Особенный ребенок

Глава 1

Гробовую тишину дома нарушил телефонный звонок. Матильда, девушка лет пятнадцати, вздохнула, подошла к телефону и сняла трубку:
- Алло, это зоопарк? – спросил голос.
- Нет, это не зоопарк, это цирк, - ответила Матильда и положила трубку.
День с самого утра для Матильды начался неудачно. Сначала она узнала, что в десятый класс школы ее брать не хотят, потом вдруг Матильда обнаружила, что ее любимая крыса, которую она в свое время подобрала полумертвую в канализации, выходила, выкормила, бесследно исчезла.
«Да что же это такое!» - вздыхала Матильда, - «Конечно, то, что меня отказываются взять в десятый класс школы, мелочи, не сильно мне и хотелось ее оканчивать. Через дорогу от нашего дома есть замечательное ПТУ, туда меня точно возьмут, мамка уже узнала. Буду спокойно там учиться, за те два года, которые бы я мучилась в школе, смогу получить специальность, да и учиться там, говорят, легче, чем в  школе. И народ там хороший, веселый, скучно не будет. Жалко только Маринку, крыску мою, интересно, куда она девалась?»
Крыску Маринку Матильда подобрала во время своей прогулки по канализационным стокам. Всего за неделю умирающая крыса выздоровела, набрала вес и радостно бегала по периметру картонной коробки, куда ее поместила Матильда. Маринка съедала в день столько еды, сколько хватило бы щенку овчарки. Вдруг Матильда увидела, что на столе в большой комнате лежит записка. Ее мама, Лариса Ивановна, часто оставляла дочери послания таким образом. Матильда взяла записку и прочитала ее.
«Маруся, я все уладила. Твои документы поданы в ПТУ №2, на днях тебя туда зачислят. Очень рекомендую тебе до 1 сентября начать новую жизнь, привести свою внешность в нормальный вид, иначе из ПТУ тебя тоже выгонят. Деньги на краску для волос возьми в столе, покрасься в любой более-менее естественный цвет. Целую, мама.
PS. От Маринки я уже помогла тебе избавиться. Ее больше не ищи.»
Прочтя последнюю фразу, Матильда побледнела и, заревев, упала на диван.
«Ну и кто же ты после этого?» - кричала Матильда, обращаясь к маме, - «Маринку мою, бедную, сгубила, внешность мне советуешь изменить, называешь меня Марусей, когда я уже почти два года назад имя сменила на Матильду! Чем тебе моя внешность не нравится?»
Внешность Матильды была очень неординарной. Ярко-розовые волосы, очень короткие с левой стороны и почти доходящие до поясницы с правой, были заплетены в несколько десятков косичек и расплетались только раз в месяц, чтобы можно было помыть голову. Множество черных бантиков украшало голову Матильды. Брови были сбриты, на их месте были наклеены кусочки бордового дермантина, по форме напоминающие летящую птицу, губы окрашены в синий цвет. Вместо платья на Матильде была завязана старая белая простыня, к спине был привязан небольшой хвост, отдаленно напоминающий хвост коровы, а босые ноги украшало множество детских браслетов.
«Странная, конечно, у меня мамка», - рассуждала Матильда, - «Наряд мой критикует, интерьер комнаты тоже. Ну ладно, не разрешила повесить над кроватью бензопилу, это еще понять можно, но чем ей покемончик Пикачу в гробике, сделанном мной собственноручно, не угодил? Пролежал, бедненький, на письменном столе всего дней десять, а потом пропал куда-то, наверное, сейчас там же, где моя любимая Маринка».
Матильда походила по комнате и опять начала размышлять.
«Увлечения мои ей не нравятся, по канализациям ходить не разрешает, по трансформаторным будкам тоже. Живем мы в частном доме, на окраине городка нашего, куда же мне еще ходить гулять? Не на кладбище же? А недавно она вообще к психологу меня водила, хотела, наверное, ненормальной меня признать. Но, увидев, что психолог одета примерно как я, что-то жаловаться мамке на меня расхотелось, и мы быстро собрались домой».
Марина прошлась по безлюдному дому и опять пустилась в грустные размышления:
«А папка с братом вообще у меня странные. Поехали за тридевять земель на какое-то соленое озеро, до которого добираться не меньше суток. Видите ли вода там целебная. Ну и что, что целебная, они каждый год туда ездят, да никак вылечить ничего не могут. Наверное, потому, что не болит ничего. И меня с собой не берут, опять же мой внешний вид им не нравится. Хорошо, что я хоть раз в жизни из нашего Лапинска выбралась, на Байкал вместе с классом съездила. Как же мне там понравилось! Вода кристально чистая, дно видно идеально, природа – просто загляденье. А на Аршане как красиво! Просто замечательно. Как жаль, что мы там всего две недели отдыхали, я бы там вечность отдыхать согласилась! И даже сувенир с Байкала я привезла – волосок шерстки настоящей байкальской нерпочки, я его на камушке нашла. Храню его теперь как зеницу ока, ведь это единственная вещь, к которой мама не прикоснулась».
Размышления Матильды прервала внезапно пришедшая домой Лариса Ивановна.
- Маруся, ты прочла мою записку? – спросила она.
- Да, прочла, вот только я не Маруся, а Матильда. Я уже почти два года назад свое дурацкое имя сменила на более благозвучное.
- Это не имеет никакого значения. Ты мою записку прочла?
- Да, прочла.
- А почему ты не привела себя в более-менее нормальный вид? В таком виде только дикари ходят. Ты и в ПТУ собираешься так наряжаться?
- Почему так, ты же прекрасно знаешь, что на учебу я всегда хожу в простом черном платье и отвязываю со спины хвост. И даже туфли обуваю, а не иду босиком.
- А с прической ты ничего делать не будешь? И с бровями? Тебя же из ПТУ так же выгонят, как выгнали из школы.
- Пусть только попробуют, я вообще с трудом представляю, кем надо быть, чтобы тебя из ПТУ выгнали. А вот куда ты мою бедную крыску Маринку девала?
- Я тебя не раз и не два предупреждала, что не позволю, чтобы в доме жила такая зараза. Это только надо было придумать – притащить крысу домой. У нас во дворе Тобик живет, но ты почему-то o нем не сильно заботишься.
- Я o Тобике не хочу и не забочусь. А за Маринкой я ухаживала сама, тебя не привлекала.
- Еще бы ты меня привлекала к уходу за этой мерзостью! С тобой говорить как со стенкой! – сказала Лариса Ивановна и пошла в другую комнату. Огорченная потерей крысы Матильда легла на пол и заснула.


Глава 2


Проспав несколько часов, Матильда проснулась. День клонился к вечеру, Ларисы Ивановны не было дома.
«Нет, больше в таких условиях я жить не могу», - вздохнула Матильда и села на диван, - «Что же мне делать? Никто понять мой индивидуальный стиль не может, все пальцем у виска крутят. Мамка сказала, что так только дикари одеваются. Может, мне вообще уехать отсюда и попасть к дикарям?»
Матильда пошла в свою комнату и взяла с полки книгу. Вообще эта книга была художественная, но Матильда свято верила, что это документальный источник, которому можно доверять. Она села на циновку, собственноручно сплетенную из молодых побегов гороха, и открыла книгу.
«Вот, здесь идет описание дикарей племени Занго-Вендри. Они одеваются в белые одежды, на спину привязывают настоящий бычий хвост. Живут они в параллельном измерении. Чтобы попасть к ним, нужно совершить определенный обряд.… Так, он описан достаточно подробно, сейчас воспроизведем его, надо только все, что тут написано, принести».
Матильда встала и побежала по дому собирать необходимые ингредиенты для проведения ритуала, описанного в книге. Уже через пять минут она сидела в своей комнате и дочитывала последние строки o том, как попасть в мир племени Занго-Вендри.
«Так, все вроде сделано по инструкции», - сказала сама себе Матильда, - «Золу по полу в виде семиконечной звезды рассыпала, три сырых яйца в центр звезды разбила, еловыми ветками звезду в круг взяла, порохом окружность присыпала, березовый хворост шалашиком поставила.… Все, теперь можно зажигать четыре свечи и плавно опускать их в чашку с бензином».
Матильда выполнила ритуал и раздался довольно сильный взрыв. Глаза Матильды заволокло туманом, и она потеряла сознание.


