жаргонизм по-русски или дань моде

                Guten Tag, hunny тинейджеры!
Вы никогда не замечали, как сильно изменился наш с вами язык? Если раньше иностранные слова резали слух и выделялись на общем фоне, то сейчас они плотно вошли в нашу жизнь.
Ну ладно, молодежь говорит, используя в своей речи иностранные слова, но представители СМИ что делают? Лишь помогают развивать эту тенденцию, заменяя русские слова заимствованными из других языков!
А какой раньше был красивый язык!
Бывало, в детстве, надену мамино платье, которое мне было не то что до пят, а даже намного ниже, и представляю себя сударыней, ждущей своего милостивого сударя.
А что сейчас?
Бойфренд вместо молодого человека и герлфренд вместо дамы сердца…
Мрак!
Список иностранных слов, теперь уже навечно осевших в нашей речи, можно продолжать и продолжать. Секретари превратились в офис - менеджеров, а продавцы - в менеджеров по продажам.
Хорошо, что учителя и медицинские работники остались нетронутыми, а то ходили бы в школу к «тичерам», а в поликлинику к «докторсам».
Возникли проблемы? Позвони в колл-центр! Хочешь оживить свой офисный дресс - код? Устрой себе шопинг в одном из фешн - бутиков!
Конечно, процесс заимствования иностранных слов в русском языке неизбежен. Английские слова, к примеру, более короткие и емкие, нежели наши. Но неужели наш родной язык утратил способность создавать свои емкие и короткие слова? Похоже, этот вопрос останется риторическим, чтобы не нарушать нововведенные тренды.
А как вам нравится писать мессиджи? Лично мне не нравится. Я привыкла писать сообщения, ну или на худой конец- смс…
Видно все же придется мне сходить к моему коучу, чтобы он меня научил всем этим сленгам.
Недавно я заходила в магазин женских аксессуаров. Там была такая красивая сумочка! Просто прелесть. Да и фирма у нее небезызвестная- Гуччи, хотя, можно сразу догадаться, что сумка не настоящая. Ко мне подошла продавец или менеджер по продажам (уже не знаю, как их называть) и спросила, не может ли она мне чем-нибудь помочь. Я ответила отказом, но она сдаваться явно не собиралась и произнесла с милой улыбкой на лице:
-В этом сезоне это просто фешн! Да и не скажешь, что это фейк!
-Что, простите, это? – удивленно переспросила я.
-Ну, фейк – подделка.
Ааа, - только и вымолвила я и направилась к выходу.
По пути домой я решила купить в киоске газету «Аргументы и Факты» ( «АиФ») и какой-нибудь журнал. Взгляд мой пал на иллюстрированный информационно-аналитический журнал «100 – современные технологии омоложения». Расплатившись, я пошла домой и погрузилась в чтение. Начала я с журнала «100».
Просматривая содержание, я была немного озадачена. Вот несколько разделов из журнала:
11  Стоп старению:
      Как действует anti-age косметика
106 Красота вашей молодости:
       Мезобьюти
139 Фотосессия:
       Ню, гламур
170 The парни:
       Самые опасные мужчины
196 Аутотренинг
       Творит чудеса?
202 Антистресс:
      Что такое флоутинг?
Ну что здесь сказать? Иностранными словами пестрят заголовки газет и журналов.
Остановилась я на статье «The парни». Чтобы не быть голословной, представляю вашему вниманию некоторые фразы из этой статьи:
«…Каждый нормальный мужчина априори считает себя лучшим и высокодуховным существом» ; «…мачо любит играть бицепсами»; « он завсегдатай фитнес – центров и любитель коктейлей» ; «среди мачо – менов попадаются злые и мстительные…»
«Метросексуалы сдают свои позиции мужчинам – мачо. Их пенаты – исключительно городская среда. Метросексуалы похожи на нарциссирующего андрогинна».
«Мажоры – это дети влиятельных и богатых родителей. Они ярые тусовщики, хорошо разбирающиеся в фешн – индустрии».
«Босс – серьезный мужчина неопределенного возраста» ; « бойфренд с огромным потенциалом» ; « мужчина в амплуа босса не привык тратить время впустую».
Пару минут я молча сидела, «переваривая» полученную информацию. Когда ко мне вновь вернулся дар речи, я взяла в руки газету «А и Ф» и просмотрела ее содержание. Не может быть! В содержании не было ни одного заимствованного слова. Прочитала пару статей. Ничего. Ан – нет! Нашла! В интервью с Энрике Иглесиасом я увидела пару заимствованных слов, таких как «суперзвезда», «папарацци», «прессинг».
Это не может не радовать! Во всей статье лишь 3 заимствованных слова. А что касается молодежного журнала, то там сплошная «иностранщина». В общем, «no komments».
Милые судари и сударыни, ну или бойс энд герлс! Для того, чтобы показать себя « в теме», необязательно оскуднять свой словарный запас и забивать его жаргонами, сленгом и парочкой выученных иностранных слов, которые вы, порой, не уместно вставляете в свой лексикон.
Гораздо лучше, когда ваша речь правильна и все ударения на месте. Когда слышу, что кто-то «звОнет» или «ложет», у меня правый глаз начинает нервно подергиваться! Знаю, что это тяжело. Гораздо легче и дальше «трешовать» наш бедный язык, превращая его в сплошную «иностранщину».
Но, господа! Может, соберем все свои силы, начитаемся умных книжек для повышения своего словарного запаса, и, «камбэкнем» назад наш родной русский язык, а?


Рецензии