Ганна Осадко. В добрые руки
Возвращалась сегодня с работы
В фаршированном людом автобусе.
Видела из окна,
Как длинноногая девочка в синих гетрах
Искала "добрые руки" для семи котят -
(Четырнадцать добрых рук,
Какие протянут свои семь золотых сердец
К этим одно-, дву-, трехцветным счастливцам).
Думала -
Вот бы и у людей – вот так,
Раз и навсегда,
Со всеми блохами и лужицами,
Без права возвращения,
Без погрешности на измену,
Первого лучшего из коробки - "мой…"
Так Бог протягивает каждого из нас этому миру,
Малых и напуганных:
Русская рулетка случая:
"возьмут-не возьмут";
впопыхах записаны частные истории
на полях книги Любви.
***
у добрi руки
Поверталась сьогодні з роботи
У фаршированому людом автобусі,
Бачила із вікна,
Як цибата дівчинка в синіх гетрах
Шукала «добрі руки» для семи кошенят –
(Чотирнадцять добрих рук,
Які простягнуть своїх сім золотих сердець
До цих одно-, дво-, триколірних щасливців)…
Думала –
От би й в людей – отак,
Раз і назавжди,
З усіма блохами і калюжками,
Без права повернення,
Без похибки на зраду,
Першого ліпшого із коробки – «мій…»
Так Бог простягає кожного з нас цьому світові,
Малих і наляканих:
Російська рулетка випадку:
«візьмуть-не візьмуть»;
похапцем занотовані приватні історії
на полях книги Любові.
Свидетельство о публикации №212101600985
Хорошо схваченный момент, который раскрывает так много наших желании. Прекрасный перевод.
Муса Галимов 01.05.2023 22:08 Заявить о нарушении
С улыбкой,
Анна Михайловна
Анна Дудка 02.05.2023 05:09 Заявить о нарушении