Коса Лусичи 46

               

                56
         Ночь, как обычно, наступила быстро и неожиданно. Словно кто-то взял и накрыл поляну огромным чёрным одеялом. Но ещё перед этим, как только началось смеркаться, вождь выставил вокруг лагеря усиленные посты.
         -  Скоро стемнеет, - невозмутимо объяснил он свои действия путешественникам, которые не поняли, почему так внезапно прервались такие интересные посиделки, - так что пора закругляться. Если же кому-то охота ещё поговорить, то делать это нужно тихо. Очень тихо. Ночью в лесу хорошая слышимость…
         -  А у макойя отличный слух, - усмехнувшись, язвительно закончил за вождя Гарбер.
         -  Верно, - кивнул тот, – особенно в эту пору.
         -  Не беспокойся, вождь, у нас есть, чем их встретить, - Гарбер с вызовом похлопал по автомату, висевшему у него на груди.
         Самонадеянность вояки задела Чака и вызвало у него чувство неприязни к офицеру. Возможно, если судить по тому, как он держится, как обращается с оружием, по цепкому взгляду, которым он постоянно осматривает окрестности, он и тёртый парень, но сейчас он понятия не имеет,  с кем ему предстоит иметь дело. Поэтому такая пренебрежительность к предосторожностям с его стороны больше походила на выпендрёж. Чак унял в себе вспыхнувшее, было, раздражение, но всё же решил поставить вояку на место.
        -  Не надо бравировать, сержант, - сказал он ему спокойно, без всякого сарказма, - в джунглях, да ещё в темноте, ваши «игрушки» вряд ли смогут помочь вам так, как вы на них рассчитываете. В данном случае копья и стрелы макойя более опасны, чем ваше оружие.
        -  Да ну? – ухмыльнулся Гарбер. – Посмотрим.
        -  Тут и смотреть нечего, - всё так же ровным, спокойным голосом ответил вождь. – Просто поверь мне на слово. Я два года воевал в джунглях Вьетнама, а теперь вот последние четыре года отмахиваюсь от макойя здесь. Поэтому я знаю, что говорю.
         Вождь замолчал и внимательно осмотрел лица путешественников. Они выражали всё, что угодно, но только не страх и не напряжённость в ожидании предстоящей опасности. Похоже, после встречи с учёчами они расслабились. А зря. Придётся их разочаровать. Он ещё раз осмотрел искателей приключений, внутренне улыбнулся их беспечному виду и обратился к Куперу.
         -  Вы зря притупили бдительность, мистер, - сказал он ему чуть приглушённым, но строгим тоном. - Наша с вами встреча вряд ли остановит макойя. Поэтому я хочу повторить то, что сказал вам в самом начале нашей встречи, и на что вы, судя по всему, не обратили внимания. Так вот, повторяю. В високосный год после дрожания земли у макойя на три дня съезжает крыша. В них просыпается инстинкт предков-людоедов. И все эти три дня и три ночи они, как зомби, неустанно бродят по джунглям в поисках человеческой плоти. В эти дни у них резко обостряется слух, зрение и нюх. Ночью они видят так же как днём, за сто шагов они могут услышать, как вы пукнули или икнули. А человеческий запах, тем более запах крови они учуют за километр. За между прочим, хочу так же напомнить, год сегодня високосный, а дрожание земли было вчера.
         Завтра мы проводим вас до земли макойя, и там мы расстанемся. Дальше вы можете вести себя так, как посчитаете нужным. Но здесь, сейчас, я хочу, чтобы вы делали всё так, как я говорю. Потому что мы не хотим из-за вашего пофигизма ещё раз встречаться с макойя, так как эти встречи всегда заканчиваются гибелью одного из нас.
         -  Извини, вождь, - Купер вышел вперёд, - мы и вправду немного расслабились, встретившись с вами. Чёрт, я и не предполагал, когда затевал эту экспедицию, что это будет так опасно.
         -  А кто это предполагал, когда отправлялся за косой? -  негр миролюбиво улыбнулся и обратился к старому другу. – Верно, проходимец?
         -  Верно, бродяга, - откликнулся Билли, – поэтому не все из них вернулись назад.
         -  Разумеется, мы будем выполнять все ваши указания, чтобы избежать встречи с макойя, - продолжил Купер. Тут вождь приложил палец к губам, и Джон убавил тон, - потому что неприятности нам тоже ни к чему.
         -  Тогда, - вождь тоже перешёл на шепот, - перестаем разговаривать и, молча, укладываемся спать…


Рецензии