Том и Джек

Том и Джек

Драма в двух действиях, восьми картинах.

Действующие лица:

Том - мальчишка с рабочих окраин.
Ани – подружка Тома.
Мама Тома.
Отец Тома.
Горничная.
Кухарка.
Старый дворецкий.
Хозяин.
Хозяйка.
Управляющий заводом.
Слуга.
Рабочие, соратники отца Тома
Джек – охотничья собака, найденная детьми, настоящая кличка Люцифер.


Действие первое

Картина первая.

  Двор около низенького домика. Грубо сколоченная скамейка. На скамейке сидит мальчик, около него колыбель с грудным ребёнком, у ног лежит большой породистый пёс. Вид пса не соответствует убогому окружению. Мальчик покачивает колыбель и начинает что-то вырезать ножиком на палочке.
   Во двор заходит девочка бедно, но опрятно одетая. Пес встаёт и идёт к ней навстречу.

   Ани. Том, смотри, Джек узнаёт меня. Ой, вы уже сняли повязку с лапы. Как хорошо.
   Том. Конечно узнаёт, сегодня ровно месяц с того дня, как мы его нашли. Бедняга, до сих пор не могу понять, как он умудрился попасть в охотничий капкан. Хорошо кость не сломалась! Держи. (Протягивает палочку.) Я вырезал для тебя дудочку. Только опробуешь позже – малышка только заснула.
   Ани. Первый раз вижу, чтобы она спала на улице. Не прохладно?
   Том. Я хорошо её укутал. Мама пошла на рынок, а в дом отец привёл друзей. У них какое-то тайное собрание. Говорят о готовящейся забастовке. Шумят, малышка никак уснуть не могла, вот я её и взял с собой.
   Ани. А мой папа не будет бастовать. Говорит, что не может терять работу, нас-то, детей, в семье пятеро. Том, а может, хозяева Джека не найдутся, и он останется у нас? Вот было бы здорово!
   Том. Не хотелось бы тебя огорчать, но думаю, что найдутся. Отец вчера сильно разворчался, говорил: нечего ещё одного дармоеда кормить. Сегодня мама на рынке поспрашивает, не пропадала ли у кого из богатеев или охотников заезжих собака. Знаешь, я с завтрашнего дня иду работать к лавочнику, пока за еду. Мне кажется, что отец и меня дармоедом считает.
  Ани. Наверное, тебе только так кажется. А не трудно будет работать?
   Том. Ну, посмотрим. Лавочник, он не злой, может, будет и неплохо.

   Из домика выходят отец Тома и несколько мужчин – воротники их подняты, кепки надвинуты на глаза, они быстро уходят со двора. Ани тоже убегает, помахав рукой.

   Отец (на повышенных тонах). Ты опять встречаешься с этой взбалмошной девчонкой, нечего ей сюда таскаться! И когда, наконец, ты избавишься от этого монстра? (Отец кивает в сторону Джека.)

    Пёс рычит. Том поглаживает успокаивающе его по загривку. Слышится плач из колыбельки. Том берёт завёрнутого в старое одеяльце ребёнка на руки и начинает укачивать.

   Том. Ну что ты кричишь – разбудил. Почему я не должен дружить с Ани? Потому что тебе не нравится её папа?
   Отец. Из-за таких, как отец твоей подружки и провалилось столько благородных начинаний! Но эта забастовка будет решающей, эти богатеи - хозяева узнают, как обижать рабочий класс, мы победим!

   Отец уходит в дом. Том прижимает к себе уснувшую сестрёнку и садится, слегка покачивая малышку, на скамью. Пёс снова укладывается у него в ногах.

Картина вторая.

   Кабинет в особняке хозяина, ярко освещён солнцем. Стеллаж с книгами, письменный стол, стул, два кресла. На столе письменный прибор с чернильницей и пером. Хозяин сидит за столом и что-то пишет. В кабинет входит дворецкий.

