Да, эта поговорка рождает много размышлений, и я - не избежал... Но, помните?: там нет сетей, там есть "синица в руках".
м.б. вместо "в чьи=то сети" - "в плен ладоней"? (не сочтите, пожалуйста, за вмешательство...)
Почему-то захотелось показать Вам своё видение синично-журавлиное: нашёл в давней папке...
Спасибо, уважаемый Владимир Юрьевич за прочтение и оценку прочитанного. Да, поговорку я помню и воспользовалась сравнением, но несколько смысл изменила. Моя ассоциация была связана с тем, что очень часто женщины готовы за малые блага стать "рабынями" мужчинам. На мой взгляд, лучше воля, чем то немногое, что уготовит тебе судьба. Обмануться - это всегда больнее, чем осмысленно отойти от возможной проблемы. Или вы не согласны со мной?
Согласие - есть продукт непротивления сторон (это, как Вы помните, из классики), но Ваше: "часто женщины готовы за малые блага стать "рабынями" мужчинам" звучит несколько двусмысленно, либо недосказано (что: за большие блага - не возбраняется?)и потому непонятно. И ещё: моё восприятие "журавля и синицы" лежит в диаметральной плоскости,т.е. не в материальной... М.б. поэтому я затрудняюсь ответить на Ваш вопрос, Вы уж извините меня за то
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.