Екатерина Вторая и Алексей Бобринский

         
               
               
                ЕКАТЕРИНА ВТОРАЯ И АЛЕКСЕЙ  БОБРИНСКИЙ               
                (пвесть в диалогах)


               


               
               

            

                Действующие лица

Е к а т е р и н а  В т о р а я, императрица.
Б о б р и н с к и й  А л е к с е й  Г р и г о рь е в и ч, внебрачный сын ее и Григория Орлова.
Г р и г о р и й  Г р и г о р ь е в и ч  О р л о в, фаворит Екатерины. В 1772 году получил отставку.
В а с и л и й   Г р и г о р ь е в и ч  Ш к у р и н, гардеробмейстер императрицы, в доме которого воспитывался Бобринский до двенадцати лет.
А л е к с а н д р  А н д р е е в и ч  Б е з б о р о д к о, секретарь императрицы «у принятия прошений».
И в а н  Н и к о л а е в и ч  К о р с а к о в, фаворит, сменивший Григория Орлова.
Г р и г о р и й  А л е к с а н д р о в и ч  П о т е м к и н, Светлейший князь, с 1774 года тайный муж Екатерины.
К а т е н ь к а, его племянница.
А к с е й  О р л о в, бра Григория Орлова.
Г а р р и с, посол Англии в России.
Б о л о т н и к о в, кадет, учащийся с Бобринским.
А л е к с а н д р  Д м и т р и е в и ч  Л а н с к о й, фаворит, сменивший Корсакова.
Г о с т и «м а л о г о  п р и ё м а».


               
               
          


                Пояснение
     Мне не известно ни одного драматического произведения, в котором рассматривались бы взаимоотношения Екатерины Второй со своим внебрачным сыном Алексеем Бобринским. А между тем, эти взаимоотношения интересны как с точки зрения того, что они дают возможность взглянуть на образ нашей императрицы с новой стороны, так и с точки зрения нужности этой темы для современного поколения. Ибо нет ничего более возвышенного и бескорыстного, чем отношения матери со своими детьми.
                11 мая 2012 года             



               
                П р о л о г


                1762 год.
Зимний дворец. В полумраке зала В а с и л и й  Ш к у р и н  смотрит на дверь спальни императрицы. Г р и г о р и й  О р л о в  из нее выходит и осторожно затворяет за собой дверь.

     О р л о в. Уснула матушка… А у тебя как? Не заметил ли кто с младенцем тебя, когда спускался?
     Ш к у р и н. До кареты дошел, ни единой души не встретил.
     О р л о в. Четверо нас, которые в курсе. Мы с матушкой, ты, Григорьич,  и служанка, какая приняла роды. А больше никто об этом не должен знать. Ни-ни!
     Ш к у р и н. Понимаю… Кормилица, матушка наша, когда поднимется?
     О р л о в. Пролежит несколько дней с перевязанной ногой.  А  там и  встанет. Раньше никак нельзя. (Зевает и быстро креститься.) Спать охота. Почитай, целую ночь на ногах…  Запомни: все об этом деле думать должны так, что у матушки перелом али вывих какой случился. Понял? Так всем и говори!
     Ш к у р и н. Само собой.
     О р л о в (зевая). Холодный апрель нынче. Младенца не застудишь в дороге?
     Ш к у р и н. Шубой бобриковой обмотал. Тёпленько ему, под шубой-то… Наследника как назвали, Григорий Григорьевич?
     О р л о в. Алексеем.
     Ш к у р и н. Стало быть, Алексей Григорьевич…
     О р л о в. Бобринский! Матушка, сделавшись во дворце хозяйкой, пожалует ему земли в Тульской губернии, в коих село Бобрики лежит. По названию этого села фамилию и определили. Хотя поначалу другую   думали… Опять же,  шуба бобриковая... Видно, так Богу было угодно. 
     Ш к у р и н. Ясное дело.
     О р л о в. Головой за него отвечаешь! О том, что мать его –  императрица ни одна живая душа не должна знать! Ни одна! Слышишь?! Строжайше запрещено!
     Ш к у р и н. Обижаете, Григорий Григорьевич.  Какие ни есть тайны, они у меня все за семи замками. Тут. (Показывает на голову.) Считай, с десяток лет ее величество мне доверяют, и пока что не подводил.
     О р л о в (не слушает слугу). Подумать только: коли Богу будет угодно, императором может стать!.. Отправляйся не мешкая. Чего еще ждать? Дорога не длинная, вечером на месте будете. Дом твой новый далеко от Гатчины будет?
     Ш к у р и н. Версты три. Не боле.
     О р л о в. Императрица проснется, доложу, что всё устроилось, как мы с ней и задумали. Тебя не забудем. Дом, что тебе  пожалован,  – это тебе вроде аванса за твои теперешние хлопоты. Если выйдет по-моему, и я здесь, в Зимнем дворце, укреплюсь, я тебя не домом, я тебя целой волостью одарю… Наследника береги. Как за родными детьми смотри. А может, и того боле. Как за будущим императором!.. А сейчас с Богом! Нам с матушкой, когда встанет, еще надо решить, что с ее мужем делать. Не долго ей терпеть от него терпеть осталось!.. Как думаешь, когда он сюда явится?
     Ш к у р и н. Дом мой прежний вёрст десять отсюда. Пожар устроил я знатный. На тушение сутки уйдет. Не меньше. Думаю, до вечера им никак не управиться… Любит тушить пожары-то  император наш Петр III. Как узнал, что мой дом горит, сам воспылал, как дитя малое, не хуже того пожара. Засуетился! забегал! – и в карету. Только его и видели… Это вы хорошо придумали, Григорий Григорьевич, чтобы мне дом свой поджечь. Этот маневр многого стоит. Ловко это вы придумали. Ловко!
     О р л о в. Ну, хватит болтать! С Богом!
     Ш к у р и н (креститься). Храни Бог матушку нашу!


                Часть первая
                К а б и н е т  Е к а т е р и н ы II в Зимнем дворце. Слева дверь в покои, справа в Эрмитаж, через которую вход только избранным. Напротив нас выход в приемную. Екатерина одна. Б е з б о р о д к о щегольском кафтане и со складкой на чулке входит из приемной и остается стоять в дверях. 
               