   Дворецкий. Ваша Светлость, прибыл управляющий завода и просит его принять.
   Хозяин. Сколько раз нужно повторять, чтобы ты запомнил, старый осёл! До обеда я не принимаю. Спугнул музу. А ведь так удачно написалось:
О, хитроумный Улисс,
Посейдону бросающий вызов!
В нежных объятьях Калипсо
Забудь о родной стороне.
   Дворецкий. Он говорит, дело не терпит отлагательств.
   Хозяин (недовольно). Зови.

   Дворецкий удаляется, в кабинет входит управляющий, кланяется хозяину.

   Управляющий. Добрый день, Ваша Светлость.
   Хозяин. Говори, что такого срочного стряслось, раз ты не смог подождать?
   Управляющий. Мне доложил один из мастеров, что на завтра назначена забастовка рабочих, и она будет самой многочисленной из всех. Нам стали известны имена нескольких организаторов. Распорядиться их арестовать?
   Хозяин (морщится). Не хочу связываться с полицией. Прошлый раз ничем хорошим это не кончилось, мерзавцев отпустили через несколько дней, и они продолжили мутить воду. Дождись завтра и уволь всех, кто примкнёт к забастовке, и без выходного пособия.
   Управляющий (ошарашено). Всех? Но как же работа завода?
   Хозяин. Не мне тебя учить, найми больше подростков и женщин, им можно платить вдвое меньше. То, что потеряем от забастовки, возместим за счёт этого.
   Управляющий. Но, Ваша Светлость…
   Хозяин. Всё, надоел, иди и действуй, завтра обо всём доложишь. Но после обеда.

   В кабинет заглядывает дворецкий.

   Хозяин (грозно). Что ещё?
   Дворецкий. Ваша Светлость, нашли Люцифера, его подобрали ребятишки с рабочей окраины. Я уже отправил туда слугу.
   Хозяин (оживляясь). А ты уверен?
   Дворецкий. По описанию – он. Вряд ли в округе найдётся ещё одна такая собака.
   Хозяин. Хоть это - хорошая новость. Я столько денег выложил за этого чёртова пса, что было бы обидно его потерять. (Обращается к управляющему.) Ты ещё здесь? Не отвлекай меня своей забастовкой, не видишь, появились дела поважнее.

    Дворецкий и управляющий выходят. Хозяин вновь берётся за перо.


Картина третья.

    Дворик около дома Тома. На скамейке сидит Ани, Джек лежит у её ног. Во двор заходит Том. Собака и девочка вскакивают и спешат к нему навстречу.

    Ани. Рассказывай, как всё прошло, Том!
   Том. Сегодня меня отпустили пораньше, я не работал, а только слушал указания, как и что делать. Ничего сложного, справлюсь.
   Ани. А Джек сегодня дал отпор Бродяге. Тот сунулся сюда, а наш Джек на него зарычал. Правда, не знаю, чего этот уличный пёс испугался больше, рычания Джека или моей палки!
   Том. Наверняка твоей палки, Джек рычит и то – добродушно. Таким собакам, как он не выжить на улице, слишком они дружелюбны и избалованы.

   Из дома выходит мама.

   Мама. Здравствуй, Ани. Том, как хорошо, что ты уже освободился. Сбегай за продуктами, к папе вечером придут гости, у них очень важная встреча, нужно приготовить ужин.

   Мама протягивает мальчику деньги.

   Том. Мама, но это же последние наши сбережения. А не могли бы папины друзья собраться у кого-нибудь другого?
   Мама. Только, прошу, не повторяй этого при папе! Пойми, сынок, для папы очень важны эти встречи, мы должны его во всём поддерживать.

   Во двор заходит слуга, он оглядывается и, увидев собаку, направиляется к ней.

   Слуга. Это собака моего хозяина. На ошейнике должна быть монограмма Его Светлости и герб.
 
   Том осматривает ошейник.

   Том (нехотя). Есть какие-то буквы и герб – птица в короне.
   Слуга. Я забираю пса. (Подходит к собаке и пристёгивает принесённый поводок к ошейнику.)
   Мама. На рынке говорили, что положено вознаграждение, я ведь сама сказала дворецкому о собаке.
   Слуга. Какое вознаграждение? Скажи спасибо, что тебя в тюрьму не отправят за кражу собаки. Ты хоть знаешь, сколько этот пёс стоит? Уж побольше твоего домишки вместе с вами.

