Веселый кавалер. Предисловие

Baroness Orczy. The Laughing Cavalier

Баронесса Орци. Веселый кавалер
    
ПРЕДИСЛОВИЕ

      Есть ли необходимость в этом предисловии?
      Если да, то начинать надо с членов семьи Блейкни, в чьих жилах течет та же кровь, что и у сэра Перси Блейкни, который известен в истории как Алый Первоцвет, – именно им обязана своим появлением эта хроника.
      В течение последних восьми лет – с тех самых пор, как истинная история Алого Первоцвета была изложена автором на бумаге, – эти добрые, любознательные люди, исполненные благородства, просили меня проследить их родословную до предка, более отдаленного, чем сэр Перси, а именно – до человека, который своей жизнью и своими подвигами выделяется на фоне прошлого как убедительное доказательство того, что законы наследственности столь же неизменны, как универсальные законы Вселенной. Они обратили мое внимание на то, что, коль скоро сам сэр Перси Блейкни был человеком исключительным, обладавшим редкими качествами, которые его друзья называли достоинством, а завистники – высокомерием, – в туманном прошлом у него должен был быть предок, столь же исключительный, имеющий свойства, вызывающие преданность друзей и ненависть врагов. Более того! В то или иное время должен был существовать человек с таким же веселым расположением духа, таким же заразительным смехом, такими же беззаботностью и склонностью к авантюризму, что впоследствии передались его потомкам, среди которых Алый Первоцвет был самым выдающимся.
      В конце концов я уступила перед этими неоспоримыми доводами, сопровождаемыми настойчивыми просьбами. Главным врагом на пути осуществления моих намерений стало время – время и множество документов, которые необходимо было изучить, прежде чем смутное знание могло превратиться в уверенность.
      И наконец теперь я могу предложить не только семье Блейкни, но и всем тем, кто считает Алого Первоцвета героем и своим другом, – правдивый рассказ об одном из его самых замечательных предков.
      Необыкновенная история его жизни никем прежде не была описана. И тем не менее миллионы людей в течение последних трех столетий видели его портрет. Мы, нынешние счастливые обладатели этой картины, много раз смотрели на него – всегда с радостью в сердце, с улыбкой на губах, с блеском в глазах в ответ на его взгляд, почти забывая о гениальности художника, запечатлевшего его столь живо, что, глядя на холст, мы словно чувствуем его дыхание и слышим его смех.
      Этот ясный взгляд, уже ставший знакомым! Эта неотразимая улыбка! Что же касается самодовольства и беззаботного высокомерия, мы готовы их простить, понимая, что некая тайна скрывается за этой бравой наружностью, чьи благородные черты выдают присутствие достоинства и мысли.
      Но, как ни странно, еще ни один биограф – насколько известно автору этой правдивой хроники – не пытался рассказать нам что-нибудь из жизни этого человека, никто до сих пор не пытался приподнять завесу неизвестности, скрывающую от нас личность Веселого кавалера.
      Здесь же, в Харлеме – сонном, хоть и процветающем городке, в котором он когда-то жил, – иногда в зимнюю пору кажется, что подмерзшая земля отзывается эхом его твердых шагов, звоном его шпор и звяканьем шпаги, а Старые ворота на Спарне, через которые он так часто проходил, еще слышат раскаты его смеха, и звучный голос будит ото сна древние стены.
      Здесь, когда вечерние тени опускаются на старый город и можно различить отзвук веков, мне явилось видение. Я увидела его таким, каким он был при жизни, три века назад. Он шагнул с холста в Лондоне, пересек море и разгуливал по улицам Харлема, как делал это тогда, когда заполнял их своей горделивостью, своим обаянием и веселым смехом. И сидя рядом со мной в старой таверне "Хромая корова", в той самой зале, где он привык пировать, он рассказывал мне историю своей жизни.
      После этого добрые друзья из Харлема вручили мне документы, подтверждающие историю, поведанную мне Веселым кавалером. Я искренне признательна им за это. Но я столь же благодарна самому герою моего повествования, память о котором всё еще жива в Харлеме, – ему я обязана появлением этой книги. Мне подумалось, что небольшое предисловие, предваряющее изложение фактов, поможет тем, кто до сих пор знал его только по портрету и любил только на основании собственных догадок.
      Труд, который я ныне представляю с добавлением лишь некоторых подробностей, имеет целью подтвердить то, что я знала уже давно, – а именно, что Веселый кавалер, позировавший Франсу Хальсу в 1624 году, был прямым предком сэра Перси Блейкни, известного в истории как Алый Первоцвет.

                Эммушка Орци, Харлем, 1913

Перевод с английского.


Рецензии