Е к а т е р и н а. Александр Андреевич, голубчик, чего у двери топчешься? Проходи к столу.
                Безбородко проходит, но не садится.
                Как себя чувствуешь после вчерашнего?
Б е з б о р о д к о. Знаки материнского вашего участия…
Е к а т е р и н а. О здоровье говори, Александр Андреевич.
Б е з б о р о д к о. Чувствую отменно себя. Одна неловкость осталась.
Е к а т р и н а. Я рада, что все хорошо кончилось… Напугал ты нас с Саввишной вчера изрядно, когда тебе дурно сделалось. Но не расстраивайся. Не ты первый, кому от моего кофе дурно делается. Уж на что князь Потемкин крепкий кофе любит, однако к моему не притрагивается. Шутка ли, на пять чашек моя Марья Саввишна фунт свежемолотого кофе кладет!.. Докладывай, Александр Андреевич! Что с заданием? Время малое было. Успел?
Б е з б о р о д к о. Успел, матушка. На двадцати осьми листах всё   современное состояние Европы изложил.
Е к а т е р и н а. Мне приятно твое усердие. Потому и велела тебе в обход Коллегии иностранных дел сей доклад подготовить. Верь, что и впредь так будет. Не уменьшится твое усердие ко мне, не уменьшится и мое доверие к тебе.
Б е з б о р о д к о. В бескорыстном служении вашему величеству смысл жизни своей усматриваю.
Е к а т е р и н а. Я сегодня дурно спала. Давай политику на завтра  оставим… Ты скажи только, каковы новости от воюющих держав? Но экстрактно скажи. В двух словах.
Б е з б о р о д к о. В последнее время столкновений не было. Ни Франция с Испанией ничего не приемлют против Англии, ни Англия против них. По всему видно, что эта война за североамериканские колонии надолго затянется.
Е к а т е р и н а. Американские колонии Англии навсегда с ней распрощались. Франция и Испания признали их независимость. А нам что делать? Тут крепко подумать надо. Вот приедет Светлейший, надо будет с ним обсудить. А теперь о другом. Алексей Бобринский меня беспокоит. Родительница его наказала о нем заботиться. Ты же знаешь… Я ему помогаю. Но доходит ли моя помощь до него? Получает ли он всё, что ему посылаю в Кадетский корпус, где он учится?.. К нему приставлен майор Рибас. Да и начальник корпуса Бецкой за ним приглядывает. Но Бецкой стар, а про Рибаса разные слухи ходят.
Б е з б о р о д к о. Вы меня упредили, матушка. Я как раз собирался сообщить вам о недостойном поведении оного майора. Из тысячи рублей, кои вы изволили подарить Алексею Григорьевичу, двести Рибасом присвоены и проиграны на бильярде. То же самое случилось и с деньгами, какие вы изволили подарить Бобринскому на ремонт квартиры и приобретение мебели.
Е к а т е р и н а. Я как чувствовала!.. Как от воровства отучить? Воруют даже здесь, в Зимнем дворце! Возле самого моего носу. Купец Собакин присылает сюда салфетки с моим вензелем, гербом и надписью «Придворная салфетка». И при всём том они пропадают.
Б е з б о р о д к о (многозначительно).  Князь Григорий Орлов навещал Алексея Григорьевича.
Е к а т е р и н а. Да? И о чем же он ему говорил?
Б е з б о р о д к о. Ничего интересного. Нравоученья одни.
Е к а т е р и н а (с подозрением). С тех пор как князь Григорий  из Зимнего дворца съехал, с Алешей чаще видеться стал. К чему бы это?.. Впрочем, я заметила, что тон и нравоучения князя Орлова Алеше не нравятся. А мальчик смышленый и тонкий. Лжей не любит. И не всегда тот преуспеет, кто думает любовь его заслужить ласкою… Рибаса с начальником Кадетского корпуса не медля ко мне! (Смотрит на часы.) Пора заканчивать, Александр Андреевич.
Б е з б о р о д к о. Последнее дело. О бригадире Ергольском.
Е к а т е р и н а. Что он хочет?
Б е з б о р о д к о. Хлопочет о пенсии.
Е к а т е р и н а. Это не ко мне. В Военную Коллегию.
Б е з б о р о д к о. Я знаю, что это противоречит установленному порядку. Но тут дело особенное. Он уже несколько раз подавал прошение в Военную Коллегию. Однако канцелярская волокита истощили терпение старого воина. И он вынужден был написать жалобу на ваше Высочайшее имя, резко нападая на Светлейшего князя Потемкина как главу Военного ведомства.
Е к а т е р и н а. Что ожидает ветерана за это?
Б е з б о р о д к о. Согласно установлениям, Петром Великим введенным, должен быть привлечен к ответственности за клевету.
Е к а т е р и н а. Передавай дело в суд.   

  Безбородко в нерешительности переминается с ноги на ногу.
                Чего молчишь, Александр Андреевич?
Б е з б о р о д к о. Князь Потемкин просит не доводить это дело до суда в связи с бедственным положением старого воина. Письмо на ваше Высочайшее имя Светлейший заканчивает так (цитирует по памяти): «Я с сей просьбою к вам обращаюсь как к гонительнице бедности и несчастья. Ваше величество возвысили меня больше моих заслуг, но не больше моего усердия. В награждении сего последнего явите прошлую милость, за что не отречется заплатить жизнью верный раб вашего величества князь Потемкин».
Е к а т е р и н а. Узнаю Светлейшего. Заступается за человека, подавшего на него жалобу… Оставь это дело у меня. Я изыщу способ помочь старому воину… Да, вот еще что. Моя Марья Саввишна за что-то на тебя сердита. Так ты пришли ей пару уток со своего имения.
Б е з б о р о д к о. Пришлю, пришлю. Непременно пришлю… В передней граф Алексей Орлов дожидается.
Е к а т е р и н а. После, после. А позови-ка ты мне лучше Корсакова. Я чай, дитя уже проснулось. (Одна.) Зачем это граф Орлов пожаловал?.. Не натворил бы чего.

               К о р с о к о в  входит через правую дверь.               

Е к а т е р и н а. Как почивать изволил, мой друг?
К о р с а к о в. Благодарствую матушка. Спал как убитый. Я завсегда сплю хорошо. Потому как легкое сердце, и всегда в радости. Утром встал – и так петь захотелось! Вы думаете, я удержался? Какой там! Взял и запел. И так это знатно у меня получилось. Вот послушайте! (Поет.)

               Слабость вся тебе открылась,
               Ввергла ты меня в напасть.
               Ах, к чему, к чему вселилась
               В грудь мою несчастна страсть!            
                Ну, как?
Е к а т е р и н а. Друг мой, с таким голосом вам непременно петь надо в нашей дворцовой опере.
К о р с а к о в. Вы не поверите, матушка, до чего вчера на балу было весело! Мне Марья Осиповна средь танца шепнула на ухо: «Сегодня ты всех очаровал, Ваня». Я и сам, говорю, вижу. И все дамы со мною любезны были. И мужчины все снисходительны. Хотя я из них мало кого и знал.
Е к а т е р и н а. А мы вчера весь вечер грустили. Вас ожидали. А вечером навстречу к вам выезжали по петербургской дороге. Авось, думали, вас встретим. А когда вы вернулись, хотели идти к вам. Но не решились. Потому как наши покои разделены пространством, по которому ночью шатаются всякого рода пьяные скоты.
К о р с а к о в. Ну, нет, я не тосковал. Весь день до глубокой ночи пролетел как один миг!
Е к а т е р и н а. И где же вы были вчера?
К о р с а к о в. У Марины Осиповны Нарышкиной, у Веры Николаевны Апраксиной, у Григория Григорьевич Орлова.
Е к а т е р и н а. С князем Орловым о чем говорили? Только, чур, по-охотничьему не привирать.
К о р с а к о в. О многом говорили. Всего не упомнишь. Обо мне говорили. О князе Потемкине говорили.
Е к а т е р и н а. Надеюсь, о Светлейшем ничего дурного не сказывали?
К о р с а к о в. Нешто я не знаю, как князю Орлову надобно говорить?.. Вы и представить не можете, матушка, до чего красивое па вчера показала мне Марина Осиповна. (Танцует.) А дальше вот этак рукою описываешь круг и становишься на колени. Тут главное дать даме закончить своё па – и толь потом уже на колени.
Е к а т е р и н а. За обедом мне все расскажите. А сейчас, мой друг, мне надо работать.
К о р с а к о в. Работа, работа… А давайте, я вам буду помогать.
Е к а т е р и н а. Душою рада. Но чем вы можете мне помочь? Для этого учиться надо.
К о р с а к о в. Извольте. Готов хоть сейчас. Учите!
Е к а т е р и н а. И с чего же мы начнем?
К о р с а к о в. А научите меня письма писать.
Е к а т е р и н а. Я сама пишу как Бог на душу положит. Главное, чтобы на бумаге то выходило, что у тебя в голове делается.
К о р с а к о в. Так я всегда так и делаю. Что мне в голову приходит, то я и говорю. Надо только это успеть записать. Давайте, матушка, я вам покажу. (Берет со стола исписанный лист бумаги и читает.) «Я люблю тебя, князь, и не забуду тебя». – Это вы Светлейшему пишете? Я бы, пожалуй, написал так: «Я люблю тя, князь, и не забуду тя». Так, я думаю, лучше будет.
Е к а т е р и н а. Почему ж нет? (Надевает очки.) Вам еще, друг мой, не надобен сей наряд. А мы на долговременной государственной службе притупили свое зрение… Только надо еще добавить: «Тя» дитя приказал писать, шаля. Он кланяется и целует тя, князь». Действительно, куда как веселей стало.
К о р с а к о в. Я рад, что сумел угодить вам. Давайте, я еще попробую. (Берет другой лист и читает.) «Варенька, ты дурочка и каналья. Разве можно так писать дяде: «Варенька неможет, а Гришенька ничего не чувствует?»  (Удивленно.) Это племянница Светлейшего Варвара Васильевна так пишет своему дяде о своей болезни, и называет его Гришенька? Не понимаю.
Е к а т е р и н а (резко забирает у него лист). А и понимать тут нечего!
К о р с а к о в. Простите, матушка, если что сделал не так… Сейчас вдруг вспомнил, что обещал отобедать у князя Орлова. 
Е к а т е р и н а. Уже уходите? Вчера весь день пропадали, и сегодня с утра убегаете. Если вы такой юла и не можете усидеть на месте, съездите к Светлейшему в Осиновую Рощу. Я слышала, он живет там как в лагерь, в палатке. Опасаюсь, не простудился бы.
К о р с а к о в. Не, не поеду. На Светлейшего у меня обида большая. Он просил у вас для меня камер-юнкерский чин. Хотя знал, что я хочу камергерский. А с польским орденом Белого Орла, какой вы мне исхлопотали, что вышло? Он учинил мне скандал! Да разве ж того я заслуживаю?
Е к а т е р и н а. Вы же получили всё, что хотели. А Светлейший внутренне вас любит. И мне он друг. И князь Григорий мне друг. И я хочу, чтобы вы все жили в мире… А теперь ступайте с Богом, и поскорей возвращайтесь. Ежели скоро не вернетесь, сбегу отсюда и понесусь по городу вас искать. А вечером, когда вернетесь, затоплю камин, посажу вас возле, и станем книжку читать. И отпущу вас в половине одиннадцатого.
К о р с а к о в. Непременно вечером буду. (Уходит в правую дверь.)
               
А л е к с е й  О р л о в  со шрамом на левой щеке, так и не дождавшись приглашения, оттолкнув слугу, из приемной входит. Екатерина вздрагивает, но быстро берет себя в руки.

Е к а т е р и н а. Рада видеть вас, граф. С чем пожаловали? Герою Чесменской битвы ни в чем отказа не будет.
О р л о в. Благодарствую, матушка, на добром слове. Как говорится, спасибо тому, кто поит и кормит, а вдвое тому, кто доброе помнит.
Е к а т е р и н а. Каково живется вам на Москве?
О р л о в. Спасибо, матушка. Вашими щедротами живем – не жалуемся… А приехал я сюда паспорт просить – за границу ехать к водам хочу. Лечиться.
Е к а т е р и н а. Александр Андреевич поможет выправить… Очень вы меня расстроили последним разговором, граф. Вы не переменились в своем мнении о князе Потемкине?
О р л о в. Нет! И не переменюсь никогда! Потому что у него нет истинной привязанности к вам. Его единственная цель – собственная выгода, его единственное качество – хитрость. Он разорил вашу армию и флот. Он уронил вашу репутацию в глазах света. Лишил вас привязанности ваших верных друзей. И после этого вы хотите, чтобы я переменился к нему?
Е к а т е р и н а. Хватит! Вы явились, чтобы читать мне мораль и разрушить мое счастье? Или вы решили надорвать мое сердце? (Плачет, потом успокаивается.) В незабвенные дни 1762 года вы и ваши братья добыли  для меня верховную власть. Вы покрыли себя вечной славой, а отечеству оказали неоценимую услугу в Чесменском сражении с турками, зайдя своей флотилией им в тыл со стороны Средиземного моря и уничтожив их флот. И в минуты увеселения я могла рассчитывать на вас. Я никогда не забуду, как вы мне спасли  жизнь, остановив сорвавшуюся с горы тележку, в которой сидела я. Что же теперь с вами сделалось? Я хочу, чтобы вы сблизились с князем Потемкиным. Помогли бы, а не осуждали его. Я хочу, чтобы вы убедили этого необыкновенного человека быть осторожным в своих поступках, быть внимательнее к своим обязанностям, налагаемым высокими должностями. Этим вы бы дали мне новую причину быть вам благодарной, и содействовали моему домашнему счастью, сколько вы уже содействовали славе и блеску моего царствования.
О р л о в. Я ваш раб. Жизнь моя к вашим услугам. Если Потемкин вам не угоден – прикажите, и он исчезнет! Но кривить душой, притворяться в любви тому, кого беспредельно я ненавижу – увольте! Это выше моих сил. 
Е к а т е р и н а. Вижу, вами движут благородные чувства… Не уезжайте пока. Ваше присутствие мне может понадобиться.
                Орлов откланивается. Екатерина уходит в правую дверь, а Орлов на выходе в приемную сталкивается с Потемкиным с черной повязкой на правом глазу. Враги сухо кланяются друг другу.