    Слуга уходит и тащит с собой сопротивляющегося пса. Мама отправляется в дом.  Ани закрывает лицо руками, плечики девочки вздрагивают. Том обнимает подружку.

   Том. Не плачь, ему будет там хорошо. Видишь, у нашего Джека богатый хозяин, пёс не пропадёт.
   Ани. Я буду скучать по нему.
   Том. Я тоже, но мы же с самого начала знали, что такая собака обязательно должна иметь богатого хозяина. Пошли, чем лить слёзы, лучше поможешь мне выбрать продукты.

    Мальчик с девочкой берутся за руки, и бредут со двора.


Картина четвёртая.

   Кабинет в особняке. На этот раз хозяин  держит в руках бокал с бренди. На столе вместе с письменным прибором графинчик на серебряном подносе. Управляющий стоит навытяжку перед столом.

   Управляющий. Ваша Светлость, сегодня уволенные рабочие снова устроили митинг около заводских ворот.
   Хозяин. Что на этот раз?
   Управляющий. Они требуют выплатить выходные пособия, их семьи голодают.
   Хозяин. Прошло больше двух месяцев с той забастовки, а они никак не уймутся. Никаких переговоров с рабочими. Никаких денег им не выплачивать. Если будет собираться много народу, вызывай полицию. Кстати, завтра мы с женой уезжаем на воды, поправить здоровье, так что справляйся сам.

   В кабинет быстро заходит хозяйка. Она запыхалась и раскраснелась. На управляющего она обращает внимания не более, чем на мебель.

   Хозяйка. Дорогой, это просто безобразие!
   Хозяин. Подожди, дорогая. (Управляющему.) Можешь идти.

   Управляющий кланяется и выходит. Хозяйка усаживается в кресло и начинает нервно обмахиваться веером.

   Хозяин. Так что случилось?
   Хозяйка. Слуги совершенно распустились! Я объяснила, какие туалеты одену на сегодняшний вечерний приём, вплоть до перчаток, а эта кретинка - горничная приготовила не те туфли.
   Хозяин. Хочешь, я её уволю?
   Хозяйка. Ты что, издеваешься? Я только обучила эту деревенщину делать всё как надо, а ты мне хочешь подсунуть ещё одну? Да, к тому же, мы не успеем подобрать новую горничную, завтра отъезд. Дорогой, тебе тоже пора идти собираться, сам знаешь, как важен предстоящий приём. (Обращает внимание на графин с бренди.) О, милый, ты опять выпил! Пообещай, что не сядешь играть в вист, а то опять проиграешь.
   Хозяин. Когда это я проигрывал? И потом как я смогу отказаться, если герцог или министр предложат составить партию?
   Хозяйка. Ну, только если герцог или министр, но больше ни с кем! Да, дорогой, твоя собака набралась дурных манер от оборванцев. Она даже не даётся погладить.
   Хозяин. Это не она, а он. И, дорогая, собака же не человек, чтобы говорить о каких-то манерах. Не фантазируй! Ты же не любишь собак, с чего решила погладить пса?
   Хозяйка. Герцогиня обожает собак, чтобы добиться расположения этой старухи придётся гладить её мерзких болонок. Вот я и хотела попробовать, насколько это противно.
   Хозяин (смеясь). Дорогая, Ты чудо!

   В дверь заходит дворецкий.

   Дворецкий. Ваша Светлость, главный конюх спрашивает, каких коней запрягать в карету.
   Хозяин (супруге). Ты права, дорогая, слуги действительно распустились. (Дворецкому). Скажи, что как обычно. И больше с подобными мелочами ко мне не приходи! (Супруге.) Сегодня замучили своими проблемами, то забастовка, то лошадей не знают, каких запрячь.
   Хозяйка. Не переживай, дорогой, надеюсь, на приёме мы здорово повеселимся и ты забудешь об этих мелочах.


Действие второе.

Картина первая.

      Ночь. Закоулок за оградой позади богатого особняка. Дом погружён в темноту. Окно на втором этаже призывно открыто. Рядом водосточная труба и вьющийся по стене плющ. На сцене появляется Том, он поворачивается и обнаруживает Ани, крадущуюся за ним.

