Коса Лусичи 106

               
                123
         -   А не пора ли нам устроить привал, а, дружище, что скажешь? - Харвонт посмотрел на наручные часы. – Без малого уже три часа топаем.
         После  похорон Гарбера, они забрали вещи из лагеря, которые по счастью не были разворованы каннибалами, и, не отдыхая, отправились в обратный путь. Джон помнил наставление вождя учёчей не задерживаться у Себукиока и решил последовать ему. Пусть речка исчезла, но место-то от неё осталось. Так что будет лучше, если они уйдут от него подальше. Возражать никто не стал. Джон удовлетворённо кивнул, но затем спохватился и с сомнением посмотрел на Джулию. Она только что пережила такой стресс.  Но та тут же решительно заявила, что она в порядке и из-за неё проблем не будет. Тогда он отдал указание Джойсу вести их назад, домой.
         -  Что скажешь на это, Билли? – обратился Джон к проводнику.
         -  Если я не ошибаюсь, сэр, - отозвался тот, - то впереди должна быть не большая поляна. Думаю, она нам подойдёт.
         -  Далеко? – спросил Камински, надеясь, что не очень, так как из-за всей этой кутерьмы устал безбожно и мечтал только об одном: лечь и вздремнуть немного.
         -  Точно не скажу, - пожал тот плечами, - но она должна быть где-то неподалёку.
         -  Ну, веди тогда быстрее, а то я уже подустал, да и в желудке давно пусто, - Гарри похлопал себя по брюху, затем обнял стоящую рядом жену и поинтересовался. – А ты, дорогая, ещё не проголодалась?
         -   Есть немного, - не стала лукавить та, - но я потерплю.
         -   Мы все устали и хотим есть, - сказала за всех Орловская, - так что Билли веди нас скорее к этой поляне.
         Поляна на радость всем оказалась недалеко. Всего каких-то минут двадцать хода. На краю её была вода - не то родник, не то речушка, - и вода эта была чистая и прохладная. Забыв об усталости и голоде, все кинулись к ней на водопой. А после, когда напились, стали ополаскивать в ней руки, лицо, шею.
         -   Что-то я не припомню, чтобы мы здесь проходили? – сказал Джон проводнику, когда они вернулись в лагерь и стали разводить костёр.
         -   Из-за нападения каннибалов нам пришлось изменить маршрут, помните, сэр? – ответил Билли.
         -   Конечно.
         -   Если бы не это обстоятельство, я привел бы вас сюда...
         -  Прекрасно! Замечательная водичка! – воскликнул Харвонт, подходя к ним и обтирая себя смоченным в воде полотенцем. – А помыться бы нам не помешало. Как было бы замечательно смыть с себя трёхдневный пот. Я, наверное, уже воняю, как протухшая рыба.
         -   Мы все воняем, мистер Харвонт, - заметил ему метис, - а потому и не чуем запах друг друга. Так что не переживайте.
         -   Выходит, пока не доберёмся до Мардманга, мыться нам не обязательно? – усмехнулся богатырь.
         -    Ну, почему же… - растерялся тот, не зная, что ответить.
         -    А может, мы и…
         -   Ты помнишь, дружище, то место, где на нас напали макойя? – влез в разговор Купер.
         -   Это когда мы от них спрятались в лесу? – уточнил Гарри, недовольный, что его прервали.
         -    Вот именно.
         -    А потом ещё повеселились на славу, да?
         -    Да уж, отвёл ты там душу, - согласился Джон.
         -    Конечно, помню!
         -   Так вот, сейчас мы перекусим, немного передохнём, а потом направимся прямо туда. В той долине протекает речка. Там мы заночуем, а заодно и смоем трёхдневный пот. Как тебе такой расклад, старина?
         -   Замечательно! – обрадовался богатырь.
         -   Хорошая идея, - одобрил Жень Чжао и положил рядом с Купером собранные для костра сухие ветки.
         -   А теперь, дружище, пока Джулии нет, объясни мне, что это ты себе возомнил…
         -   Если бы я этого не сделал, - перебил Джон друга, разжигая костёр, - мы бы сейчас здесь не сидели.  Согласись, старина, замешкайся я ещё на секунду, и дракон разделался бы с нами.
         -   А по-другому нельзя было?
         Харвонт присел рядом с Джоном, взял ветку и, разломив её на несколько частей, бросил в огонь; тот сразу же принялся за неё.
         -   Пробовал. Я орал во всё горло, но она меня не слышала. Тогда я попытался забрать у неё шприц, но Джулию так свело, что я не смог разжать ей пальцы. Прости, дружище, но я вынужден был прибегнуть к столь неприглядному…
         -   Да, ладно, - богатырь махнул рукой.
         К костру с охапкой хвороста подошёл Камински.
         -   Мистер Купер, а как вы додумались таким занятным способом избавиться от дракона? – поинтересовался он, освобождаясь от ноши.
         -   По наитию, - ответил тот.
         -  Твоё наитие стоило мне нескольких килограммов, - Гарри похлопал себя по животу, - пока таскал эту свинью на своей шее.