П о т е м к и н. Граф, до меня дошли слухи, что брат ваш князь Григорий, женившись на девятнадцатилетней кузине, доставил вам  большие беспокойства.
О р л о в. Нисколько. Мы от души радуемся его счастью.
П о т е м к и н. Вы отрицаете то, что знает каждый лакей.
О р л о в. Вас ввели в заблуждение, ваша светлость.
П о т е м к и н. Говорят, князь в последнее время жалуется на голову и стал хуже видеть.
О р л о в. Не замечал. Впрочем, в это трудно поверить. Вы ведь тоже окружили себя молоденькими племянницами, но с вами ничего такого не происходит. Ежели вы желаете посмотреть на князя Григория, сделайте ему визит.
П о т е м к и н (рявкает). Некогда!
О р л о в. А дела ваши, конечно, на полдне, на юге. Север и запад совсем забыли.
П о т е м к и н. Считаю неуместным о делах с неслужащими людьми говорить.
О р л о в (еле сдерживая ярость). Вот вы как заговорили! Забыли, кто вас на вершину власти вознес?!
П о т е м к и н. (спокойно). Этого я никогда не забуду. Ревностное служение отечеству и милость государыни нашей.
               
 А л е к с е й О р л о в, метнув на него злобный взгляд, удаляется. Е к а т е р и н а, появившись из правой двери, идет навстречу Потемкину.

Е к а т е р и н а. Ушел? Я порядком переволновалась, беседуя с ним… Сбежала успокоиться в Эрмитаж… Гравюры Рафаэлевских лоджий рассматривала, какие установлены в Ватикане. Хочу такие же у себя в галерее делать… Ну, здравствуй, батя! Почему так долго не ехал? Три недели не виделись, а кажется, целый год прошел.
П о т е м к и н. Дом новый строю, а со старым не знаю как быть. Ломать или не ломать?
Е к а т е р и н а. Строительство – болезнь вроде пьянства. По себе знаю. Начнешь – не остановишься. А старый дом не ломай, пригодится еще. О доме твоем мы еще поговорим. А сейчас ты мне скажи вот что. Английский посланник Гаррис добивается встречи со мной. Следует за мной, будто тень отца Гамлета. Ты скажи, что ему от меня нужно? Уж не прибить ли меня собирается? Или имеет сказать мне что-то новое?
П от е м к и н. Да нет, все то же. О мирном договоре России с Англией хлопочет.
Е к а т е р и н а. Ну, тогда это дело может и подождать.
П о т е м к и н. В прошлую нашу компанию против турок из всех европейских держав только Англия не устраивала нам каверз. Другие страны исправно в сём упражнялись. Тем ли ей мы сейчас платим?
Е к а т е р и н а. Я согласна хоть сейчас подписать договор с ними, если они будут действовать против турок в союзе с нами. Но такого желания от них что-то не видно.
П о т е м к и н. Такого союзника днем с огнем мы не сыщем.
Е к а т е р и н а. А если не сыщем, то лучше вообще быть без союзников, чем переметаться то туда, то сюда, как камыш во время бури. В прошлую компанию мы одни били турок – и ничего!
П о т е м к и н. Не протянем Англии руку сейчас, на долгие годы наживем врага.
Е к а т е р и н а. Мы не можем жертвовать жизнями российских солдат ради сохранения английских североамериканских провинций.
П о т е м к и н. Заключив оборонительный союз, нам не нужно будет посылать своих солдат в Северную Америку.
Е к а т е р и н а. Ни оборонительный, ни наступательный – только нейтралитет! В войне Англии с Северной Америкой Россия может быть только нейтральной!
П о т е м к и н (надувшись). Я указал пользу вашему величеству. А вы делайте сами, как знаете.
Е к а т е р и н а. Уж и обиделся. И слова тебе нельзя сказать. Уж больно разчванист ты стал. Москов! казак! гяур! Сделай веселый вид, а то и я обижусь. Благо есть повод… Ну, улыбнись, батенька!.. Ну, хорошо! Встречусь я с твоим Гаррисом, который, я слышала, где-то тут дожидается. Может, у Панина? Пойди, пригласи!
               
Потемкин отправляется за Гаррисом. Через некоторое время Гаррис входит.

Г а р и с с. Ваше величество! Позвольте, прежде всего, выразить сожаление по случаю крушения российского фрегата, отправленного в Англию за картинами, купленными вами для вашего Эрмитажа.
Е к ат е р и н а. Хоть корабль тот и утонул, однако депеши ваши главе английского ведомства лорду Виконту Уеймоуту все ж удалось спасти.
Г а р р и с. Oh!.. Ваше величество, как всегда, в курсе всех событий. Этот ваш стиль – лично во всё вникать – делает честь вашему величеству…
Е к а т е р и н а. Не для комплиментов я вас пригласила, милорд. Давайте, не мешкая, перейдём к делу. Я не принимала вас несколько месяцев не из нежелания видеть вас, а потому что не готова дать ответ на письмо короля Георга. Сердцем и душой я всегда с Англией! Я раздам милостыню всем петербургским нищим, когда ваш адмирал Родней разобьет испанский флот… Только это пока я могу передать королю Георгу.
Г а р р и с. Мне кажется, ваше величество, что настало время занять России первое место среди великих Европейских держав. Для этого наши дворы должны объединиться, чтобы совместно противостоять честолюбию бурбонских дворов Мадрида и Парижа.
Е к а т е р и н а. Король Георг просит направить нашу эскадру в Средиземное море для устрашения Франции и Испании. Но каковы будут последствия для России от этого шага? Этот вопрос надо мне основательно обдумать. Сначала я хотела бы его обсудить на Совете.
Г а р р и с. Не делайте этого! В Совете велико влияние Панина. А его нерасположение к нам и преданность прусскому королю хорошо известны.
Е к а т е р и н а. Я могу освободить вас от опеки Панина. Отныне вы обо всем можете говорить с князем Потемкиным.
Г а р р и с. Князь Потемкин не подвержен влиянию прусского короля – это так. Но для него так же чужды интересы Англии, как и для Панина.
Е к а т е р и н а. Вы плохо знаете князя Потемкина.
Г а р р и с. Что передать мне в Лондон?
Е к а т е р и н а. Передайте, что от посылки эскадры я пока что воздерживаюсь.
Г а р р и с. Переговоры наши зашли в тупик. На этот случай я имею устное указание: в обмен на договор с Россией предложить вам остров!
Е к а т е р и н а. Остров?! Я не ослышалась?
Г а р р и с. И не просто остров, а такой, который как средиземноморская база российского флота может иметь для вас такое же значение, как для нас Гибралтар. Я имею в виду остров Майорку. Берите Майорку! Помогите только в нашей войне с Францией и Испанией!
Е к а т е р и н а. До встречи, милорд! Мне нужно подумать. (Гаррис, откланявшись, уходит в дверь напротив нас.)

               Потемкин появляется из правой двери.
                Послушай, батя, какие чудеса в свете творятся!
П о т е м к и н. Слышал.
Е к а т е р и н а. Мы-то чем ответить должны?
П о т е м к и н. Очень уж сомнительна эта щедрость английского короля. Нет ли тут коварного умысла вовлечь нас в войну?
Е к а т е р и н а. Я рада, что мысли твои с моими встретились. Невеста слишком хороша! Меня хотят облапошить!
П о т е м к и н. Нам хватит своих проблем… Крым! Угроза оттуда идет большая. Брать его надо.
Е к ат е р и н а. И вызвать тем зависть и ненависть всей Европы?
П от е м к и н. Франция присоединила себе Корсику, австрийцы без боя взяли у турок в Молдавии больше, нежели мы, победители. Нет ни одного государства в Европе, которое бы не взяло себе  кусок в Азии, Африке или Америке. Присоединение Крыма ни обогатить, ни усилить вас не может. А только покой доставит России. Уберите сию бородавку с нашего носу, и сразу положение наших южных границ безопасным сделается.
Е к а т е р и н а. Не торопи меня, батя. Это тонкое дело не спеша   делать надо… Поезжай в Крым, возьми всё в свои руки. Но главное: подготовь тамошнее население, чтобы оно само обратилось к нам с просьбой принять их в Российское подданство… Ты мой муж. Тайный и вечный. Люблю, когда ты возле моего боку. Но что поделаешь – надо! Езжай. (Смотрит на часы.) На сегодня политики хватит. Пора обедать. Разносолов, какими ты меня балуешь, я тебе не обещаю, но вареной говядиной и солеными огурцами я тебя угощу. (Уходят.)

                Звучит песня.

                Тайный муж императрицы
                На сквозном ветру продрог.
                Поскорее бы забыться
                У ее горячих ног!

                Есть и слава, и величье,
                А любовь не уберег.
                Может, стало безразлично
                У ее горячих ног?            
               
                Нет, в душе кипели страсти.
                Он любил ее как мог.
                В чем причина? Спор о власти
                У ее горячих ног!

                Тайный муж императрицы
                Обессилил от дорог.
                Где палатка, чтоб забыться
                Вдалеке от этих ног?      



                Часть вторая
   
               
            
                Там же. На сцене никого нет. За закрытой правой дверью А л е к с е й Б о б р и н с к и й зовет и м п е р а т р и ц у: «Ваше величество! Ваше величество!» Осторожно открывает дверь и подходит к двери покоев императрицы.

А л е к с е й (робко). Ваше величество!
                Не дождавшись ответа, направляется к выходу. Открывает дверь в приемную – и сталкивается с Алексеем Орловым.

О р л о в. Алеша! Тезка! Ты ли это? Рад, что встретил тебя. Еду к брату, в Гатчину. Айда со мной!
А л е к с е й. Ея величество недовольны, когда я знатным господам визиты делаю.
О л о в. Пустое! Другим нельзя, нам можно.
А л е к с е й. Князь Григорий был у меня на прошлой неделе на новой квартире. В Кадетском корпусе.
О р л о в. Не хочешь ехать. Жаль... Очень ты расстроишь брата своим отказом – вот что я скажу, Алексей!
А л е к с е й (поглощенный своими заботами). С ее величеством должен был в Кавалергардской зале встретиться. Благодарить за подарки, какие она мне с Рибассом передала. Потом должны были с нею идти к девицам Энгельгардт.
О р л о в. Племянницам одноглазого циклопа! Наслышан, что ты за одной из них ухлёстываешь. А знаешь ли ты, что младшая из них, Екатерина Васильевна, уже беременна?
А л е к с е й (дрожит от ярости). Ежели бы вы… были не вы! а другой кто… я наплевал бы ему в лицо! (Убегает.)
О р л о в. Алеша, стой! Какая муха тебя укусила!  (Бежит за ним.)
                Заплаканная Е к а т е р и н а  и  П о т е м к и н  выходят из правой двери.

П о т е м к и н. Я проследил за ним, как вы велели. Он бегает к Строгановой, а не к Марине Осиповне.
Е к а т е р и н а. Мое положение вчера было так ужасно, что я не находила себе места. Металась по пастели как ужаленная. К утру только смогла заснуть. Встречу с Алешей проспала. Чего со мной сроду не было… Спасибо, батенька, что вытащил меня на воздух. Прогулка с тобой по чистому воздуху пролила на мою душу бальзам.
П о т е м к и н. Мне жаль вас видеть в таком состоянии. Стоит ли он того? Всего дороже мне ваш покой. Поэтому я вам всегда говорил: не гоняться за ним!.. Можно ли столь глупо и столь странно себя выказывать всему свету?..  Я никогда не обманывался в нем. Смесь безразличия и эгоизма. Из-за этого последнего он сделался Нарциссом до крайней степени.
Е к а т е р и н а. Ежели вам это было известно, для чего не сказали раньше? Другу надобно говорить всё, как оно есть.
П о т е м к и н. Я не имел убедительных доказательств, хотя в себе был крепко уверен. Как вы не заметили, матушка: когда идти к вам наверх, то шел с великой леностью, а по утрам к графине Строгоновой  примерно бегал.
Е к а т е р и н а. Расстроил ты меня, батя. Пойду, прилягу.
П о т е м к и н. Сказывают, что он в кружке моих недоброжелателей называет меня общим врагом… Я их и его враг.
Е к а т е р и н а (как бы очнувшись, вновь обретя прежнюю силу). Рассорить меня с тобою, на ком моя империя держится?! Ну, уж нет! По глупости назвала его царем Пиром.  С сегодняшнего дня сей царь получит отставку. Терпела это лишь потому, что мое суждение затуманилось. Всё! Баста! Окунул ты меня в ледяной прорубь. Приступаю к работе… И работать начну с того, что тебя, батя, за твое мотовство ругать стану.