   Том. Ты всё же увязалась за мной, настырная девчонка!
   Ани. Ох, Том, как мне отговорить тебя? Как выбить из твоей головы эту опасную затею.
   Том. Ещё скажи, что воровать не хорошо.
   Ани. Но ведь оно так и есть, Том. Все это знают.
   Том. Даже хозяин? (Мальчик кивает в сторону особняка.) А вышвыривать людей на улицу – хорошо? С тех пор, как отца выгнали с завода, мама вынуждена работать за гроши в прачечной. Ты видела её руки после очередной стирки – это руки утопленника! А сестрёнка? Всегда, когда я прихожу от лавочника, она улыбается мне и протягивает ручки. Ты знаешь, что я работаю у лавочника за еду, которой подкармливаю своих. Так вот, сегодня у неё не хватило сил даже на улыбку! Мамина грудь пуста, а молочник уже урезал нам пайку и предупредил, что с той недели не будет отпускать молоко в долг. Чем кормить малышку?
   Ани (робко). Но твой папа…
   Том (с горечью). Мой папа только и знает, что ходить по митингам и кричать лозунги. От этого еда в доме не появится. Он, видите ли, не хочет тратить жизнь, работая на богатых. А я возьму у хозяина лишь то, что он нам задолжал.
   Ани. А если…
   Том. Никаких если. Хозяева уехали на какой-то бал или приём. Я проследил, как они садились в карету. Возвратятся только под утро – они всегда так делают. Дома кухарка с горничной, но они в другом крыле, и старый дворецкий, глухой как пень.
   Ани. Одумайся, ведь если поймают, какое горе будет для твоей семьи. Том, прошу тебя!
   Том. Даже если поймают, в семье на один рот убавится.
   Ани. Зачем так говоришь, родным станет ещё хуже без тебя!
   Том. Ты мой лучший друг, Ани, но я и так потратил на разговоры много времени. Если что, помоги маме и сестре. (Услышав всхлипывание подружки.) Не вздумай реветь – я ещё не попался!

   Мальчик легко перелазит через ограду и взбирается к окну по водосточной трубе, придерживаясь за плющ. Ани вытирает глаза краешком фартука и, дождавшись, пока Том скроется в окне, лезет через ограду вслед за другом.

Картина вторая.

    Комната в особняке, ярко освещённая светом полной луны. Это спальня хозяйки. Кровать под балдахином, туалетный столик со шкатулкой на нём, зеркало, мягкие пуфики. На стене около зеркала парадный портрет хозяев. Том стоит перед столиком и смотрит на шкатулку с драгоценностями, решается – протягивает руку и отдергивает её. Затем обращается к портрету.

   Том. Нет, я не могу, я не хочу стать таким же, как вы, без совести, без чести, без жалости. Я не хочу! Но как же сестрёнка, мама.

   Мальчик опускается на пуфик и обхватывает голову руками.

   Том. Что же вы с нами делаете, что вы с нами делаете.

   Со стороны окна слышится шуршание, показывается голова Ани. Мальчик кидается к окну и помогает девочке влезть внутрь. Выглядывает в окно и оттаскивает подружку на середину комнаты, опасаясь, как бы их не увидели с улицы.

   Ани. Не бери ничего у этих. (Кивает в сторону портрета.) Я придумала, трактирщик тоже нанимает поломоек за еду, пойду и буду просить, чтобы вместо еды мне платили молоком. Мы не дадим пропасть крошке. И потом, я забыла, мой папа предлагал твоему отцу немного денег, но он не взял. Подойдём к папе, ты ведь не такой гордый – возьмёшь?
   Том. О какой гордости можно говорить, когда  родных шатает от голода! Я возьму деньги, но обязательно отработаю и верну долг, клянусь.
   Ани. Пошли отсюда. (Берёт мальчика за руку и ведёт в сторону окна.)

