Грибоедов и Экклезиаст
А. Грибер
Свою комедию "Горе от ума" А. Грибоедов наполнил острой сатирой на социально-политическое устройство России. Он описал быт и нравы определённых слоёв того общества.
Случайно ли или нет, но заглавие комедии Грибоедова напоминает выражение № 18 из первой части книги царя Соломона "Экклезиаст" ("Коэлет"):
"Чем больше мудрости, тем больше гнева, и увеличивающий знание добавит боль" или в другом переводе "Во многой мудрости (или "ума") много печали (горя)".
Нет прямых доказательств того, что при выборе названия комедии у Грибоедова возникла ассоциация с изречением из книги Соломона. Однако это не исключено, потому что писатель знал Библию.
Не безынтересен и тот факт, что в своё время Грибоедов переложил псалом, приписанный Давиду, об единоборстве с Голиафом.
Название комедии Грибоедов выбрал не случайно. Он имел в виду, что "горе от ума" вызвано характером того общества, которое изображено в комедии.
В "Экклезиасте" же указывается. что все дела и стремления человека ничтожны, как дым, как погоня за ветром. В этом контексте и приобретение мудрости такая же суета, как и всё в человеческой жизни.
В соответствии с "Экклезиастом" мудрость - это внешняя по отношению к человеку действительность, которая не приносит ему гармонии извне. Познание, которое в раскрытии сути явления способно привести к отождествлению с ним и преображению, ранит телесно и приносит боль вместо излечения и гармонии.
Вот как звучат слова царя Соломона в поэтическом переложении Наума Басовского:
"Но сравнив безумье и мудрость, понял я на все времена,
что и это - пустое томленье, ибо участь у них одна:
рок и мудрому, и бузумцу прерывает с насущным связь, только мудрый уходит в печали, а глупец уходит смеясь.
В многой мудрости много скорби:
больше знаю - сильней скорблю;
человек, умножающий знанье, умножает печаль свою."
Свидетельство о публикации №212101302023