потеря мысли... Питер Хантер

Аннотация: Упадок творческих сил угнетает поэта не меньше, чем физическая немощь. (Миниатюра из цикла «Грустные истории». Литературный перевод с английского языка.)

… потеря мысли…
Питер Хантер

… только ли потеря крови?..
нет, не кровотечение… скорее, вымывание разума…
постоянный отток мыслей, настроения и чувств…
упадок творчества… пока не угаснут все эмоции…
… и свет… сам свет не померкнет…

© Peter Hunter 2012

Перевод Ларисы Изергиной

… thought loss… by Peter Hunter
http://www.shortstories101.com/nonfiction/-thought-loss.html


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →