три с половиной минуты... Питер Хантер
… три с половиной минуты…
Питер Хантер
… боясь быть обузой на старости лет, я собираюсь стать полезным после того как усну навсегда…
Помимо гонораров за мои многочисленные книги… я намерен оставить и более практичный символ полезности…
пепел – по крайней мере, некоторое его количество, в маленьких песочных часах… ровно столько времени, чтобы яйцо сварилось как надо…
Я всегда любил съесть на завтрак варёное яйцо…
… так что, надеюсь, от меня и потом будет какая-то польза…
Питер Хантер
Перевод Ларисы Изергиной
… three and a half minutes… by Peter Hunter
Свидетельство о публикации №212090100838