Глава 3

Матильда пришла в себя на большой базарной площади. Вокруг туда-сюда сновали люди в средневековых одеждах. Раздавались мужские и женские голоса, люди разговаривали между собой на русском языке.
«Интересно, куда я попала?» - подумала Матильда, - «Наверное, это какое-то другое государство. И говорят здесь почему-то на чистейшем русском языке. Хотя в этом нет ничего удивительного, я всегда считала, что русский язык знают абсолютно все, а школьная учительница английского со мной никак не соглашалась и говорила, что английский язык все равно надо учить. Посмотрела бы я на нее, как она говорила бы здесь по-английски.»
Матильда встала и решила немного прогуляться по площади. Ряды были довольно узкими, людей тоже было немало, поэтому разглядеть, чем торгуют на базаре, было проблематично. Матильда почему-то постоянно замечала на себе пристальные взгляды людей и слышала слова, обращенные, по-видимому, к ней: «Деточка, одумайся, уходи отсюда», «Деточка, беги скорее, стража не дремлет».
«Интересно, почему они так пялятся на меня», - подумала Матильда, - «И почему все, кому не лень, советуют мне уйти отсюда и пугают какой-то стражей? И вообще, куда я попала? Это, наверное, какое-то другое государство, а не племя Занго-Вендри. Те дикари и одевались так же как я, и быт у них был другой. Жили они в тростниковых палатках, а таких высоких каменных домов, как я вижу вокруг площади, у них не было».
Вдруг сзади к Матильде подошло два человека в черных костюмах, и схватили ее за руки.
- Ай, вы что, в своем уме, а ну-ка быстро отпустите меня! Ми-ли-ци-я, ми-ли-ци-я! – закричала Матильда и попыталась вырваться, но ей это не удалось. Люди потащили ее к краю базарной площади, затолкали в закрытую повозку и увезли в неизвестном направлении.

Повозка, запряженная парой быков, быстро ехала по улицам города, но, так как в ней не было окон, Матильде не было видно дороги. Минут через двадцать она остановилась, люди в черном открыли дверь и вывели Матильду на улицу. Вокруг уже стояла толпа и люди, ведя девушку под руки, с трудом пробивались через нее. Матильду завели в трехэтажное каменное здание, отвели в подвал, посадили в большую железную клетку и заперли на замок. Оглядевшись, Матильда, увидела множество подобных клеток и женщину, сидевшую в одной из них.
«Это что, тюрьма?» - подумала Матильда и решила все выяснить у женщины.
- Мадам, вы не подскажете, что это за заведение? – спросила Матильда женщину.
- O, вот еще одну стародумку выловили! – сказала женщина, - Деточка, это тюрьма, если ты еще не догадалась. Ты что, тоже в Заольске пыталась отсидеться, пока переворот не закончится?
«Интересно, что же мне ответить? Не могу же я сказать, что прилетела к вам из параллельного измерения, как бы еще в дурдом не отправили. Надо бы выспросить у этой женщины все, чтобы быть хоть немного в курсе дела».
- Нет, я была в другом месте, а где этот Заольск? – спросила Матильда
- Заольск – это такой дремучий лес недалеко от нашего города, - ответила женщина, - Там все стародумцы после переворота прятались. Хотя уже год назад нам говорили, что все стародумцы пойманы и в том лесу их больше не осталось. Ты же знаешь, года три назад у нас произошел переворот, наука шагнула вперед, тростниковые хижины сменили высотные каменные дома. А для того, чтобы не было соблазна вернуться к былому, жителям запретили одеваться по старому, теперь все должны носить другую одежду. А ты, судя по прическе, дочь вождя?
- Да…, - неуверенно ответила Матильда, - А что меня ждет?
- Да ничего хорошего тебя не ждет. Либо смерть, либо такое страшное условие, на которое еще никто не соглашался.
- А что это за условие?
- Не могу сказать, страшно даже произнести. На мой взгляд, лучше быть съеденным королевскими львами, чем согласиться на такое…
Вдруг вдалеке раздались шаги. Матильда испуганно притихла. В подвал вошел человек в черном, по-видимому стражник, и сказал Матильде:
- Ну что, стародумка, пришел твой час расплаты. И чего это тебе вздумалось на базаре прогуляться, ума не приложу. Совсем скоро наши львятки, Боня и Лоря неплохо подкрепятся.
Стражник открыл клетку и отвел Матильду в соседний подвал, служивший залом суда.