                Потемкин широко улыбается.
                Удивляюсь, что ты находишь это веселым. Деньги, которые я тебе дала, взяты из хранилища. К коему при экономных расходах вовсе притрагиваться не должно было. Но я дала их тебе в надежде, что ты расплатишься со своими долгами. А ты их употребил на вещи, без которых можно обойтись. Первый раз я сожалею, что послушалась тебя. (Смотрит на нахмурившегося Потемкина.) Сделай веселый вид, батенька, а то и я нахмурюсь. И пойдем Алешу искать. Он где-то здесь бегает. А возможно, к твоим племянницам забежал. (Направляется к выходу.)
П о т е м к и н. Матушка, вы идите. Я вас найду. Мне надобно кое с кем побеседовать
                Екатерина через приемную направляется  к покоям племянниц Потемкина, а Потемкин подходит к правой двери и сталкивается с  т о л ь к о  ч т о  п р о с н у в ш и м с я  К о р с а к о в ы м.

П о т е м к и н (берет его за грудки). Ты чего, сукин сын, вытворяешь? Ты для чего приставлен к матушке? Чтобы ее ублажать. А ты что делаешь?
К о р с а к о в. Матушка мной завсегда довольна. Кроме ласки я от нее ничего и не вижу.
П о т е м к и н. А что она плачет, места себе не находит, тебя, дурака, поджидая, ты не видишь? Мне плевать на тебя. О работе пекусь. Сколько дел накопилось! Сколько бумаг по кабинетам навалено, подписи ее дожидаясь… Иди, становись перед ней на колени, прощенья вымаливай! Буде не простит, замену сыщу тебе! Так и запомни. Ступай!

Корсаков уходит через приемную. Е к а т е р и н а  с заговорщическим видом выходит из Эрмитажа и осторожно прикрывает за собой дверь.

Е к а т е р и н а (заговорщически). Дети наши беседуют. Мой Алеша и твоя Катенька… Егоза! Всех очаровала вчера своей любезностью и манерами. Ко всем сумела вкрасться в милость. Недаром Алеша находит ее и умнее, и красивее всех остальных фрейлин. Ты знаешь, что он недавно учинил? Пошли мы с ним в оперу, какую давали в нашем дворцовом театре. Так он сломал решетку ложи, в которой сидели мы, потому что она мешала ему видеть Катеньку и быть замеченным ею. После этого – прощай опера! Он не обращал на нее никакого внимания... Счастливая пара будет.
П о т е м к и н. Дети они еще. На что жить будут?
Е к а т е р и н а. О богатстве их я позаботилась. Женятся –  богаче многих богатых будут.
П о т е м к и н. Не лежит у меня душа к этому.
Е к а т е р и н а. Тогда обещай хотя бы каверз им никаких не сроить.
П о т е м к и н. Их дело. Как порешат, так и будет. Хоть признаюсь тебе, матушка: не по нутру мне всё это.
Е к а т е р и н а. Им жить. А что тебе, батя, это не по нутро,  на то твоя воля. Их она не касается ни с какого боку. (Уходят.)

           К а т я  вбегает. В слезах. За ней А л е к с е й.

А л е к с е й. Катя! Это не я! Это они так говорят!
К а т я. Я фрейлина двора ее императорского величества. Я себя блюду и дорожу своей честью!

А л е к с е й. Катя, я же им не поверил! Сегодня я опять из-за вас подрался в Кадетском корпусе. Со своим другом, какой о вас отзывался дурно. И знаете, что он мне сказал? Что его научили так говорить! И я знаю, кто научил…
К а т я. И вы всему обо мне поверили!
А л е к с е й. Я в вас ни на секунду не сомневаюсь! И я готов на дуэли защищать ваше доброе имя… Сделайте мое счастье, Катя! Выходите за меня замуж! Тогда никто уже вас не обидит больше.
К а т я. Алеша, вам же всего семнадцать лет.
А л е к с е й. Катенька, жизнь моя! Сделайте мое счастье! Прошу вас! И тогда вы увидите, что я смогу защитить вас!
К а т я. Что вы, Алеша!
А л е к с е й. Скажите, что любите! Скажите, Катя! От этого зависит моя судьба.
К а т я. Выйти замуж за вас?.. Как это вам в голову могло придти?
А л е  к с е й (удивленно). Как это могло придти мне в голову?.. Но отчего? Отчего это не могло мне придти в голову?
К а т я. Это же невозможно.
А л е к с е й. Что же здесь невозможного? Ежели вы любите, тогда какие могут быть еще препятствия?
К а т я. Какие? А вы сами не знаете?
А л е к с е й. Нет!.. Скажите мне, Катенька! Иначе… иначе я не знаю, что со мной произойти может!
К а т я. На что мы с вами жить станем? Вы успокойтесь и подумайте вместе со мной… Мой дядюшка, только узнает, тут же  отошлет меня обратно домой. А вы знаете, каково жить в деревне молодой девушке?  Днем еще ничего. За хозяйством кое-как время проходит. А вечером ходишь, как волчица в клетке, по пустой комнате, и не знаешь, куда себя деть. Не приведи Бог, Алеша, вам жить в глуши, в какой я жила! Но вот, слава Богу, вырвалась я оттуда. Живу в столице. Где все меня любят и балуют. Где со мной ласкова даже
императрица! И что же? Мне снова ехать туда, в эту деревню? В какой умереть от тоски можно. Нет, Алеша! Мы с вами бедные родственники, и нам с вами  не суждено быть вместе. (Быстро уходит.)
А л е к с е й (в слезах). Вот и кончилась моя сказка, которая наполняла мои все эти дни. Великолепный замок исчез. И на месте весеннего сада, какой взрастил я в моей душе, я вижу омываемый дождями,  холодный Зимний дворец и промозглую осень!.. А на что ты надеялся, господин Бобринский? Посмотри хоть сейчас правде в глаза! Кто ты? Откуда? И почему здесь? (Кричит.)  Кто ты?! Откуда? И почему здесь? (Убегает.)

                К о р с а к о в  входит.

