Коса Лусичи 86

               

                100
         Взрыв был колоссальной силы. Купер, конечно, помнил о предупреждении золотого рыцаря и, хотя считал это простым запугиванием, всё же постоянно поторапливал своих товарищей, чтобы как можно дальше убежать от энергетического столба на тот случай, если тот всё-таки рванёт.  И он рванул. Они не успели добежать до леса каких-нибудь метров десять, когда земля вдруг так содрогнулась, что сбила их всех с ног, а затем оглушающий грохот в клочья разорвал над ними воздух.
         -  Не вставать! – заорал Джон не своим голосом, увидев, что учитель собирается подняться. – Всем лежать!
         Взрывная волна, с бешеной скоростью пронеслась над лежащими людьми, затем с ужасным треском промчалась сквозь лес и устремилась к противоположному берегу, с явным намерением и там разнести всё в пух и прах. Но, достигнув его, она внезапно остановилась, как будто наткнулась на невидимую преграду, и, словно стекло, со звоном разбившись об неё на мириады осколков, ссыпалась в воду, подняв в ней высокую волну. Волна была мощной. Она легко подхватила обе лодки, на которых шайка Эзенштайна уже успела преодолеть треть пути, и, подняв их метра на два, с какой-то необъяснимой агрессией понесла их на гребне назад к берегу, от которого они отчалили всего пять минут назад. Достигнув его, она с яростью вышвырнула лодки на сушу, раскидав по округе их пассажиров.
         Когда всё стихло, Купер, придерживая рукой шляпу, с опаской приподнял голову и прислушался. Не понятно, чего он ожидал услышать, но так сосредоточился на этом, что даже не обратил внимания на то, что земля утихомирилась и перестала дрожать. Выждав какое-то время, он снова прислушался. Вроде бы, всё было спокойно. Тогда он, осмелев, поднялся на колени и огляделся. То, что он увидел, заставило его вскочить на ноги и осмотреться ещё раз. Он просто глазам своим не поверил. Джунглей перед ним не было. От них осталось лишь несколько десятков торчащих из земли то там, то тут изуродованных стволов и изрядно пострадавшие заросли кустарников. Остальные деревья были либо сломаны, либо вырваны с корнем. Взрывом у них сорвало листву, и теперь они лежали голыми, прикрывшись сломанными ветвями, словно стеснялись своей наготы.
         Джон расчехлил бинокль, чтобы посмотреть, что там дальше за лесоповалом. А дальше была река и противоположный берег с не тронутым, как ни странно, лесом. Что за чёрт! Неужели такому мощному взрыву, за пару секунд уложившему несколько гектаров леса, не хватило сил добраться до противоположного берега? Да быть такого не может! Ничего не понимая, Джон, ещё некоторое время разглядывал через бинокль целёхонький лес. И тут его осенило: возможно, энергетическая стена, защищающая наш мир от параллельного, не пустила его дальше. Если бы такой взрыв произошёл на том берегу, то параллельный мир защитился бы от него своим энергетическим заслоном. Как в природе всё точно продумано! Джон опустил бинокль и снова осмотрелся вокруг себя.
         Деревья были повалены по радиусу относительно эпицентра взрыва, кронами в сторону движения взрывной волны. Что-то в этом ему показалось знакомо. Где-то такое он уже видел. Джон сосредоточился: где? В памяти тут же всплыли фотографии с места взрыва тунгусского метеорита над сибирской тайгой. Точно! Картина один в один. Только площадь поваленных деревьев там в несколько раз больше. Может, там и не было никакого метеорита, а? Возможно, с какого-нибудь параллельного мира тоже вырвалась отрицательная энергия и, превысив допустимую концентрацию, взорвалась…
         -  Ни хрена себе! – изумлённо воскликнул, подымаясь, потрясённый Харвонт. – Вот это рвануло!
         Купер посмотрел на друга.
         -  Живой?
         -  Живой! – отозвался тот, подходя к нему.
         -  А остальные?
         Богатырь оглянулся и с радостью констатировал, что все участники экспедиции тоже живы. Кто-то из них ещё только приподнимался, кто-то уже был на ногах и изумлённо озирался вокруг, поражаясь увиденному. Его супруга  стояла на коленях и, выпрямившись, ошеломленно взирала на то место, где минуту назад возвышались джунгли. Увидев её, Гарри расслабился и радостно доложил:
         -   Остальные тоже!
         -  Ну и, слава Богу! – отозвался Джон.
         -  Н-да, дружище, - протянул Гарри, почёсывая затылок и в который раз глядя на разруху, - это хорошо, что мы не успели зайти в лес.
         -  Это почему же? – полюбопытствовал тот.
         -  А тогда нас завалило бы всех к чёрту! И кто знает, уцелели бы мы тогда или нет.
