Иллюзия отражения неоконченное

Иллюзия отражения - неоконченная повесть или рассказ, может когда нибудь к ней вернусь.


Шёл противный, мелкий, промозглый дождь. В такую погоду даже выйти куда-нибудь противно, а путешествовать – это настоящее мучение. Серое небо давит, а капли дождя сводят с ума.
Мой путь лежал в Селтвилль. Этот маленький город стоял на высоком холме, который с одной стороны обмывала река. Благодаря реке город процветал. Торговые пути развили в городе торговлю, каждый, кто имел что-либо на обмен, всегда мог найти себе выгодное решение. Жемчужное ожерелье могли поменять на хорошего породистого коня, а коня обменять на бочку мёда, которая после могла быть снова обменена на то же ожерелье. Но не только торговлей славился Селтвилль. Это пристанище для романтика, авантюриста, даже молодого юноши, который мог податься юнгой на корабль. Желающих уехать из города было много, но лёгкая любовь и доступные женщины, желающие забеременеть от аристократа, чтобы после получить денег, постоянно преумножали население. С началом войны в северных провинциях Энош и Витла, через Селтвилль так же пролёг военный путь. Торговцы, понимая, что на этом можно заработать, в срочном порядке начали изготавливать оружие. И вскоре город стал славиться своим оружием. Мечи, которые были легки и остры, как бритва, тяжёлые клейморы, метательные кинжалы. Но самым известным оружием стали селтвилльские луки и бастарды. 111Луки были тугие, но стрелок, умело пользующийся таким луком, мог спокойно попасть в войска. А бастарды выдавали только умелым и отличившимся войнам. Их разрушительная мощь, скорость и лёгкость позволяли прорубать себе дорогу среди врагов.
Селтвилль был ещё в  15 милях, когда я догнал путника направлявшегося в ту же сторону. Это был высокий юноша, запахнутый в плащ и широкополой шляпой на голове. За его спиной висел бастард. Это был странный меч. Он был изящен, тонок и слишком аристократичного вида, чтобы быть настоящим. Но зловещие отблески лучей и схожесть с хозяином, давали мне понять, что этот меч способен на многое. А его слабость – это отвлечение внимания.
Юноша был молчалив. Попытка его разговорить ничем не увенчалась. На все вопросы он отвечал односложно. Я использовал последнюю надежду заговорить с ним. Я спросил его:
- А ты не боишься идти в Селтвилль? Говорят, не так давно, там появился вампир. Слухи слухами, да и вампиров никто не видел, разве что легенды. Но вдруг слухи не врут.
Вздрогнув, юноша сбился с ровного шага, но едва заметно, на малую долю мгновения.
- Аристократ вышел из спячки, теперь ему нужна кровь.
- Аристократ? Ты имеешь в виду главу муниципалитета? Он да, любит попить кровь.
- Я говорю про вампира. Серый Лорд. Вот уже две с половиной сотни лет его не могут поймать и убить. Сотни полегли, наивно полагая, что его можно спокойно убить в спячке. Тысячи стали его жертвами. Но он никогда не убивал просто так.
- Ты что-то знаешь про вампира в этом городе?
- И не только про него. И не только в этом городе.
- Может, ты мне скажешь, кто ты?
- Энар. Я охотник на вампиров.
Открыв рот, я восхищённо смотрел на него. Конечно, в моём раннем детстве ходили слухи о вампирах, которые пили кровь и об охотниках, смелых и отважных людях, которые, не боясь ловушек и самих вампиров, шли на охоту. Они жили этим. Все мальчишки хотели быть охотниками, но слухи забываются, становятся легендами. Такими маленькими, простыми легендами, где уже не поймёшь, где правда, а где вымысел.
И вот сейчас, я смотрел на настоящую легенду, которая казалась намного младше меня, но в его спокойствии и движениях виделись черты человека, знающего намного больше меня и более опытного. В каждом его движении чувствовалась уверенность.
- Ты охотник на вампиров? Но я думал, вы исчезли очень давно.
- Мы не исчезли, мы ушли в прошлое.
- И ты вернулся, чтобы проверить слухи о вампире в Селтвилле?
- Это не слухи. Серый Лорд действительно живёт здесь. Видимо какие-то любители приключений нашли его место спячки и разбудили.
Больше я не смог добиться от него ни слова. Весь остальной путь до Селтвилля мы проделали в тишине.
Войдя в город, я удивился полупустым улицам. Город словно вымер. На каждом входе висел крест. Мой путь и путь Энара лежали в ратушу. Его цель была мне ясна, моей целью являлось отнести пару бумаг из моей деревушки председателю и взять у него разрешение на торговлю.
-Наивные, думают, что это их спасёт, – бросил, как бы невзначай, Энар. Быстрым шагом он подошёл к одному из лавочников и взял маленький неприметный крестик за  10 монет и бросил его мне. - Возьми, он тебе поможет. Это настоящее серебро.
Продавец, нервно смотрящий на нас, пискнул:
-А оплатить?
Энар бросил ему золотую монету:
- Без сдачи.
Умело подхватив цепкими пальцами летящую монету, продавец сразу успокоился. Все торговцы – это люди, которые готовы ради лишней монеты перегрызть горло.
Отойдя от лавки, я поинтересовался:
- Откуда ты знаешь, что это серебро?
Молча он показал мне ладонь. Там, где крест касался кожи, она покраснела. Меня охватила паника и я отшатнулся.
-Ты… ты… ты вампир?!
- Нет, всего лишь дампир.
-Разве это возможно? Вампир  не может оплодотворить или быть оплодотворенной. Не может, но есть и исключения. Иногда, когда обращение произошло не так давно, вампир может стать отцом или матерью.
- Но бывают и исключения из исключений.
Мы шли вдоль торговых рядов, многие пустовали, некоторые, видимо в срочном порядке, были переоборудованы в торговые лавки по продаже святой воды, крестов, осиновых кольев и чеснока. Некоторые торговые лавки работали как обычно. Ленивые скучающие взгляды этих продавцов давали понять, что в их жизни мало что изменилось. Изредка нас пытались зазвать торговцы.


Рецензии