К о р с а к о в. Как быстро все переменились ко мне. Еще вчера обер-щенк Нарышкин при виде меня раскланивался знатно и не знал, чем мне угодить. А сегодня даже экипажа не предоставил! А Безбородко? Тот вовсе при встрече со мной сделал вид, что меня не видит. Важно прошествовал мимо, не удостоив меня даже взглядом. Все дворы одинаковы: пока ты в почете, все с тобою любезничают, а случись что с тобой, все от тебя отворачиваются… Теперь главное матушку ублажить. Главное, чтобы она захотела меня выслушать. А я уж найду, что ей сказать. Я ей прямо скажу: «Ваше величество, я люблю Строганову! Разве же это преступление? А меня хотят посадить в долговую яму. Из-за долгов, какие я наделал… в имя любви!»
Е к а т е р и н а (входит). Для кого сей монолог приготовлен, сударь?
К о р с а к о в (падает на колени). Ваше величество, не разлучайте меня с любимой! Христом Богом прошу!
Е к а т е р и н а. Ваши дела с графиней разбирайте сами. Мне же скажите, что означает брошенное вами слово «общий враг»? Ежели бы в вас справедливость и благодарность превосходили себялюбие и эгоизм, вам бы давно было ясно, что никто никогда другим не делал столько добра, как Светлейший. Вы поносите князя Потемкина, а того не ведаете, что он первый ходатай за вас.
К о р с а к о в. Я готов у князя просить прощение.
Е к а т е р и н а. И того он не желает.
К о р с а к о в. А вы? Вы, матушка, вы простили меня?
Е к а т е р и н а. Вы вольны любить, кого вам угодно. Но вместо того, чтобы обманывать меня, вам следовало бы сказать мне правду. Тем самым избавили бы меня и себя от многих огорчений и неприятностей. Несмотря на это, я не держу на вас зла. И по своему обычаю на зло отвечать добром, отдала распоряжения о выдаче вам двухсот тысяч рублей и пожаловании вам дома со всем убранством.
К о р с а к о в (снова падает на колени). Вы уничтожили меня!
Е к а т е р и н а (холодно). Тем лучше… Значит, вы не откажитесь уехать со своею графиней на постоянное место жительство в Москву. С тем чтобы никуда из оной без нашего на то позволения не выезжать! Такова воля наша. (Уходит.)
К о р с а к о в. Уф! Гора с плеч свалилась. Вместо наказания и тюрьмы, к какой я приготовился – долгов не стало!   И дом и деньги пожалованы! С долгами расплачусь – и еще останется!.. Но проиграюсь! Чувствую, что опять проиграюсь…  Жаль, что мало дала. Другим доставалось больше… Хотя какой там мало. Рабочие на рудниках по семь копеек в день получают. А тут двести тысяч! (Убегает радостный.)

                Малый приём в зале Эрмитажа. Среди гостей П о т е м к и н,  г р а ф  О р л о в,  Б е з б о р о д к о  и А л е к с е й. Всюду развешаны правила на малых приёмах. Запрещается: быть в мрачном расположении духа, говорить о других дурно, лгать и говорить вздор. За нарушения – штраф.  Е к а т е р и н а  входит. Делает три глубоких русских поклона гостям. Один налево, один направо и один посередине. Безбородко ходит по залу с кружкой и собирает с провинившихся штрафы. Один из гостей, истратив все деньги на штрафы, уходит с приёма.

Б е з б о р о д к о (подходит к Екатерине и показывает на него). Я думаю, матушка, ему следует запретить ходить на приёмы. Иначе разорится на штрафах из-за вздора, какой несет.
Е к а т е р и н а. Пусть приезжает. После твоих докладов мне иногда хочется послушать и вздору.
Б е з б о р о д к о. Матушка императрица, ежели тебе не хватает вздору, приезжай к нам в департамент правительствующего сената. Там то ли услышишь.
П о т е м к и н (подходит к Орлову). Хочу поблагодарить вас, граф, за присланное вами отменное кипрское вино.
О р л о в. Это я , ваша светлость, должен благодарить вас за то, что вы приняли к себе на должность моего сына по его возвращении из Англии.
П о т е м к и н. Ну, что вы! Какие могут быть счеты между своими людьми! (Обмениваются с трудом скрываемыми неприязненными взглядами и расходятся.)
                Звучит музыка. Появляются первые танцующие пары. Алексей Бобринский беседует с  девицей.  Другая девица, проходя мимо, ударяет его веером, стараясь обратить на себя внимание. Первая тут же увлекает Бобринского танцевать. Екатерина, Потемкин, Орлов и Безбородко садятся играть в карты.

Е к а т е р и н а. Алексей Григорьевич, вы недавно из-за границы. Что говорят там о России?
О р л о в. Всяко. В Париже, например, всё русское нынче в моде. Ставятся пьесы из русской истории, появились гостиницы Hotels de Russie, рестораны Cafes du Nord. Некий Фаго, говорят, нажил целое состояние, делая детские костюмы по вашему рисунку, взятому из вашего письма к Гримму.
Е к а т е р и н а. Ну и что, что я императрица! Я не считаю зазорным заниматься изобретением удобной одежды для своих внуков. С шести месяцев мой внук Александр носит комбинезончик, выкроенный по моему рисунку. И, представьте, он ему нравится! Своею лёгкостью в одевании.
Б е з б о р о д к о. Матушка, за вами должок. Прошлый раз вы проиграли, но так и не исполнили своего фанта.
Е к а т е р и н а. Что я должна делать?
Б е з б о р о д к о. Сесть на пол.
Е к а т е р и н а. Отчего ж нет? (Садится на пол и бросает кокетливо.) Не стыдно вам! Старую, больную женщину заставлять садиться на пол! (Поднимается.) Сегодня играем в вист по десять копеек роббер.
               
Некоторое время, молча, играют. Потом Орлов вскакивает.

О р л о в. Этак я все деньги спущу! Вам хорошо, матушка, у вас казна российская. А каково мне?
П о т е м к и. Прошу вас не забываться, граф!
Е к а т е р и н а. Оставь его, князь! Вот уже сорок лет я его знаю таким. Ты ни его, ни меня не переделаешь… Граф, вы не забыли 1762 год? Год моего восшествия на престол.

          Сидящие за столом мечтательно умолкают…

Б о л о т н и к о в (подходит к Бобринскому). Натанцевался?
Б о б р и н с к и й (восторженно). Никогда мне не было весело, как сегодня!

Б о л о т н и к о в. Везет тебе, Бобринский.
Б о б р и н с к и й. Говори яснее, Болотников!
Б о л о т н и к о в. И скажу! Всё тебе достается даром.
Б о б р и н с к и й. Даром? А знаешь ли ты, сколько сил мне пришлось потратить, прежде чем выучился играть на скрипке? Это что, тоже даром?
Б о л о т н и к о в. А то нет!.. Ты знаешь, почему тебя не любят в Кадетском корпусе? Потому что тебе всё позволяют, а другим нет! И к тому же ты скупердяй. Да, скупердяй! Нет ни одного человека в России, который бы так любил собственность, как ты!
Б о б р и н с к и й. А ну повтори, что ты сказал!
Б о л о т н и к о в. И повторю!
Б о б р и н с к и й. Выйдем!
Б о л о т н и к о в. Выйдем!
Е к а т е р и н а (замечая всё это, через зал зовет Бобринского). Алексей Григорьевич! Идите к нам. Сыграйте нам что-нибудь! (К Орлову.) А вы, граф, споёте нам.
                Около Екатерины образуется кружок. Алёша берет скрипку, и Орлов начинает петь.

                За честь возлюбленных мы дрались,
                За их капризы и желанья.
                Но всё исчезло – и остались
                Одни в душе воспоминанья.

                (Екатерине)
                Был день: мы вместе к славе мчались
                На царство вашего венчанья.
                Но всё исчезло – и остались
                Одни в душе воспоминанья.