         -  А ведь верно, - согласился Купер. – Значит, дружище, удача на нашей стороне.
         -  Ты так думаешь? – с сомнением хмыкнул богатырь. – Коса-то у немца. Или ты забыл?
         -  Ничего, догоним и заберём её.
         -  Добровольно он её не отдаст. Тут без драки не обойтись.
         -  Вот и разомнёшься.
         -  Ну, я им! – довольный воскликнул Харвонт и смачно ударил правым кулачищем о левую ладонь.
         -  Нисколько не сомневаюсь! – засмеялся Джон.
         -  И не вздумай передумать! – предупредил его Гарри. – А то опять начнешь   изображать из себя миролюбца.
         -   Не волнуйся, только не в этот раз. Я даже тебе помогу, если ты не справишься.
         -   Не хами, дружище!
         Гарри оглянулся посмотреть, встала его жена или нет, и увидел, что она по-прежнему стоит на коленях.
         -  Что-то моя Джу засиделась, - обеспокоенно сказал он другу, - пойду, помогу ей встать. А то вдруг чего случилось… - и поспешил к жене.
         -  Не каркай, трепло! – крикнул ему в спину Джон и с тревогой посмотрел на Джулию: а вдруг, правда?
         Та удивлённо, но вполне осмысленным взглядом лицезрела раскинутую перед ней неприглядную картину. Купер облегчённо вздохнул и, вспомнив об Орловской,  поискал её глазами. Света уже была на ногах, и успела не только оценить обстановку, но и помочь подняться Билли и Жень Чжао, и теперь направлялась к нему. Походка у неё была обалденной. Высокая, стройная, красивая, с растрёпанными от взрыва волосами, она шла, словно дефилировала по подиуму. Джон не сводил с неё влюблённых глаз. Да, именно в этот момент он понял, что влюблён в эту русскую красавицу и так сильно, что готов за неё умереть.
         Орловская заметила его взгляд и поняла, что это означает. Её сердечко радостно забилось. Счастливо   улыбаясь, она подошла к нему вплотную.
         -  Ну, признавайся, что ты сейчас делал? – спросила она игриво, прищурив глазки, в которых запрыгали бесята. – Раздевал или любовался?
         -  И то и другое, - не стал кривить душой тот, - но больше любовался. Честное слово!
         -  Ладно, поверю, - заулыбалась довольная Света.
         -  А с чего бы такое недоверие? – игриво поинтересовался Джон, глядя ей в глаза, и обхватив за талию, привлёк к себе, – Ты же знаешь, я никогда не вру.
         -  Ой, ли? – не поверила блондинка, прижимаясь к нему и подставляя губы для поцелуя.
         -  Ну, если только самую малость, - поправился Купер, наклоняясь к ней, - и то не всегда.
         -  Я тебе верю…
         Момент для поцелуя был такой благоприятный, что они напрочь забыли, где находятся. Их губы соединились, но всего лишь на несколько секунд.
         -  Эй вы, голубки! – грубо и по-хамски окликнул их Гарри, подходя к ним в обнимку с женой.
         Влюблённые, вспомнив, что они не одни, резко отскочили друг от друга и сконфуженно посмотрели на Харвонтов, за спинами которых стояли остальные.
         -  Ну, зачем же так по-медвежьи, старина? – упрекнул Джон товарища, стараясь справиться со смущением.
         -  Я, конечно, извиняюсь, - ответил тот, нисколько не сожалея о своём поступке, - но, может, всё-таки лучше вам обратить внимание на то, что сейчас произошло, а?
         -  А мы обратили, - отозвалась Орловская, покрасневшая от ощущения неловкости, - например, на то, что земля перестала дрожать. А вы, Гарри?
         -  Что? – богатырь растерянно посмотрел себе под ноги и только сейчас осознал, что почва под ним недвижима. – И, правда, ты смотри! И всё же, - не отказался он от своей затеи подколупнуть влюблённых, которым невольно завидовал, - может, стоит отложить поцелуи на потом и взяться за разработку плана наших дальнейших действий?
         -  А чего его разрабатывать? – Джон наконец-то оправился от замешательства. – Эзенштайн опережает нас по времени минут на двадцать, не больше. Возможно, они уже подплывают к своему лагерю. Так что садимся в лодки и переправляемся на тот берег. Затем  идём на перехват и забираем у них нашу косу.
         -  И всё? – удивился богатырь и сыронизировал. – Вот так вот просто?
         - А ты думал, что с такой тяжестью, они разовьют крейсерскую скорость и уже через полчаса будут в Мардманге? – язвительно парировал Джон.
         -  Хм, - успокоился Гарри, – тогда всего лишь осталось найти наши лодки.