         -  Не ной, - Джон, шутя, толкнул богатыря в плечо, - тебе это пошло только на пользу.
         -   Выходит, - сделал вывод поляк, -  вы заранее продумали, как отвлечь от себя внимание такого грозного сторожа?
         К ним приблизились Саба с Мигелем и притащили несколько больших сухих коряг. Поняв, о чём шёл разговор, они с интересом уставились на Купера, ожидая  ответа.
         -   Вообще-то, кто-то обещал засмеять его до смерти своими анекдотами, - Джон покосился в сторону друга.
         -    Да я просто пошутил! – отмахнулся тот.
         -    А я так и понял, поэтому решил что-нибудь сам придумать. А тут нам ещё свинья под руку попалась… Вернее, под ноги…
         -   Она выскочила из кустов и врезалась в меня, - пояснил Гарри. – Чуть ногу мне не сломала.
         -   Скорее, она чуть о тебя не сломалась, - Джон рассмеялся. – Вот тут я и подумал, а как дракон поведёт себя, если в него визжащую свинью бросить? Ведь, если верить легенде, он слепой, но хорошо слышит. Значит, должен был бурно на это среагировать. Надо сказать, биокабуока   меня не подвёл.
         -   Он, наверное, до сих пор за свиньёй гоняется, - пошутил Жень Чжао, и тут его взгляд случайно упал на Мигеля, стоявшим за негром.
         Тот по-прежнему придерживал раненную руку и с ожиданием смотрел на китайца.         
         -   Джон, - обратился гонконгский кудесник к ученику, -  я займусь рукой этого парня,- он указал на испанца, - пока ещё не поздно.
         -   Хорошо, учитель, - отозвался тот, – когда будет всё готово, мы вас позовём.
         Пока гонконгский профессор колдовал над кистью испанца, а Купер с Харвонтом разводили костры, женщины с удовольствием плескались в ручье. Вернулись они в лагерь только тогда, когда в обоих котелках стала закипать вода. Обтеревшись полотенцами, они тут же окунулись в процесс приготовления обеда.
         -  М-м, - потянул носом Билли, - как вкусно пахнет…
         -  Наконец-то, поедим горячее, - подхватил Гарри.
         -  Кофе попьём, - размечтался проводник.
         -  А я, господа, предпочитаю чай, - заявил Камински, - зелёный. Тонизирует и для здоровья полезный.
         -  Вообще-то, как хотите, - хмыкнул богатырь, - но у меня есть кое-что покрепче - напиток настоящих мужчин.
         С этими словами он залез в свой рюкзак и через некоторое время извлёк бутылку виски.
         -  Во! – похвастался он.
         -  Ты сколько взял? – удивился Джон.
         -  Не беспокойся, дружище, ничего не утаю. Всё выставлю, если понадобится, - заверил тот его. – Так вот, предлагаю отметить удачное завершение нашей экспедиции.
         -  Какое же оно удачное? – Джон недоумённо посмотрел на друга. – Столько людей погибло, да и паробакута… - он запнулся и поправился, - и косу Лусичи мы потеряли.
         -   Жаль солдатиков, конечно, что тут скажешь, - огорчился Гарри, - ну, а остальным поделом досталось. Так что о них и печалиться нечего. Плохо, что с косой накладка вышла, но тоже не беда. Главное, мы её видели, держали в руках. И самое главное, мы своей экспедицией доказали, что легенда о косе Лусичи – это не сказка дикарей, а реальная история.
         -  А разве мы не свидетели того, что параллельные миры существуют? – вставила Света.
         -   Вот именно, - поддержал её Гарри.
         -  Жаль только, что у нас ничего не осталось в доказательство о существовании параллельного мира и косы Лусичи, - вздохнула Джулия.
         -  Почему? – ожил Джон, кое-что вспомнив, и повернулся к Орловской. – Света, а ты разве не сфотографировала косу?
         -   Разумеется, сфотографировала, - отозвалась та, - но…
         Она с виноватым видом развела руки.
         -   Что – но? – напрягся Джон, предчувствуя неприятную новость.
         -   Если ты помнишь, от взрыва я улетела к чёрту на кулички. Где-то там фотик и остался.
         -  Ты его потеряла, - с сожалением констатировал Джон: рухнула последняя надежда, подтверждающая существование золотого стержня.
         -  Я не виновата, - категорически заявила Света. – Взрыв вырвал фотик у меня из рук. А потом ты поднял такую суматоху, и я забыла про него…
         Тут в их круг влез счастливый Мигель.
         -  Я же тебе говорил, Саба, - затараторил он, не обратив внимания на то, что своим появлением прервал разговор, - китаё…, то есть, учитель Жень подтвердил, что завтра я уже смогу драться!
         -   И ты поверил в эту чушь? – недоверчиво хмыкнул тот. – Такого просто не может быть.
         -  Может, парень, может, - подтвердил Гарри и, вытянув вперед правую руку, несколько раз сжал и разжал кулак. – Видишь, как работает? А всего три дня назад это был комок сломанных костей.
         -  Да ну?
         По глазам негра было видно, что он не поверил ни тому, ни другому.
