Подтверждение мелона

                ПОДТВЕРЖДЕНИЕ МЕЛОНА

 «Благими намерениями вымощена дорога в Ад.»
 Данте. Божественная комедия
               
Действующие лица: Гефест               
                Всадники
                Афина Паллада 1 - богиня мудрости   Горожане
                Пандора

 
I ДЕЙСТВИЕ

ПЕРВЫЙ ГОРОЖАНИН (пожимая плечами):
Уж день который прохожу,
А двери кузницы Гефестовой закрыты!
С чего бы вдруг, вот не пойму?!

ВТОРОЙ ГОРОЖАНИН
(не дав договорить первому, почти обрывая):
Как, вы не слышали?..
Так день который ходят слухи:
Гефест кует нам "счастья образец"...
По крайней мере, кузницы слуга, Мелон,
Пьянчужка и бездельник, о том
Повсюду треплет языком.

ТРЕТИЙ ГОРОЖАНИН:
Да полноте пьянчужку слушать!
Гефест кует, так, полагаю,
Оракулу достойный знак...
Который навсегда - так будет! -
От нас все беды отвернет.

ЧЕТВЕРТЫЙ ГОРОЖАНИН:
Чудак и только!..
Как избежать беды, коль
Боги руку приложили
К тому, чтоб было так, как есть.
Нет. По мне - Гефест кует...

ТРЕТИЙ ГОРОЖАНИН
(прерывая четвертого):
... Себе награду!
Иначе для чего который день
Закрыл от взоров ставни и врата
Жилища своего и кузни,
Что примыкает прямо к дому?

(При виде конной стражи горожане спешат разойтись в разные стороны)

ПЕРВЫЙ ВСАДНИК:
Смотри, Эбол,
Какое зарево сквозь щели
И жар доносит к нам
Гефестов горн!
Но странно...
Не слышен молота удар
О наковальню...

ВТОРОЙ ВСАДНИК:
Гефест – трудяга,
Наслышан я об этом.
Но чтоб настолько?..

(Незло улыбаясь, отъезжают от
Гефестовой кузницы)

II ДЕЙСТВИЕ

(Отирая испарину со лба, Гефест устало опускается на жесткую скамью, не  выпуская из рук только что вылепленное им изделие... Он смотрит на него долго, с разных сторон и, по всему видно, не совсем понимает, что он вылепил. Впервые в жизни он не ковал и лил огненный металл, а лепил из "сухой воды" - глины  нечто, что, кажется, у него все же получилось. Он долго смотрит на творение своих рук и тихо радуется, веря, что оно хорошо послужит не только богам, но и простым смертным.)
ГЕФЕСТ:
Привиделся мне сон...
И вот держу в руках
То, что в нем увидел мимолетно.
Пред тем, как оживить тебя,
Какое имя все ж присвоить
Тому, что создал я руками?
Миноя… Эсинора… - нет, Пандора!!!
Звучнее так и вроде в рифму.
.............................………..
Какою будешь ты, когда
Усилием божественным
Афиною Палладою в тебя
Вдохнется жизнь и всякое движенье?

(Немного помолчав, уменьшив огонь в горне, плеснув в лицо ключевой воды, продолжает говорить сам с собой, впрочем, адресуя реплики вылепленному "изделию".)

Сдается мне, наградой станешь
Усталому мужскому племени...
С твоим приходом в нашем крае
Прибудет всем покоя, счастья...
............................…………
Все будто сладил хорошо,
Все угадал в пропорциях отменных,
Но беспокоит профиль - слишком строг.
И взгляд какой-то странный. Он - холодный,
Готовый - оживи - тотчас предать...
.....................................
Да нет, не может быть,
Устал Гефест...
Отсюда - те сомненья.

(Кузнец поднимает глубокий пифос и с жадностью выпивает его содержимое)

III ДЕЙСТВИЕ

(Двери кузницы отворяются, и влетает богиня неба, повелительница туч и молний Афина Паллада.)

АФИНА ПАЛЛАДА:
Ты звал меня, кузнец,
Зачем тебе понадобилась я?
От дел божественных ты отрываешь
Ту, без которой всем богам
Дыханья не продлить и дня.

ГЕФЕСТ (учтиво кланяясь Афине Палладе):
О вечно юная Афина, о Паллада,
Тебя призвал кузнец Гефест,
Пожалуй, не случайно...

