами срочно надо разведать расположение, состав и вооружение этого подразделения. 
САЙД-МАГОМЕД
Хорошо, Ризван, если это не очередная агитационная «утка» ФСК, мы их выщучим ближайшие сутки.
РИЗВАН
Сайд-Магомед, только у меня к тебе личная просьба. Я понимаю твое состояние, нет чеченской семьи, которая не пострадала бы от рук этих извергов. Но постарайся не горячиться во время выполнения задания. И еще, не дай своей сентиментальности затуманить свое сознание. Эта война в той или иной формации никогда не прекращалась, она идет на уничтожение нашего этноса. Если мы проиграем ее сейчас, то мы исчезнем с лица земли как нация.
САЙД-МАГОМЕД
Постараюсь, Ризван. Не беспокойся, брат, я понимаю сложность ситуации. Пойду к ребятам. Отдохну малость.
Он прощается с Ризваном и выходит из палатки.

НАТ. ВЕЧЕР. ЗАКАТ СОЛНЦА. Перед группой бойцов С-Магомеда, стоящих полукругом, стоит Ризван и С-Магомед. Бойцы готовы к вылазке в тыл врага.
РИЗВАН
Салам 1алайкум, братья.

Бойцы негромко, вразнобой отвечают Ризвану.

РИЗВАН
Кенти. Вот уже многие месяцы ваша спецгруппа рыскает по тылам российских орд, наводнивших этот малый клочок земли наших предков. О ваших подвигах не мне говорить, об этом трезвонят СМИ наших врагов. Они вас называют «ночными волками». Они рассчитывают задеть нас этим прозвищем. Но наши предки называли себя волками, потому что им за свою тысячелетнюю историю всегда приходилось биться с превосходящим врагом. Несмотря на силу противника, волк бьется с любым зверем. Точно так же бились наши предки с бесчисленными скифами, «хромыми тимурами», «чингисханами» и российскими ордами. Наш враг, сам не ведая того, делает нам честь, называя нас волками.
Но сегодня ночью вам предстоит сойтись в бою, скорей всего, со своими соплеменниками. На стороне наших врагов, по заявлениям их СМИ, появилось чеченское подразделение. Вам предстоит провести разведку боем, поэтому ваша группа увеличена в численности до 50 человек. Разведчики С-Магомеда пойдут впереди, а остальные будут в ударной группе прикрытия.

ГОЛОСА БОЙЦОВ
Не может этого быть.
У чеченцев не может быть предателей!
И это, после всего, что враги сотворили на нашей земле!

САЙД-МАГОМЕД
Братья, мне тоже не верится. Я тоже надеюсь доказать, что это всего лишь пропаганда ФСК. В любом случае, нам нужно доказать: правда это или обычная брехня российских СМИ.
Пойдемте, и поглядим, что это за подразделение!
РИЗВАН
Кенти! Да поможет вам Всевышний Дела!
КП: РИЗВАН И САЙД-МАГОМЕД
РИЗВАН
Сайд-Магомед, береги ребят!      
Обнимает Сайд-Магомеда и хлопает по его спине.

НАТ. НОЧЬ. ЛУНА. Группа бойцов С-Магомеда в 5 человек появляется меж ветвей деревьев.
КП: Лица бойцов проходят один за другим перед экраном.
САЙД-МАГОМЕД
Идет впереди. Останавливается. Делает знак.
Кенти, пока подойдет основная группа, устроим привал. Опушка леса рядом, а там уже позиции этого новоявленного подразделения. Соберем силы в кулак, на случай, если придется ввязаться в бой.

ОБЩИЙ ПЛАН: средь ветвей появляется часть остальных бойцов. Присаживаются вокруг группы С-М.
САЙД-МАГОМЕД
Кенти. Братья. Мы вышли к позициям предполагаемого противника. Наверняка, их будут прикрывать пулеметами и артиллерией, поэтому нам следует держаться близко к противнику. Подползем, как можно ближе, ворвемся в их расположение и используем фактор неожиданности. Огнестрельное оружие используйте только в крайнем случае. Поняли? Возможно, они загородились минами, поэтому ползите за нами след в след. Мои разведчики поползут вперед с минерами и будут указывать вам дорогу. Не отклоняйтесь ни на йоту.
С позволения Всевышнего! Пошли, ребята!

ОБЩИЙ ПЛАН: Вслед за группой С-Магомеда все бойцы уходят и скрываются в ветвях деревьев, в ночи.   

ОБЩИЙ ПЛВН: Опушка леса. Бойцы выходят из леса и ползком след в след при яркой луне направляются по пустырю в сторону противника.