         -   Вот тебе и ну, - рассмеялся богатырь. – Учитель Жень и не такое может. Правда, старина? – призвал он на помощь товарища.
         Джон глянул на друга, затем на Жень Чжао, стоявшего за его спиной и чему-то таинственно улыбающегося, и ответил:
         -   Правда, старина.
         -   Ну, вот, всё готово, - констатировала Джулия, испробовав похлёбку на вкус. – Где у нас посуда?
         -   У меня в рюкзаке, - откликнулась Орловская, - сейчас достану.
         Она осмотрелась в поисках своего рюкзака и нашла его за спиной Купера.
         -  Джон, - Света хотела, было, попросить его достать тарелки, но потом почему-то передумала, - а, ладно, я сама.
         Она суетливо поспешила к рюкзаку, но только прошла мимо Джулии, как запнулась и едва не упала. Джон мигом вскочил на ноги и подоспел к ней на помощь, поймав её. Когда Света выпрямилась, взгляды их встретились. То, что за мгновение они передали друг другу глазами, всколыхнуло их обоих. Губы сами притянулись и слились в долгом поцелуе.
         Все молча, с интересом наблюдали за ними. Наконец, Харвонт не выдержал:
         -   Послушай, дружище, - окликнул он товарища, - что-то в последнее время ты совсем распоясался. Ты бы тогда хоть кольцо ей для приличия подарил бы, что ли.
         -   Кольцо? – перепросил Джон, прервав поцелуй, и недоумённо посмотрел на друга.
         -  Когда настоящий мужчина целует женщину на глазах у всех, то обычно после этого он предлагает ей руку и сердце и при этом дарит ей кольцо, - пояснил тот.
         -   Но здесь-то оно у меня откуда возьмётся? – сказал он  Гарри, как бы в своё оправдание. – Я же готовился к экспедиции, а не к свадьбе.
         -   Тогда отвали от девушки и больше не приставай к ней, - заявил богатырь.
         Гарри был прав, здесь и возразить было нечего. Купер разжал объятья и с досадой хлопнул себя по бёдрам. Одно из них, правое, тут же отдалось острой болью. И он сразу вспомнил, как что-то обожгло его в этом месте, когда он пересекал энергетическое поле. Чтобы утихомирить вспыхнувшую боль, он потёр бедро и почувствовал под рукой нечто твёрдое.
         -    А вот когда ты… - продолжил свои нравоучения Харвонт.
         -   Ура! Вспомнил! – радостно завопил Джон, прервав друга,  и с надеждой поинтересовался у него. – Дружище, а серёжки для этого подойдут?
         -   Серёжки? – удивилась Света.
         -   Серёжки? – словно эхо повторил Гарри и затем пожал плечами, не зная, что ответить.
         -  Джулия, - обратился тогда Джон к миссис Харвонт, - серёжки подойдут для такого случая?
         -   Для какого? – лукаво спросила она.
         -   Ну, хоть ты меня пожалей, - взмолился тот, – мне и так не по себе. Скажи только: да или нет.
         -   Я думаю, - Джулия улыбнулась, радуясь за подругу и за Джона, который, наконец-то, нашёл свою половинку, - что в данном случае даже очень подойдут.
         -   Тогда, - Купер полез в карман шорт.
         Все, затаив дыхание, замерли в ожидании, что же он там достанет. Но он это что-то зажал в кулаке и поднёс его к Орловской.
         -   Вот! – торжественно произнёс он и разжал кулак.
         Света увидела на ладони две золотых филигранных звезды с крупными рубинами посередине. У неё даже глаза округлись в восхищении от такого дорогого подарка.
         Нащупав ладонью что-то твёрдое, Джон мгновенно вспомнил об этих сувенирах, которые он позаимствовал на память у золотого рыцаря. И если поначалу его терзали угрызения совести: а правильно ли он поступил, то сейчас, глядя на счастливое лицо напротив, был рад тому, что сделал это.
         -   Это тебе… В знак моей любви… - Купер запнулся. Оказывается не так-то легко признаваться в любви любимой женщине. Но затем он собрался волей и выдавил из себя. – Выходи за меня замуж.
         Толи он сказал это не достаточно громко, толи Орловская, завороженная подарком, не расслышала, только она ничего ему не ответила. Джон выждал немного, ожидая ответа и, не дождавшись, переспросил, но уже решительно и громко:
         -   Так ты выйдешь за меня замуж или нет?
         Та смутилась, затем зарделась, а после, потупив взгляд и радостно сияя, ответила:
         -  Да! Тысячу раз – да!
         Счастливый Джон обнял Свету и прильнул к её устам. Она ответила ему взаимностью. И этот поцелуй объявил всем, что здесь, в дебрях Тагиулька крошечного островка, затерянного в Океании, создалась новая семья.
         -   Во как! – восхищенно воскликнул Камински и, не сдержав эмоций, захлопал.
         Его поддержали остальные, радуясь счастью влюблённых.
         -   Вот так-то лучше, дружище! – удовлетворённо заметил Гарри и, не сдержав захлестнувших его эмоций, обнял жену и неожиданно чмокнул её в губы.
 


Рецензии