(указывая рукой в дальний угол на то, что прикрыто материей)

Там, в углу, лежит... находится, -
Короче, - погляди, а может,
Есть смысл в  т о, что там лежит
Тебе вдохнуть хоть грана жизни?..

(Гефест отдергивает покрывало, и взору Афины Паллады предстает... обнаженное, но бездвижное тело женщины, вылепленное из теплой глины. Оно настолько прекрасно, что у богини перехватывает дыхание.)

АФИНА ПАЛЛАДА:
О, боги. Так вот
Что дни и ночи напролет
Ковал Гефест!...               
И твой слуга Мелон,               
Известный в округе пьянчужка,
Не так уж был не прав,
Когда за чаркою твердил,
Что де "хозяин тронулся слегка",
Взявшись творить "несовершенными руками"
Такое верха совершенство!

 

(Потрясенная увиденным, Афина Паллада медленно продолжает.)

И, прежде чем вдохну в нее я жизнь,
Скажи, Гефест, зачем пришла Она?
Неужто мало знатных родом дев
У нас, богов, неужто мало?..

ГЕФЕСТ:
Прожил я жизнь долгую, Афина.
Ковал руками всякое, и всё же,
Чего-то главного не знали эти руки,
И сотни лет покоя в снах не знал я,
Но, как явилася Она - мне стало ясно:
Ее мне ввеки не хватало!!..
..................................………….
И, поубавив жаркое дыхание горна,
Взялся я воплощать
Её - мою  П а н д о р у!

АФИНА ПАЛЛАДА:
Услышала ответ я мудреца,
А не - прости, Гефест! -
Стареющего кузнеца.

(Афина Паллада подлетает к бездыханному, но уже светящемуся красотой телу Пандоры и, едва прикоснувшись к ее челу, вдыхает в него тепло жизни.)

И, прежде чем пробудится Она,
Ответь, Гефест:
Всё ль ты просчитал,
Когда ее решился воссоздать
Вслед мимолетной грёзе сна?..

ГЕФЕСТ (горячась):
Увидишь, милая Паллада,
Как много счастия вокруг
С ее приходом мы узнаем.
И будет нам оно наградой!

(Афина Паллада и кузнец
замечают, что Пандора
оживает… поднимается…
протирает глаза, и... до
ушей олимпийских богов
доносятся ее первые фразы.)


ПАНДОРА:
Как? Не одета я?!..
Отец-Гефест и вы - Паллада,
Немедленно, прошу вас, удалитесь!!!
Чтоб обернуть себя могла я
В достойный пеплос...  2

(После паузы, презрительно.)

Как, вы еще стоите?..

АФИНА ПАЛЛАДА
(с уничтожающей иронией в голосе):
А ваше протеже...
Гляжу, с характером "отменным".
Ох, настрадаемся мы все
От этой, кажется, мегеры... 3

ГЕФЕСТ  (отчаянно машет руками):
Да что вы, что вы!...
Так же поступили б вы,
Когда, очнувшись, вдруг обнаружили себя
Немного, извините, неодетой...
.................................………….
А так, во всем, - как хороша!
О, каково мое творенье!!!

(Афина Паллада, видя, что Гефест бесповоротно захвачен красотой Пандоры, незаметно скрывается в дверях, при этом с ее лица не исчезли ирония и тень сомнения. Но, упоенный своей удачей, кузнец            
этого не замечает.)


2.О2 - 8.О5.1999


 
                Эпиметей и Пандора    (Рисунок на древнегреческой вазе)

1 - автору ведомо о действительном месте и роли Зевса в появлении Пандоры... И всё же, в столкновении двух женских темпераментов он увидел б;льшие возможности для выявления характеров персонажей; 2 – вид верхней одежды у древних греков и римлян; 3 - в греческой мифологии Пандора слыла красноречивой, но лживой, коварной и хитрой богиней. Именно она, по  неосторожности, несмотря на запрет супруга Эпиметея, выпустила на волю все беды человечества, волю все беды человечества, тогда как на дне сосуда (ящика) осталась лишь одна Надежда

«Рождение Пандоры»  Рисунок Екатерины КИТОРОАГЭ (Кишинев, Молдова) – С. 2

Пьеса опубликована в книге «Homo, fuge!». – Кишинёв, 2003 г., ARC (editura Soros-Moldova) – С. 23-27 (ISBN 9975-61-266-0  M-157-222; CZU 821.161.1(478)-25 O 33)


Рецензии