КП: Сайд-Магомед ползет вслед за минером. Тот останавливается, прощупывает мину.
САЙД-МАГОМЕД
Говорит шепотом.
Ну, что там, Канта? Нашел мину?
КАНТА
Нет, показалось. Странно. У меня такое чувство, будто тут нет никаких мин.
САЙД-МАГОМЕД
Нам нельзя надеяться на чувства. Гляди в оба, парень! От тебя зависит успех операции.
КАНТА
Хорошо, Сайд-Магомед, не беспокойся. Я прощупываю каждый сантиметр земли впереди.

ОБЩИЙ ПЛАН: Бойцы один за другим уползают и они видны со спины. Впереди них из-за туч появляется огромная луна.
КП: Сайд-Магомед останавливается, залюбовавшись луной. В это время вдруг перед минером ползущим впереди него во весь рост появляется фигура противника. Вслед за ним перед бойцами Сайд-Магомеда вырастает целая цепь бойцов противника, и они двигаются вперед.

САЙД-МАГОМЕД
Кричит своим бойцам вполголоса на ходу.
Кенти! Вперед!
Молниеносно бросается вперед и вонзает в противника кинжал.

КП: Рослый командир бойцов противника кричит своим.
Кенти, вперед! Сегодня мы покажем России, как надо воевать! Впред, кенти!

ОБЩИЙ ПЛАН: Идет страшная картина рукопашного боя. Лишь рычание подобное диким зверям слышно то тут, то там. Слышны первые выстрелы из пистолетов, затем из автоматов. С высоты дальнего хребта над головами бьющихся бойцов проносятся со свистом снаряды и ложатся на опушке леса.
КП: Сайд-Магомед отражает нападение двух бойцов противника, одного достает кинжалом. Второй противник выхватывает пистолет, но из-за спины Сайд-Магомеда появляется Бата и стреляет первым из автомата в противника с пистолетом. Тот заваливается на бок. Бата улыбается Сайд-Магомеду, но и сам падает сраженный очередью противника.
Эрзу с Хозой бьются с тремя противниками спина к спине. У них в руках штык-ножи. Противники убирают за спину оружие и тоже вытаскивают ножи. Нападают. Падает Эрзу и двое нападавших. Хоза теперь один на один с противником. Они кружат, бьются и ранят друг друга. Оба падают.
Ряды бьющихся бойцов поредели.
Над их головами проносится свист снарядов и свечение пулеметных очередей с хребта.
С той и другой стороны остается лишь половина бойцов.
Они разошлись и цепью идут снова друг на друга.

КП: Командир противников выставляет руку вперед.
КОМАНДИР
Кенти! Стой! На сегодня хватит! Надо помочь нашим и вашим раненым бойцам! Кто у вас командир? Будь разумен, останови своих бойцов!

САЙД-МАГОМЕД
Выходит вперед. Обращается к своим бойцам.
Кенти! Останвитесь! Мы выполнили свой долг! Мы открыли лицо этого подразделения. Российские СМИ впервые оказались правы! Не знаю, какая мать их родила, но они, к сожалению, тоже чеченцы! Забираем своих раненных и убитых и отходим врассыпную, чтобы не попасть под снаряды. Все!

КП: Лицо Сайд-Магомеда. Он вытирает с лица пот, размазывая кровь врага на своей ладони по лицу. Садится на корточки. Хватается за голову.
САЙД-МАГОМЕД
Как же так! Как…
Слышит рядом хрип умирающего бойца противника. Наклоняется к нему.
Что? Не пойму…
УМИРАЮЩИЙ БОЕЦ
Брат… брат мой! Пе… передай моей нане… в селении Гехи… Пусть простит… я без ее позволения… пошел воевать… Спасти… Спасти мой народ от полного… истребления! Передай, брат! Обещай…
САЙД-МАГОМЕД
Как же так! Почему! Ладно… Хорошо, кант, я передам! Обязательно передам! Ты сам передашь! Я перевяжу… Сейчас! Где ты ранен!
УМИРАЮЩИЙ БОЕЦ
Прости меня и ты, брат мой! Прости! Ты поймешь потом… Это единственный выход! Иначе наш народ истребят полностью! Мир отвернулся… Всевышний Дела отвернулся от нашего народа! Простите меня, братья…
Раздается последний хрип вперемешку с кровью в горле.
Роняет голову на грудь. Умирает.

САЙД-МАГОМЕД
Закрывает глаза погибшего бойца. Садится рядом. Снова хватается за голову. Раздается глухой стон из груди его. 

ОБЩИЙ ПЛАН: На фоне фигуры сидящего Сайд-Магомеда. Видны все бойцы вперемешку, помогающие своим раненным и с молитвой на устах  укладывающие убитых бойцов, снующих туда, сюда. 

