Перевод Carcass - Inpropagation
Inpropagation
[Speech:]
"A body is committed to a public mortuary. Any victim of sudden or
unexpected death will be brought here for a post-mortem by a pathologist;
their job is to establish the cause of death. But sometimes a body is
unrecognizable. Then it is vital, especially if murder is suspected, to
establish identity..."
Insipid fumes bellow from the atrabilious chimney
Whilst in the sanctified crevet I calmly pillage and rake
For hot dry powdered human slag
Still steaming in the crematorium's grate
Bio-organic ebullition, bones tar, tallow dehydrates
For my deleterious horticulture so that I may cultivate
Your mortal mechanism dies - in nutrients rich
In the hallowed turf you lie - just for the taking
Charred sinew's as good as lime, no phosphates do I need
Deteriorated flesh used as top-soil, to replenish and nourish seed
Spreading this human potash, as ash matured
Recycling my rich harvest, bring out your dead...for use as manure...
Irrigating tears are shed, but the ground still must be fed
[Lead fills: Dust in the mausoleum by W.G. Steer]
Tipping and dusting up the spilt contents of urns
Every morsel that glows like ember on the fire
Extinguishing all hope of beatrific dispatch
These charred chassis desired
Exequiet rites now performed, a coronach sooting up the flu
Enter my execrable inferno, even in the after-life there's work to do
The nitrogen content's high - but the flesh is weak
At the graveside mourners cry - you're never to wake again
[Lead: Compost humous horticulture by M. Amott]
Burnt brisket renews the ground, to germinate my seed
Cremated bodies are my spoil, to use them as plant-feed
Ploughing this abhorrent human manure
Seeding my rich harvest, bring out your dead...for the soils to devour...
Dry the dead are bled, because the ground must be fed
And there's still no rest for the dead
[Lead: Humanure by W.G. Steer]
I propagate - dust in the grate
Ashes to ashes - dust to dust, diluted in water and sprayed on crops
Charcoal, fats, flesh and soot fertilising pasture with active fertile rot
Incumbent - latent calories are spent
Ashes to ashes - dust to dust renewing the land with corpses corrupt
Mortuary scrapings, hearses a must, to the hot hearth the deceased are trussed
Harvesting the defouled, to fertilize my soil
Rejuvenating the spent with my fecundate spoils...
Reaping the gone, to nourish the land
Replenishing exhausted pasture with my uncanny sleight of hand
Restoring the unnatural balance, sowing my seed
Defalcating the departed, I rapt and glean...
So I recite my contrite lament, lacrimation for the dead
Their rest which I disturb...
Where should stand row upon row of cold grey remembrance stones
My cash crops now grow...
Перевод:
Преумножение
(Речь:)
«Тело передаётся в городской морг. Любая жертва внезапной или
непредвиденной смерти будет доставлена сюда для посмертного осмотра патологоанатомом;
их работа состоит в том, чтобы установить причину смерти. Но иногда тело бывает
неопознано. Тогда жизненно важно, особенно если есть подозрение на убийство, установить личность…»
Безжизненная копоть с рёвом выносится из угрюмой печной трубы
И в это же время очищенную от грехов добычу я хладнокровно собираю граблями
Раскалённый обезвоженный пылевидный шлак из людей
Который варится на пару решётки крематория
Био-органическое вскипание, костяной вар, дегидрированные жиры
Для моего пагубного садоводства, что б я мог возделать почву
Твои бренные механизмы отмирают - насыщенные питательными элементами
Ты принадлежишь благоговейной поверхности почвы – готовой к усвоению
Обугленные сухожилия, столь же хороши как известь, нет нужды в фосфатах
Обветшавшая плоть, используемая как верхний слой почвы, чтобы подкреплять и питать семя
Разбрасывая этот поташ из человечины, как выдержанную золу
Рециркуляция моего богатого урожая, производите ваших мертвецов... на нужды удобрения...
Орошающие слёзы излиты, но земля по-прежнему должна снабжаться сырьём
(Соло Стир: Прах в мавзолее)
Вываливая и распыляя содержимое погребальных урн
Каждый кусочек, раскалённый добела, тлеющий уголёк в огне
Убивает все надежды на блаженное предание смерти
Обугленнму человеческму телу
Погребальные обряды исполнены, покрытые сажей причитания как пронзительный кашель
Преступи мою отталкивающую преисподнюю, даже в загробной жизни есть рабочая суета
Интенсивно содержание азота - но низка концентрация тел
У могилы вой скорбящих - ты никогда не очнёшься вновь
(Соло Эмотт: Компост гумусного садоводства)
Сожжённые чёлышко и грудинка обновляет грунт, давая прорасти моему семени
Кремируемые тела - моя выгода, используя их как загрузочный материал
Вспахиваю это омерзительное удобрение из человечины
Наливаются плоды моего богатого урожая, производите ваших мертвецов... чтобы было что пожрать почве...
Вяленая мертвечина обескровлена, а земля должна снабжаться сырьём
И до сих пор нет покоя мёртвым
(Соло Стир: Навозная человечина)
Я размножаю – прах на колосниках
Пепел к пеплу - тлен к тлену, разведённые в воде и распылённые на сельскохозяйственные культуры
Животный уголь, жировая клетчатка, мездра и сажа подкормка пастбищных угодий интенсивным плодоносным перегноем
Покоящийся – скрытые калории расходуются
Пепел к пеплу - тлен к тлену обновляют поле гноящиеся трупы
Покойницкие отходы, покрытые плесенью перевязанные тушки усопших с похоронной дроги прямиком в пылающий очаг
Убираю честный урожай, обогащая моё земляное полотно
Восстанавливаю истощённые силы с помощью моих плодородных трофеев
Идёт уборка хлебов, удобряется поверхность земли
Снова восполняю замученные пастбища с поразительный ловкостью рук
Возрождая естесвенное равновесие, разбрасываю зёрна
Расхищая покой ушедших в мир иной, я увлечённо собираю колосья
Так я излагаю своё сокрушающее горестное стенание, слезотечение по мертвецам
Чей покой я потревожил
Где следовало стоять рядам застывших серых погребальных плит
Моя касса из зерновых пускает ростки…
Свидетельство о публикации №212102101893