                Средь волн Чесменских поднимались
                Побед российских ликованья.
                Но всё исчезло – и остались
                Одни в душе воспоминанья. 

Дворцовый колокол ударяет с интервалами десять раз.

Е к а т е р и н а (смотрит на часы). Десять. По установленному порядку, вечер завершается в этот час. (Официальным тоном обращается к Бобринскому.) Алексей Григорьевич, мне надобно с  вами переговорить.
                Екатерина с Алексеем проходят в кабинет. Зал пустеет и затемняется.


              Е к а т е р и н а  и  А л е к с е й  в кабинете.   

Е к а т е р и н а. Алексей Григорьевич, мне надо объясниться с вами. Я обязана это сделать сейчас, когда вы завершаете учебу в Кадетском корпусе. Но прежде, может быть, вы сами желаете мне что сказать?
А л е к с е й. О да, ваше величество! Да! Я желаю вам всё сказать. Хочу благодарить вас за те  благодеяния, коими вы меня осыпаете. Но я не знаю, достоин ли я их? (Удручённо.) Я ведь ничего не учусь. И поведение мое оставляет желать лучшего…
Е к а т е р и н а. Не будем об этом... Вам никогда не хотелось узнать, кто ваши родители? Почему их нет с вами? Почему обстоятельства сложились так, что вы жили в чужой семье?
А л е к с е й. Не-ет! Василий Григорьевич Шкурин, в семье которого я рос, рассказывал мне, что мой отец погиб за отечество, а мать от тоски по нём.
Е к а т е р и н а. Больше он ничего вам не рассказывал? Как вы у него оказались, он вам не говорил?
А л е к с е й. Мой отец был ему братом.
Е к а т е р и н а. Так.
А л е к с е й. Когда Василий Григорьевич умер, я час проплакал. И не мог спать целую ночь. В его семье я был окружен любовью.
Е к а т е р и н а. Не многое я могу вам добавить к этому. Мне известно лишь, что родились вы 10 апреля 1762 года. (Растроганно.) Что мать ваша… угнетаемая разными неприязненными и могущественными людьми, принуждена была скрыть ваше рождение… И тем спасти себя и своего старшего сына. Кто ваш брат и где он сейчас, я сказать не могу. Это всё, что я вам хотела сообщить... Знайте, что я всегда буду любить вас… как мать, которой вы лишились по ужасному стечению обстоятельств. Может быть, по моей вине… Сердце моё всюду будет следовать за вами. Куда бы вы ни направились, я буду переживать за вас, мой дорогой, мой любимый... (Хочет погладить голову Алексея, но пересиливает себя.)
А л е к с е й. Ваше величество! (Со слезами на глазах припадает  к руке Екатерины.)
Е к а т е р и н а ( сдерживает волнение и подступающие к горлу слезы). Все необходимые распоряжения об устройстве вашего будущего мною уже сделаны… По окончании Кадетского корпуса вам надлежит совершить путешествие, какое займет у вас несколько лет.

               Слеза покатилась по щеке Алексея.
                Не плачьте, дорогой мой… Мне тоже тяжело будет  расстаться с вами. Но это я делаю для вас же. Ознакомительное путешествие по России и за ее рубежами принесет вам пользу. Подготовит вас к лучшему служению отчизне. Вы ознакомитесь с различными способами промышленного производства и культурой других народов. С тем чтобы применить увиденное в своих великих трудах на пользу России! Верю, что так то и будет… По вашему выбору можете взять с собой трех товарищей из числа тех, кои окончат Кадетский корпус в один год  с вами. Прощайте. (Отворачивается, чтобы скрыть слезы.) Прощайте, прощайте… Алексей Григорьевич, не то я расплачусь вместе с вами!.. Уходите! Прошу вас!

        Сцена затемняется. Звучит песня.

              Она веселый нрав имела.
              И не могла, чтоб не влюбиться.
              Но быть счастливой не умела.
              Она была императрица.

              Возилась с внуками сама,
              С детьми любила веселиться.
              Но где, скажи, ее семья?
              Она была императрица.
               
              Очередной ее герой –
              Она как сыном им гордится,
              А провинился – с глаз долой.
              Она была императрица.

              И тайный муж, ее стена,
              Ей помогает так забыться.
              Он знает: главное – страна.
              Она была императрица. 

                П о т е м к и н  входит.

П о т е м к и н. Привел, матушка.
Е к а т е р и н а. Показывай.

        Потемкин выходит и возвращается с Л а н с к и м.

Е к а т е р и н а (Ланскому). Вы кто будете?
Л а н с к о й (громко, по-военному). Сын мелкопоместного смоленского дворянина  Александр Дмитриевич Ланской, ваше величество!
Е к а т е р и н а (с улыбкой). Зачем же так громко?.. А служите кем?
Л а н с к о й. Кавалергард Измайловского полка в чине армейского поручика, ваше величество. С сегодняшнего дня взят Светлейшим князем Потемкиным в адъютанты.
Е к а т е р и н а. А не хотели бы вы стать моим флигель-адъютантом? Ну, скажем, в чине генерал-поручика.
Л а н с к о й. С превеликой радостью, матушка. Только, как Светлейший на это посмотрит? (Смотрит на Потемкина.)
Е к а т е р и н а. Я думаю, со Светлейшим мне удастся договориться как-нибудь… Ступайте. Мы с вами еще побеседуем.

                Ланской уходит.
                Сколько ему лет?
П о т е м к и н. Двадцать один год.
Е к а т е р и н а. Да. Молод.  (Задумчиво.) А характер мягкий, покладистый… Ты когда в свой Крым возвращаться думаешь, батя?
П о т е м к и н. Да вот, завтра же и поеду. Не люблю Петербурга. Южный климат милее мне.
Е к а т е р и н а. Ну, храни тебя Господь! Наиважнейшее сейчас дело –    Крым.  Набеги турецкие прекратились. Но надолго ли? Война с турками не сегодня-завтра опять начнется. Не смирятся они с потерею Крыма. Одна победа над турками и присоединение Крыма к России может принести мир и спокойствие нашим южным границам!

                Сцена затемняется. Звучит песня.

                Сколько матушка Россия
                Хана крымского просила:
                Воздержись от грабежей       
                Наших южных рубежей.
                Но крымская конница
                За бабами гонится,
                И плетью калечит
                Их нежные плечи.
                Царица! царица!
                Как с этим мириться?
                Лишь морем границей
                Здесь мир утвердится.
                Но путь к нему долог,
                И станет нам дорог,
                И будет нам горек,
                Как черное море.
                И русская конница
                За турками гонится:
                Бегут янычары!
                Но это – начало.
                Сколько матушка Россия
                Хана крымского просила:
                Воздержись от грабежей
                Наших южных рубежей!..         
               

 


               









 


Рецензии