   Дорогу им преграждает тенью скользнувшая крупная собака. Том быстрым движением задвигает Ани себе за спину и весь напрягается, готовясь к нападению. Мальчик приглядывается к псу. Глаза их встречаются. Они сразу узнают друг друга – Том облегченно вздыхает, пёс виляет хвостом.

   Ани. Это же Джек.

   Девочка подбегает к собаке и обнимает пса руками за шею.

   Ани. Он узнал нас, Том. Как твоя лапка, Джек, уже зажила?

   Мальчик тоже подходит к собаке. Дети гладят пса, а тот мечется то к одному, то к другому ребёнку.

   Том. Надо идти, Ани.
   Ани. Том…
   Том. Даже не думай! Мы не сможем увести Джека. Пёс нам не принадлежит. И потом, здесь он в тепле, сытый. Хозяева заботятся о своих собаках.
   Ани. Ему здесь плохо, видишь, как пёсик обрадовался встрече.
   Том. Нам нечем его кормить, Ани, нам самим нечего есть. А на улице Джеку не выжить, вспомни, как мы отбивали его у бродячих шавок.
   Ани (тяжело вздохнув). Я всё знаю. Но посмотри, он понял, что мы уходим. Какое грустное у Джека лицо.
   Том. У собак не лицо, а морда.
   Ани. У других морда, а у нашего Джека лицо!

   Девочка последний раз гладит пса. Том помогает ей выбраться из окна и придерживает, пока Ани не ухватится надёжно за трубу. Мальчик собирается последовать за ней, но в каком-то порыве опускается на колени перед псом и обнимает его за шею.

   Том. Слышишь, Джек, пришли трудные времена. Но, знаешь, дружище…Если бы окно было на первом этаже, я бы взял тебя с собой!


Картина третья.

    Кухня в особняке. Камин, около него кресло, в котором дремлет старый дворецкий. Стол, стулья, шкаф с посудой. На столе подсвечник с горящими свечами. Из комнат слышится вой собаки. Вой то прекращается, то начинается снова. Кухарка, взяв тарелки, начинает их протирать. Горничная отходит от шкафа, около которого стояла, присаживается на краешек стула и горестно вздыхает.

   Кухарка. Хватит расстраиваться, Молли, что опять взялась вздыхать, уже и успокоилась ведь?
   Горничная. Да собака эта всю душу воем выматывает. Впору самой так же горестно завыть! (Всхлипывает, достаёт белый платочек и начинает утирать слёзы.)
   Кухарка. Да ладно тебе, можно подумать, хозяйка в тебя раньше туфлями или чем другим не швыряла. А уж дурами нас, так вообще мильон раз обзывали. А ты терпи, место хорошее, где ещё такое найдёшь? В прачечной гробиться или на заводе захотела?
   Горничная (мрачно). После сегодняшней хозяйкиной истерики мне и прачечная раем покажется!
   Кухарка. Молчи, глупая, о чём не знаешь. Я вот в молодости поработала, всё здоровье угробила, ладно – готовлю хорошо, смогла кухаркой устроиться. А уж через что пройти пришлось, не приведи Господи. Вот ведь, сколь лет не вспоминала, а тут… (Кухарка утирает глаза фартуком.)
   Дворецкий (просыпается от очередного воя). Что-то, правда, сегодня Люцифер разошёлся.
   Кухарка. Вот назвал хозяин собаку, прости Господи. (Крестится.) А что его на псарню не отправят?
  Дворецкий. Так Люцифер после того, как случайно в капкан попал, да у мальчишки-оборванца месяц прожил, так и норовит сбежать. Три раза ловили, а потом хозяин велел в доме держать. Очень пёс породистый – щенков от него наш-то хозяин самому министру подарил, тот весьма был доволен.

   Раздаётся громкий лай уже ближе.

   Дворецкий. Ого, это у входной двери. Для хозяев как-то рано, да собака их и не встречает. Пойду, посмотрю, кого черти принесли.

   Дворецкий, кряхтя, поднимается и выходит. Женщины поворачиваются в ту сторону. Приглушенные крики: «Стой, куда». Появляется расстроенный дворецкий.

