Завистливая поэтесса
После концерта она подошла ко мне и заявила, что у неё есть серьёзные замечания к моим текстам. Оказалось, их два. Первое: в строке с «трава да бурьян» - тавтология, ибо трава и бурьян суть одно и то же. Я возразил, что трава это обычная низенькая зелёненькая травка, а бурьян – высокие густые заросли, иногда сухостой. Она упорно стала доказывать, что это не соответствует действительности. Чтобы не быть невежливым, я ответил, что на досуге подумаю над её поправкой. Второе замечание было такое: нельзя рифмовать «легко» и «вино». Я ответил, что, во-первых, при исполнении песни некоторая натянутость в этой рифме не заметна, а, во-вторых, хорошие рифмы на эту пару слов есть в следующем катрене, т.е. я рифмованно сопряг строчки двух катренов. Поэтесса заявила, что такой приём - против всех правил стихосложения. Чтобы не обижать её, я весело сказал, что люблю нарушать правила. Она недовольно поджала губы и удалилась.
Я на миг представил, какие бесы резвятся в её завистливой душе… Пожалел и простил.
Свидетельство о публикации №212090700415
На литературном объединении я сидела подавленная, так как читать вслух товарищам мне было нечего. Но, когда очередь дошла до меня, я плюнула и прочитала то, что было - "записки". Шквал аплодисментов! Рассказ тут же взяли в газету. И подруга подошла после занятий меня поздравлять: "Вот видишь, Людочка, изменила кое-что и совсем другое дело... Я дурного не посоветую!" Вслух смеяться я постеснялась. Только скромно ответила, что не меняла ни буковки)))
Казакова Ксения 05.06.2013 08:59 Заявить о нарушении
Николай Векшин 06.06.2013 08:04 Заявить о нарушении