Коса Лусичи 20

                25
        Бармену, хотя он и выглядел мальчишкой, было уже двадцать четыре года, и он уже кое-что смыслил в жизни. Когда он увидел возвращающуюся троицу, то сразу смекнул, что с ними он либо разбогатеет ещё на одну десятку, либо истратит последний цент на восстановление своего здоровья. Внимательно вглядевшись в выражение их лиц, и прикинув в уме, что к чему, он сделал вывод, что последнее ему не грозит. Тогда он расслабился и сделал вид, что занят приготовлением коктейля.
        Добравшись до стойки, Купер сразу пробрался к нему и без предисловий спросил:
        -  Где тут у вас поблизости находится тупик?
        -  Тупик? – переспросил азиат, внутренне ликуя, что его прогноз оправдался: можно считать, что десятка у него в кармане.
        -  Вот именно, тупик.
        -  Тупик? – задумался бармен и так лукаво недвусмысленно глянул на Джона, что даже дурак догадался бы, что нужно сделать, чтобы тот побыстрее вспомнил.
        Джон тоже понял, что от него хотят, но решил приберечь деньги для более важных случаев. Он и так заплатил этому малышу вполне достаточно, чтобы задать ему ещё один вопрос бесплатно. Но малец тянул с ответом, ожидая поощрения, и тогда Джон решил форсировать события.
        -  Как ты думаешь, шалопай, что скажет твой босс, когда узнает, кто заложил Мэтса?
        -  Ну, хотя бы пять долларов, господин, - умоляюще заскулил бармен, соображая, откуда этот американец узнал, что это приказ хозяина.
        -  Это всё, что я могу тебе дать, - Джон выгреб из кармана всю мелочь, из которой с трудом можно было наскрести три доллара, - и выкладывай!
        -  Рыбацкий поселок. Тупиковая улица. Как выйдите из бара, сразу налево и вдоль берега до упора.
        -  Ну, вот видишь. Если взяться за твоё воспитание, то из тебя ещё может получиться что-нибудь стоящее, - сказал ему на прощание Джон и, используя Гарри в качестве бульдозера, вместе с Орловской двинулся к выходу.

               
                26
         Полиции понадобилось минут пятнадцать, чтобы навести в бильярдной относительный порядок.
         Сначала в бильярдную, опередив лейтенанта, вбежал самый рьяный из полицейских и хотел традиционным методом с помощью дубинки разогнать дерущихся, но получил такой удар по голове, что после минут двадцать отдыхал в углу у стенки. После туда заскочил другой полицейский, но вскоре и он вылетел из толпы с разбитой губой и при этом едва не сбил офицера. Тогда полицейские толпой вломились в зал. Размахивая дубинками, они думали, что тем самым наводят здесь закон и порядок, но в действительности лишь подлили масла в огонь, став новыми участниками драки. Поняв  это, офицер вытащил пистолет и выстрелил в потолок. Ему пришлось истратить всю обойму, чтобы на него, наконец, обратили внимание.
         -  Сукины дети! – рассерженно заорал он на драчунов, как только в зале стало боле менее спокойно. – Если сейчас кто-нибудь из вас кого-нибудь тронет хотя бы пальцем, я засажу его в тюрягу лет на двадцать. Всем понятно?
         Вряд ли кто из присутствующих не знал о тюрьме Гуварау,  печально известной своими суровыми традициями по всей Океании. Любой отпетый бандюган предпочитал обойти её стороной. Поэтому упоминание о ней значительно помогло лейтенанту в наведении порядка.
         -  А теперь всем разойтись по сторонам! – скомандовал он. - Одни выстраиваются у левой стенки, другие – у правой! Живо!
         Тяжело дыша и ещё не отойдя от драки, люди стали медленно разбредаться по сторонам. Тем, кто не смог подняться или самостоятельно передвигаться, помогали полицейские. Вскоре вдоль противоположных стен выстроились нестройные ряды, человек по двадцать в каждом.
         Лейтенант, на всякий случай перезарядив пистолет, с дубинкой под мышкой, не спешно прошёлся по центру зала между бильярдными столами, пытаясь в полусумраке разглядеть лица драчунов. Это было довольно трудновато. Он ещё мог отличить, где стоит мужчина, а где женщина, но вот лица… Тогда он подошёл к лампе, висевшей над ближайшем к нему бильярдным столом, взял её за абажур и направил свет на левый фланг. Люди щурились от непривычного яркого света, но никто не попытался спрятаться или закрыть своё лицо. Наоборот, все смотрели на него с каким-то вызовом.
         Удовлетворившись осмотром, он подошёл к другому бильярдному столу и направил его лампу на правый ряд. Там была та же картина. Ни тени сожаления, ни тени раскаяния. Казалось, драчуны были даже недовольны тем, что полиция им помешала.
         -  Чёртовы идиоты! – вынес офицер свой вердикт из увиденного и оставил лампу в покое.
         Не зная с чего начать, он снова прошёлся по залу. Затем резко остановился и сурово спросил:
         -  Итак, а теперь кто сможет внятно объяснить мне, с чего всё это началось?

                27
         -  Джон, а с чего ты взял, что это хозяин велел узкоглазому молчать о Билли и Мэтсе? – спросил вдруг Гарри, нарушив тем самым гнетущую тишину в салоне.
         Они ехали вдоль берега к рыбацкому поселку. В такое место, где в основном жили рыбаки, лица без определенных занятий и прочий сброд - клиенты близлежащих баров, «Красного Петуха» в том числе. И эта атмосфера ожидания чего-то неприятного, захватившая их сразу, как только они уселись в машину, просто тяготила его.
        -  Я просто взял его на понт, - рассмеялся Купер, - и он купился. Уж больно он достал меня своим вымогательством.
         Было уже довольно-таки темно, хотя, когда они садились в автомобиль, сумерки только ещё захватывали Нренгууп. Ночь на острове наступала внезапно и очень быстро. На чистом небе светились и звезды и луна, но их свет почему-то не разгонял мрак, нависший над набережной. Причем такой плотный, что даже включённый дальний свет не помогал, как следует разглядеть дорогу. Вероятно, виной этому были пальмы, росшие вдоль дороги и отбрасывавшие на неё густую тень. Так что Джону, сидевшему за рулем, приходилось ориентироваться по всплескам волн и тускло мерцавшим впереди огонькам рыбацких хижин. Поэтому он отвечал, не отрываясь от дороги.
         -  Кто-то затеял против нас игру, - продолжил он, - и этот «кто-то» не хочет, чтобы мы нашли Мэтса и Билли.
         -  Почему?
         -  Потому что он сам хочет использовать их, - ответила Орловская и посмотрела на Джона. – Правильно?
         -  Если бы это было так, то какой тогда смысл ему убивать Мэтса? – отозвался на это тот. – Скорее всего, они хотят сорвать нашу экспедицию.
         -  Зачем? - пожала плечами Света. – Чтобы мы не нашли косу? Какая им с этого выгода? Лично я на их месте дождалась бы момента, когда вы завладеете косой, а потом попыталась бы отнять её у вас. Логично?
         -  А может, всё гораздо проще?  Вспомните, какая там была потасовка. Возможно,  Мэтс попал под нож случайно,- сделал своё предположение Гарри.
         -  Может и так, - согласился Джон. – Но я почему-то уверен, что Билли угрожает опасность.
         -  Почему это ты так уверен? – не понял Гарри.
         -  Не знаю, - ответил Джон, – предчувствие, наверное. Или лучше назвать это интуицией, которая меня ещё ни разу не подводила. Возможно, именно сейчас он нуждается в нашей помощи, но из-за этой проклятой темени нам приходиться плестись.
         -  Да брось ты! – успокоил его Харвонт. – Не изводи себя, дружище. Видишь огни? Мы уже почти приехали. И ехали мы всего, - он сделал паузу, чтобы посмотреть на часы, светящиеся на панели приборов, - тринадцать минут. Поверь мне, это не так уж долго.
         -  Спасибо, утешил, - буркнул Джон и всё же прибавил газу.

               


Рецензии