За годинниковою стрiлкою
Хмари розчісує вечір
Гребінцем золотого
Проміння.
2.
У зірчасті пелюшки кохання
Тепла ніч пеленає
Обох.
3.
Льодяник місяця вологим язиком
Голодний ранок лиже
До прозорості.
4.
А день починається з істини,
Що їсти нам треба
Хоч інколи…
5.
Я обійми плету для тебе
Із прозорого трепету
Сонця.
03, 08.09.12
Переклад Анни Дудки (http://www.proza.ru/avtor/sireng):
По часовой стрелке
1.
Тучи расчесывает вечер
Гребешком золотого
Заката.
2.
В звездные пелёнки любви
Теплая ночь пеленает
Обоих.
3.
Леденец месяца влажным языком
Вылизывает утро
До прозрачности.
4.
А день начинается с истины,
Что голод - не тетка
И нужно поесть…
5.
Я объятия плету для тебя
Из прозрачного трепета
Солнца.
Свидетельство о публикации №212090800125