Коса Лусичи 38

               
         

                47
         Отдыхали они часа полтора, не меньше. Гарри, как наиболее загруженный член экспедиции, настоял на этом. Джулия, как верная жена, заботящаяся о здоровье мужа, его поддержала. Впрочем, Джон и не настаивал. Когда они добрались до озера, он только обронил: «Вот, мол, отдохнем с часок и попрём…» Гарри тут же внёс коррективу, расширив временные рамки отдыха. Джон посопротивлялся, но как-то вяло и не настойчиво, и, не получив поддержки, сдался.
         -  Так тому и быть, - сказал он и первым снял рюкзак.
         Чивикее был уменьшенной копией озера Вахаа. Такое же овальное по форме. Так же на юге в него небольшим водопадиком впадала речушка и с противоположной стороны весело утекала куда-то в сторону океана. Вода была светло-голубоватого цвета и настолько прозрачной, что в трёх метрах от берега можно был увидеть камешки на дне и плавающих там цветных рыбёшек.  Место было очень красивым. Папайя и манго, росшие по берегам озера, обилие экзотических птиц с яркими опереньями делали это место похожим на райский уголок.
         Отдых прошёл великолепно, хотя и быстро. За полтора часа все успели не только перекусить, но и пару раз окунуться в озеро. Вода была тёплой, но приятно щекотала разгорячённое и вспотевшее тело.
         Гарри, несколько раз переплыв озерцо туда-сюда, принялся за ныряние. Набрав воздуха в лёгкие, он как водолаз погружался в воду и подолгу не появлялся, чем немало беспокоил Джулию. Стоя по грудь в воде, та тревожно оглядывалась вокруг, пытаясь угадать, с какой стороны появится её муж. Но тот, как обычно, выныривал за её спиной. Выныривал  шумно, поднимая фонтаны брызг, и внезапно,  отчего Джулия всякий раз вздрагивала и затем весело визжала, когда Гарри, смеясь своей проделке, прижимал её к себе.
         За их игрой, скрывая зависть, с интересом следил сержант Гарбер. По-военному быстро освежившись  в воде, он первым выбрался на берег и, отпустив подчинённых покупаться, стал исподволь наблюдать за супругами.
         Джулия ему понравилась сразу, как только он ее увидел. Теперь он знал точно, она была похожа на его мать, которую он обожал. Его отец, вечно занятый армейскими делами, мало уделял сыну времени, поэтому всё детство и отрочество он провёл в обществе матери. Но та не вырастила из него маменькиного сыночка. Наоборот, это она приучила его вставать с постели по сигналу будильника, делать по утрам и вечерам зарядку, быть ответственным и отвечать за свои слова и поступки, а так же защищать себя и слабых. Она вырастила из него мужчину, за что он был ей бесконечно благодарен.
         И сейчас, глядя на Джулию, он находил в ней все больше и больше сходства со своей матерью. Он чувствовал, что она такая же добрая, отзывчивая и в то же время требовательная  натура, как и его мать. Он, не раздумывая, женился бы на ней, дай та согласие. Большая разница в возрасте его нисколько  не смущала, главное, рядом с ним будет любимая и заботливая женщина, которая по достоинству заменит ему его мать. Но Джулия, судя по всему, до сих пор любит своего мужа, этого недотёпу-великана, и вряд ли его тайной мечте суждено будет когда-нибудь сбыться. Возможно, оказывая ей различные знаки внимания, он бы смог привлечь её внимание к себе, но он обещал Куперу вести себя по-джентльменски. Дал слово офицера. А слово своё он держал всегда.  Этому его приучила мать. Но ничего, он терпеливый. Он дождётся того момента, когда сможет доказать Джулии, что он парень не промах и ничуть не хуже её мужа.
         Вслед за Гарбером воду покинули Купер с Орловской. Чуть позже к ним присоединился Билли Джойс. Растянувшись на полотенцах недалеко от озера, они подставили свои тела под ласкающие лучи солнца и нежное прикосновение прохладного ветерка. Было так хорошо, что и говорить не хотелось. Расслабившись, Джон даже было задремал, но его своим вопросом разбудил Билли, который длительное время наблюдал за поведением китайского профессора. Тот с самого начала, как только забрался в воду, подплыл к водопаду, перевернулся на спину и, замер, раскидав в стороны ноги и руки.