Через пару минут Матильда сидела в похожей клетке в зале суда.
- Уважаемый король, стародумка доставлена в зал суда, - обратился один из стражников.
- Хорошо, сейчас начнем. Прокурор, ваше слово.
- Уважаемый король, доказательства вины стародумки налицо. Вместо одежды на ней белая простыня, к спине привязан бычий хвост. Все это свидетельствует o принадлежности к  течению стародумов. Ярко-розовые волосы неравномерной длины, заплетенные в косы – признак того, что стародумка принадлежит к роду вождей. Множество браслетов на ногах – знак того, что стародумка принадлежит к северному клану. Соответственно, вину этой девицы я считаю полностью доказанной.
-Девица, суд признал вас полностью виновной в принадлежности к стародумам, - сказал король, - Согласно закону, что вы выбираете, смерть или помощь науке?
- Помощь науке, - ответила Матильда.
- Тогда разъясняю вам суть помощи: вы совершаете специальный обряд, который в древневендрской магии должен был превратить человека в животное. Обратного пути не дано. Нашей науки сейчас требуется доказать, существовала ли в действительности древневендрская магия или нет. Если магия существовала, и вы превратитесь в животное, то за вами будут наблюдать. Если нет, то смертный приговор вам заменяется десятью годами работ на Синьских урановых рудниках.
«Ни фига себе!» - подумала Матильда, - «Что-то все идет не так, как я хотела. Я пришла в эту страну не для того, чтобы меня оборотнем делали, я думала, что хотя бы здесь не буду белой вороной. А тут на тебе, предлагают такое условие: или смерть, или становись оборотнем. И сбежать отсюда никак нельзя и, что самое главное, некуда. Интересно, после превращения у меня разум человеческим останется или тоже станет звериным?»
Матильду отвели на третий этаж здания. В большой комнате уже вовсю варился отвар из трав. Люди рассыпали по полу какие-то неизвестные растения. Матильду посадили на пол на эти растения и напоили обжигающим отваром. Через мгновенье после того, как девушка сделала последний глоток, стакан упал из рук Матильды, и она превратилась в нерпу с ярко-розовой шерсткой неравномерной длины.


Глава 4


Люди, находившиеся в лаборатории, обрадовались, захлопали в ладоши, взяли на руки нерпу-Матильду и отнесли ее на улицу, чтобы показать всему народу успех современной науки. Но разум у Матильды остался человеческим, поэтому она, оказавшись на улице, недолго думая, выпрыгнула из рук ученых, ловко направилась к реке, находящейся неподалеку, нырнула в воду и уплыла. Шокированные люди долго смотрели ей вслед, даже не пытаясь поймать ее, пока она не скрылась из виду. Отплыв порядочное расстояние, Матильда вылезла на берег, забралась на камушек и начала размышлять:
«И как я теперь обратно в человека превращусь? Наверное, уже никак. Я, конечно, когда была на Байкале, завидовала нерпам, той жизни, которую они ведут, но, одно дело, жить в Байкале, а  другое – в какой-то совершенно грязной речке. Вот если бы я могла обратно вернуться в наше измерение! Я бы тогда как-нибудь добралась бы до Байкала и там уж плавала в образе нерпы. Я ритуал возвращения хорошо помню, но разве это возможно сделать в нерпячьем облике?»
Пока Матильда рассуждала, началась гроза. Молния ударила в одиноко стоящее дерево, и оно загорелось.
«Вот он, мой единственный шанс», - подумала Матильда и приблизилась к пылающему дереву. Бросив в пламя приблизительно три горсти земли и цветок ромашки, Матильда крикнула:
- Хочу вернуться в свое измерение!
Но ничего не произошло. Пламя полыхало все с той же силой, но результата не было никакого. Матильда повторила ритуал, но ничего не изменилось. Вдруг за ее спиной раздался какой странный шум, Матильда обернулась и увидела ученых из лаборатории.
- Ах ты, нерпа, ах ты, стародумка, куда ты от нас хотела убежать! Но твоя ярко-розовая шерстка тебя выдала. Ничего, мы тебя все равно вернем в лабораторию, ты будешь там жить, а мы будем за тобой наблюдать.
Матильда хотела убежать, но почувствовала, как ее тянут за ласты и она не может двинуться с места….


(продолжение ниже)































Эпилог.

Матильда пришла в себя в своей комнате. Лариса Ивановна пыталась привести дочь в чувство и тянула ее за ноги.
- Ай, мама, поосторожнее, ты мне ласты сейчас оторвешь!
- Какие ласты? – удивилась Лариса Ивановна.
Матильда ничего не ответила, сняла с себя простынь, бычий хвост, браслеты с ног, бантики с головы и отклеила дермантиновые брови. Взяв все это в кучу, она вышла во двор, облила кучу бензином и подожгла. Смотря на огонь, она обстригла ножницами длинную часть своих волос и бросила их в костер. Лариса Ивановна удивленно смотрела на нее.
- Мама, как ты думаешь, розовый цвет волос мне оставить, или перекрасить на какой-нибудь другой?
- Марусечка, думаю, лучше перекрасить, - в полушоковом состоянии ответила Лариса Ивановна.
- Да, мама, ты права, сейчас оденусь и схожу в парикмахерскую, перекрашусь в зеленый цвет.

16.08.12


Рецензии