НАТ. ОПУШКА ЛЕСА. Ризван и Сайд-Магомед стоят вдвоем. Ризван с автоматом на плече, Сайд-Магомед без оружия.

РИЗВАН
Подумай, кант, прежде чем совершить ошибку! Еще вчера ты жаждал их крови и мести за вселенское зло, что натворили на нашей святой земле эти изверги. Что теперь случилось? Тебе не будет места среди них… не будет места и среди своих. Нормальный человек не может так существовать. Если бы я тебя не знал так хорошо, я бы подумал, что ты испугался. Но ты… ты же парень-кремень! А как же твоя месть… наша месть этим нелюдям! Как? Я один что-ли посвятил жизнь этой мести! 

САЙД-МАГОМЕД
Ризван, я, наверное, не смогу тебе объяснить. Но второй раз поднять руку на своего соплеменника я не смогу. Мало того, что враги нас уничтожают сотнями тысяч: детей, женщин, стариков в основном. Я не могу уподобиться этим нелюдям и убивать своих же соплеменников, пусть даже направивших против меня оружие. Я скорее дам застрелить себя, чем выстрелю в них. Ты же меня знаешь, брат.
РИЗВАН
Эти наши соплеменники хуже наших врагов! Они же за деньги пошли истреблять свой же народ! За деньги, понимаешь!
САЙД-МАГОМЕД
Нет, Ризван, нет! Ты не прав, может отчасти. Они другие. Они не жалеют своей жизни. Более того, они жертвуют своей жизнью, чтобы спасти свой народ! По крайней мере, они в это верят. Они воюют именно за эту веру.
РИЗВАН
А мы не жертвуем? Мы то как?
САЙД-МАГОМЕД
И мы жертвуем… В этом и заключается трагедия нашего народа. Враг нам не оставил выбора: или уподобьтесь нам, или исчезните с лица земли. Чтобы когда-нибудь победить, нашему народу надо сначала, элементарно, выжить! С молчаливого согласия всех религий, всего мира уже уничтожено тридцать процентов нашего населения, в основном мирного! Эти парни не трусы, поверь мне. Они решили именно таким образом, ценою своей жизни, сохранить наш народ! Чем больше мы сопротивляемся, тем больше сил они вводят в борьбу с нами, вплоть до ракет «земля-земля», вплоть до космических сил. У них они есть, но наш народ кидает в этот огонь разожженный нашими врагами, чтобы нас извести с этого света, последние души своих лучших сынов. И это пламя пока пылает на радость нашим врагам! А что же дальше! Ты знаешь, если бы я был уверен, что ценой своей жизни я спасу хотя бы одну жизнь наших соплеменников, я бы ее тут же отдал. Но получается, в кого бы я ни стрелял, я убиваю своих же соплеменников, убиваю чеченцев, убиваю мой многострадальный народ. Ризван, ты лучший из воинов, которых я знал! Тебе не ведомо слово «страх». Но я его познал, страх не за свою грешную душу, страх за наш бедный народ. Мы воюем не с обычным врагом, он не хочет только лишь нашей крови, он жаждет наших душ! Он жаждет уподобить нас себе!
Мир считал, что наш народ стоит ниже феодального общественного устройства. Но он единственный владел истинной демократией, он стоял выше современных государственных демократий. Но чтобы сохранить себя отныне нашему народу нужно будет создать все-таки общественную систему государственного устройства. Нашему народу надо будет создать свое государство, сначала внутри этой мощной империи. Сохранить себя как народ. А там, кто его знает! Волей Всевышнего Делы и мы будем иметь свободу, истинную свободу для нашего многострадального народа.
Ризван, ты меня прости! И прощай! Оставайся свободным, брат мой! Да хранит тебя Всевышний Дела!
РИЗВАН
Думаю, кант, ты решил покончить со своей жизнью, не причиняя вреда другим. Да только в этом неправедном мире, святых людей убивают с особой жестокостью.  Всевышний Дела рассудит тебя. Ты был лучшим воином и человеком, которого я встречал в своей жизни. Ты хоть уедь за границу, сохрани себя. Такие люди нашему народу пригодятся после этой идиотской войны. Храни тебя Дела! Прощай! Будь свободным и ты, мой брат!

КП: Ризван с Сайд-Магомедом обнимаются на прощание.
Сайд-Магомед уходит в сторону города, над которым кружат клубы черного дыма.
Ризван молча смотрит вслед уходящему Сайд-Магомеду.

                Конец 1 фильма.
(Продолжение следует)

 


Рецензии