         -  Мистер Купер, он там что уснул?
         -  Кто? – не понял Джон.
         -  Китаец, - Билли кивнул в сторону Жень Чжао. – Я за ним уже больше получаса наблюдаю. Он даже не шевельнулся ни разу.
         -  Не знаю, - Джон пожал плечами, поглядев на неподвижное тело учителя, распластанное на воде, - наверное.
         -  Он медитирует, -  объявила им Орловская.
         Она лежала по другую сторону Джона и, чтобы посмотреть на метиса, подняла голову.
         -  Медитирует? – на лице проводника отразилось недоумение.
         -  Расслабляется, - пояснила ему Света.
         Непонятливость метиса её рассмешила, и она улыбнулась, нечаянно ослепив его. Билли снял очки и, быстро протерев глаза, водрузил их на место. При этом у него был такой вид, что Джон сразу догадался, что тот так ничего и не понял, и решил объяснить ему по-своему.
         -  Это зарядка у него такая. Так учитель тренирует свой разум. Понял?
         -  Не уверен, сэр, - простодушно ответил тот.
         -  Ну, когда-нибудь поймёшь, - утешил его Купер.
         -  Кстати, Джон, - Орловская снова приподняла голову, - а как ты познакомился с учителем?
         -  В Тибете, когда искал Шамбалу.
         -  Нашёл?
         -  Нет. Зато встретился с учителем. Мы с ним пообщались, поговорили кое о чём и подружились. Как-то в одной из встреч он сказал, что несколько раз бывал на островах Океании. И когда я решил поискать в Гуварау косу Лусичи, я сразу связался с ним. Он знает здешние обычаи и языки. Так что с ним нам будет легче добраться до места и, возможно, удастся избежать ненужных эксцессов с местными племенами. А ты давно знакома с учителем?
         -  Давно. Он преподавал у нас в университете. Я, правда, тогда ещё не знала об этом. Это случилось на первом курсе. Однажды мы с подружкой возвращались из кино в общежитие, и к нам пристали четверо дебилов. Двое парней попытались за нас заступиться, но те их попросту избили. Я даже не знаю, чтобы с нами сделали эти подонки, не появись к тому времени китаец. Маленький такой, щупленький. Он очень вежливо объяснил этим деградантам, что так нельзя делать, что зло, которое они совершают, в скором времени вернется к ним, что… Те и слушать его не стали, расхохотались и набросились на него с кулаками. Он раскидал их в стороны в считанные секунды, как ребёнок игрушки. Даже не напрягаясь. Трое, когда поднялись, пустились наутёк, а четвёртый, видно самый долбанутый, попытался взять реванш. Когда он снова грохнулся об асфальт, до него наконец дошло, что он не на того напал, и бросился догонять своих гнусных дружков.
         Китаец представился и предложил проводить нас до места. Мы, разумеется, не отказались. По дороге мы разговорились, и так я узнала, что он преподаёт  в нашем универе. Представляешь! На следующий день я нашла его там и попросила  научить меня рукопашному бою. «У нас много хороших ребят, - сказала я ему, - но и отморозков тоже хватает. И в следующий раз, когда я повстречаюсь с ними, мне бы хотелось самой дать им отпор». Так он стал моим учителем. С тех пор я и занимаюсь ушу и китайской философией.  Лет десять спустя, учитель вернулся в Китай, но там у него что-то не заладилось и он перебрался Гонконг. Мы стали переписываться. Несколько раз я приезжала к нему в гости…
         -  Фу! – из воды на берег с шумом выскочил Гарри и за руку вытащил вслед за собой Джулию.
         Они подскочили к своим полотенцам и принялись обтираться.
         -  Чудный островок! – восхищённо воскликнул Гарри. – Замечательное местечко! В следующий раз, когда у нас появится свободное время, мы обязательно сюда вернёмся. Не так ли, жена?
         -  Разумеется, дорогой, - ответила та, счастливо улыбаясь. – Только вспомни, что ты говорил об этом чудном островке, когда мы сюда прилетели.
         -  Не подкалывай! – отмахнулся Гарри. – Просто этот перелёт и жара меня тогда доконали.
         -  Ну, конечно… - Джулия хотела съязвить, но Джон не дал ей.
         -  Кстати, ребята, пора собираться,  - сказал он, вставая. - Мы и так уже засиделись. Сержант, подымайте солдат, а я позову учителя.


Рецензии