   Дворецкий. Сбежал, чёртов пёс, обманул меня – никого за дверью не было. Что будет, ой что будет!
   Кухарка. А ты хозяину не докладывай. Сегодня точно не хватится, а завтра они на воды собирались отъехать – может, тоже не хватится. А уж потом придумаем, что соврать. Молли, ты же не проговоришься?
   Горничная. Не проговорюсь. А что, кто-то что-то видел? Я – нет.

    Слуги переглядываются и смеются.

Картина четвёртая.

   Тот же дворик, что и в первом действии. Во двор заходит Том, он весело напевает. Из дома выходит мама Тома с завёрнутым младенцем на руках.

   Мама. Ты сегодня пораньше, Том. Представляешь, малышка попросила добавки! Сегодня она первый раз смеялась, жалко, что тебя не было, она тебя всегда узнаёт, хоть и совсем крошка. Пойду, уложу, пока уснула, и начну стол накрывать, сейчас папа подойдёт, и все вместе сядем кушать.

   Мама уже доходит до двери и оборачивается.

   Мама. Ты уж прости, сын, но я сказала отцу, откуда деньги.

   Мама уходит. Том садится на скамейку, но увидев входящего во двор отца, соскакивает, подбегает, хочет что-то сказать. Отец останавливает жестом. Видно, что он сердит.

   Отец. Как ты посмел взять деньги у этого штрейкбрехера?
   Том. Не называй так папу Ани. Благодаря его помощи мы рассчитались с долгами мяснику, булочнику, а молочнику заплатили даже на неделю вперёд.
   Отец. Это серебряники предателя. Как мне смотреть в глаза своим соратникам? Пока я веду борьбу за справедливость, собственный сын берёт грязные деньги.
   Том. Папа Ани заработал их честно, он такой же рабочий, как и ты, и не он виноват, что тебя и других забастовщиков вышвырнули с завода.
   Отец. Если бы нас все поддержали, мы бы победили! А ты просто безмозглый, бестолковый мальчишка, не способный понять, что я делаю всё для вашего счастливого будущего!
   Том. Это значит, что в настоящем наша семья должна умирать от голода?
   Отец. Замолчи, щенок!

   Отец бьёт Тома по лицу, разворачивается и уходит в дом. Мальчик припадает к стене, плечи его вздрагивают. Во двор заходит Ани.

   Ани. Том, что с тобой? Что-то с малышкой?

   Том судорожно вздыхает и успокаивается.

   Том. Всё в порядке. Ани, передай спасибо своему папе, нам очень помогли эти деньги. Малышка сегодня первый раз смеялась.
   Ани. Правда? Ой, как здорово!
   Том. Сегодня лавочник сказал, что ему нравится моя старательность, и он берёт меня работать постоянно! Пусть оплата не большая, но уже не придётся думать, где добыть средств на еду. Вообще-то он звал меня жить при лавке постоянно, там есть каморка для работников.
   Ани (тревожно). Ты хочешь уйти?  (Заметив, что во двор вошёл пёс.) Ой, смотри – Джек! Он нашёл нас! Я знала, что он сумеет удрать!

   Дети и собака подбегают друг к другу. Все трое обрадованы встрече. После приветствий и поглаживания собаки, Том выпрямляется. С одной стороны Ани с другой Джек. Мальчик лицом к зрительному залу близко к краю сцены.

   Том. Я не могу уйти из дома, Ани, буду как раньше уходить с утра и возвращаться вечером. Ведь кто позаботится о маме и сестре, кроме меня? А вот теперь и о Джеке. И потом я должен доказать отцу, что я вовсе не безмозглый, бестолковый мальчишка!
Да и без тебя будет скучновато. Я остаюсь.

    Мальчик обнимает одной рукой за плечи Ани, а вторую кладёт на голову собаки.

Занавес.


Рецензии
Какая замечательная пьеса! Спасибо за радость и теплоту
С безграничным уважением.

Елена Ханина   13.01.2016 01:57     Заявить о нарушении
Спасибо, Лена!

Наталья Алфёрова   13.01.2016 14:03   Заявить о нарушении
Наталья, Вы всегда лучшая! Наслаждаюсь Вашим творчеством.

Елена Ханина   13.01.2016 14:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.