Как вам это понравится, 2-4
СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ
Арденнский лес.
(Входят Розалина в образе Ганимеда, Селия под видом Алиены и Тачстоун.)
РОЗАЛИНДА:
О, боже, как душа моя устала!
ТАЧСТОУН:
Мне побоку душа и боги, когда гудят натруженные ноги.
РОЗАЛИНДА:
В душе – как женщина расплакаться готова, но опозорить образ не могу. Сей образ слабому созданию – опора. В кафтане и штанах – такая стойкость, что юбке никогда не устоять. Деваться некуда, мужайся, Алиена
СЕЛИЯ:
Кто это вынесет, скажите?
Идти мне дальше мочи нет.
ТАЧСТОУН:
Готов страдания я вынести все ваши, только – не тела. А, впрочем, ошибаюсь:
когда кошель не дружит с кроной, не весит ничего персона.
РОЗАЛИНДА:
Вот, наконец, и лес Арденнский.
ТАЧСТОУН:
Вот и Арденн! Шута дворцового дурак в лесу глупее – ведь дома и уютней и теплее.
Но коли за порог ступил, всему доволен будь и мил.
РОЗАЛИНДА:
Куда деваться? Будь доволен!
(Появляются Корин и Сильвий.)
Смотри-ка: кто там идёт. Старик и юноша в беседе растворились: идут, не замечая никого.
КОРИН:
Так можно вызывать к себе презренье, да и только.
СИЛЬВИЙ:
Ах, если б знал ты, как её люблю!
КОРИН:
Могу я догадаться: сам любил когда-то.
СИЛЬВИЙ:
Не может старость молодость понять!
Хоть ты когда—то и любил,
Подушку вместо милой обнимая,
Свою любовь сравнить с твоей я не могу.
Ведь до меня никто так не любил,
Любовь до смеха никого не доводила.
Меня же – довела и мне же – навредила.
КОРИН:
Не счесть примеров и не вспомнить.
СИЛЬВИЙ:
Ты по уши, как видно, не влюблялся!
Коль память глупых выходок не помнит,
Которыми любовь людей смешит,
То ты, похоже, не любил.
Коль ты не забивал рассказами всем уши,
О прелестях возлюбленной своей,
То ты, похоже, не любил.
Коль ты товарищей внезапно не бросал,
Вдали завидев стан любимой,
То ты, похоже, не любил.
Как жизни нет без влаги и без хлеба,
Так и без милой нет, родная Феба!
(Уходят.)
РОЗАЛИНДА:
Твоим, пастух, сочувствуя болячкам,
Свои растеребила я от спячки.
ТАЧСТОУН:
Да и мои. Я в пору молодую, когда любил, сломал свой меч о камень, приревновав его к любимой: ведь брал его с собою на свидание с красавицей Джейн Смайл. И помню:
целовал я скалку и коровье вымя, к которым руки женщины любимой прикасались. Ещё я помню, как её представив, ласкал гороховый стручок, а после, вынув две горошины оттуда, ей со слезами на глазах сказал: «Носи на память обо мне».
И кто б не спорил – это так:
Любой влюблённый капельку чудак.
Его исправить может только смерть –
И до смерти приходиться терпеть.
РОЗАЛИНДА:
Твой незатейлив слог,
Да больно смысл глубок.
ТАЧСТОУН:
Ума, увы, я не замечу, пока себя не изувечу.
РОЗАЛИНДА:
Любовь меня преследует, как рок:
Задел меня рассказом пастушок.
ТАЧСТОУН:
Слова его и мой очаг задели:
Года прошли, а угольки затлели.
СЕЛИЯ:
Я умоляю вас, в конце концов, спросите пастухов,
Нельзя ли золото на пищу обменять,
От голода нет силы на ногах уже стоять.
ТАЧСТОУН:
Послушай, шут!
РОЗАЛИНДА:
Дурак, повежливей.
Ты именем своим его не оскорбляй.
КОРИН:
Меня окликнул кто-то?
ТАЧСТОУН:
Кто значимей тебя, и благородней.
КОРИН:
По виду этого не скажешь.
РОЗАЛИНДА:
Замолкни, говорю.
Приветствую, приятель.
КОРИН:
И вам здоровья и добра.
РОЗАЛИНДА:
Нельзя ли нам, пастух, за ласку или злато
В пустыне этой отыскать и пищу и жильё?
Вот девушка, дорогою и голодом убита,
Ей требуются пища и покой.
КОРИН:
Поверьте, сударь мой прекрасный,
Не так желал бы блага для себя, как для неё.
Богат я только доброю душою,
Но не имею ничего и ничего не стою.
Овец пасу я целые стада,
Но шерсти не имел с них никогда:
Доход и шерсть имеет с них хозяин,
Который скуп и чужд гостеприимству.
А потому и кандидат не в рай, а в ад.
К тому же – продаёт стада, луга и дом,
Чем он изволит нынче заниматься.
Овчарня – на замке и на замке – запасы.
Но вы не унывайте, я люблю гостей,
А значит бог чего-нибудь пошлёт.
РОЗАЛИНДА:
А кто ж скупает стадо и луга?
КОРИН:
Да парень деревенский, что со мною был,
Но только голова его забита не покупкой.
РОЗАЛИНДА:
А коли так, то сам купи стада, луга и дом,
А мы тебе дадим на это деньги.
СЕЛИЯ:
Оплатою тебя мы не обидим.
Мне место это очень приглянулось,
Я здесь остаться с радостью желаю.
КОРИН:
Купить всё это – не проблема.
Пойдёмте же со мною.
Коль вам понравится земля
И образ жизни здешней, то я готов
Беспрекословно вам служить
И сделку оную немедля совершить.
(Уходят.)
Свидетельство о публикации №212101900686