         -  А чего их искать? – подал голос Гарбер, разглядывая берег через бинокль. – Вон они лежат. Они каким-то чудом оказались на берегу.
         -  На берегу? – удивился Гарри. – Не может быть!
         - Ник, а сколько отсюда до  реки? – не понятно с какой целью полюбопытствовала Орловская.
         -  Приблизительно метров триста, мэм. Плюс-минус десять метров.
         - Ты хочешь сказать, что отсюда до реки всего триста метров? - удивилась Света и посмотрела на Джона. – Странно…
         -  Да мы же полчаса топали до этого места! – поддержал Орловскую возбужденный Гарри. – Неужели…
         -  Десять минут, старина, - не дал договорить ему Джон.
         -  Чего? – не понял тот.
         -  От реки до этого места мы шли всего десять минут. Я засекал. Так что успокойся. Здесь никто ни кого не разыгрывает. А теперь, сержант, - обратился Купер к военному, - прошу вас, покажите мне, где лежат наши посудины, - и прильнул к  биноклю.
         Гарбер взял его за руку и направил в нужную сторону. Джон навёл резкость и увидел лодки. Сначала одну, затем вторую. Обе целые и невредимые, лежали вверх дном поверх деревьев. Значит, сначала произошел взрыв, а уже потом лодки забросило на поваленные деревья. Но кто это мог сделать? Он снова внимательно осмотрел лодки и только сейчас обратил внимание, что они были полностью мокрыми. Вода… Взрыв резонировал, наткнувшись на энергетическую защиту, и поднял в реке волну. А уж та, выбросила лодки на берег. Значит…
         -  Ребята, нам повезло! – радостно воскликнул он, отрываясь от бинокля и поворачиваясь к путешественникам с довольным видом.
         - Замечательно! – снова съёрничал Гарри, который никак не мог понять, чему так радуется его друг. – И в чём же нам повезло?
         -  Эзенштайн не перебрался на тот берег. Он со своими людьми где-то здесь, рядом.
         -  И отчего такая уверенность? – засомневался богатырь.
         -  Потом расскажу. А сейчас мы разобьёмся на группы и пойдём по направлению к лодкам. Ты, дружище, разумеется, со своей женой, я со Светой…
         -   А к чему такие премудрости? – насупился Харвонт. – Может, ты всё-таки нам объяснишь, а?
         -   Я же говорю, что Эзенштайн должен быть где-то здесь, недалеко от берега. И сейчас, разбившись на четыре группы, мы пойдём его искать.
         -   И с чего ты это взял, ведь его лодки, наверняка, в другом месте?
         -   Господи, Гарри! – сдерживая раздражение, воскликнул Купер. – Ты хоть видел, то, что вытащил?
         -   Не успел,- признался тот.
         -  Так вот, эта коса представляет собой огромную булаву с длинной рукоятью и, по моим прикидкам, весит где-то сотню полторы килограммов.
         -   Ни хрена себе, - ошеломлённо пробормотал богатырь.
         -   Ничего себе косичка! – присвистнул Гарбер.
         -  А теперь скажи мне, дружище, с таким грузом ты бы куда рванул: к своим лодкам, которые находятся чёрт знает где, или к нашим, которые находятся недалеко?
         -   Вот теперь всё ясно, старина. Пошли искать этих ублюдков.
         -   Сейчас пойдём, - заверил друга Джон, - но сначала я закончу. Итак, мы разбиваемся на четыре группы: я со Светой, Гарри с Джулией, вы, учитель, и сержант Гарбер с Билли Джойсом. Кстати, сержант, за сохранность Билли вы отвечаете головой.
         -  Это за что ему такие почести? – заартачился Гарбер.
         - Не забывайте, сержант, это он нас сюда привёл, - напомнил тому  Джон. – Ему же нас отсюда и выводить. Или вам хочется побродить по здешним местам месяца два-три, с местными парнями познакомиться?
         -  Я понял вас, сэр, - сдержанно ответил офицер.
         -  Тогда идёмте. Всем быть бдительными и внимательными. Пистолеты  снять с предохранителей и держать наготове. Билли, и ты, старина, берите снутфераки. Надеюсь, помните инструкцию, как пользоваться ими? Ничего на них не трогать и ничего не нажимать. Просто держать и всё. Когда появится противник, нужно только направить его в их сторону. И при этом постарайтесь сделать угрожающий вид.
         -  Ты думаешь, это поможет? – недоверчиво хмыкнул Харвонт.
         -  Ещё как! – заверил его Джон и, подняв с земли свой снутферак, скомандовал. – А теперь все разошлись и, соблюдая осторожность, идём к лодкам. Расстояние между группами десять - пятнадцать метров.

               


Рецензии