Глава 5

- Где миссис Беррингтон? - в нетерпении спрашивали Терезу полицейские.
- Не волнуйтесь господа, она сейчас подойдёт. - спокойно отвечала та.
  Наконец старые ступеньки заскрипели, и к нам в холл спустилась ожидаемая нами женщина. Она была закутана в изношенную шубу до колен, на её ногах были валенки, руки были заняты двумя обширными сумками.
- Доброе утро, - поздоровалась она с нами. - извините, что заставила вас ждать, мне надо было собрать кое-какие вещи.
  Полицейские только угрюмо вздохнули. Мы вышли на улицу, где по обыкновению сеял мелкий дождик. Экипаж был уже подан, мы вошли и разместились в нём. Кучер погрузил наши вещи, и мы покатили по размытому чернозёму. Миссис Беррингтон и я разместились на одной скамье, на другой напротив сидели Кэрисон и Хардман. Похоже они плохо спали этой ночью, так как сразу же задремали. Голова моей спутницы тоже прильнула к окну, от тепла её кожи часть окна запотела, на которой волосы миссис Беррингтон поневоле рисовали извилистые линии по стеклу. Одна я была неспокойна. Моему характеру вообще не свойственно спать во время поездок. Если есть окно, ничего мне больше не нужно, я готова целую вечность смотреть в него, обсуждая что-либо сама с собой или просто думая о чём-то. В окно при поездке было смотреть ещё приятнее, если в нём, как сейчас, проносились мрачные, подёрнутые дымкой степи и бескрайние просторы трав и колосьев волновались при порывах ветра. Кому-то эта картина показалась бы мрачной и скучной, кому-то больше нравятся светлые краски и солнечный день. Я тоже люблю солнечные дни, но в таком дне, как этот, есть своя прелесть и очарование.
  Ехали мы долго. Тысячи миль и тысячи вопросов пронеслись передо мной за это время. По прибытие в Лондон оказалось, что миссис Беррингтон ещё вчера забронировала нам четыре номера в гостинице "Лунная ночь", куда мы тут же заселились. Надо сказать, что номера этой гостиницы не могли даже близко стоять с номерами гостиницы "Чёртова дюжина". Везде был такой простой уют и тепло, что я сразу же почувствовала себя, как дома. Расположившись каждый в своих номерах, мы собрались в холле, чтобы обсудить свои дальнейшие действия.
- Предлагаю зайти в ресторан на углу, здесь неподалёку. Я его приметил, когда мы ехали в кэбе к гостинице. Там мы сможем пообедать и спокойно всё обдумать. - сказал тогда Хардман.
  Эта идея всем пришлась по душе, и мы тут же отправились в предложенное место для дневной трапезы. Еда в ресторане всем понравилась, мы расплатились по счёту  и вновь вернулись в гостиницу. Там миссис Беррингтон принесла из своего номера список посетителей её гостиницы, который она захватила из Зазеркалья. Взяв его, мы отправились по адресу к первому в списке.
  Я не буду описывать все наши многочисленные визиты. Скажу лишь то, что наши поиски оказались бесплодными. Мы пробыли в Лондоне почти месяц, и никто из людей, которых мы повидали не мог и не может приходиться родственником графине Монтгомери. Но это был ещё не конец. Нам предстояло посетить квартиру замыкающего список Чарльза Моррисона.
- Парклейн-стрит, дом 24 б- сказала я кучеру и он поскакал в нужном направлении. Вскоре мы подъехали к обветшалому зданию, которое после постройки должно быть, было очень красивым. Но сейчас оно увяло, словно утомившийся жизнью цветок. Малиново-фиолетовая краска почти стёрлась, штукатурка обвалилась, а причудливые морды гаргульей смотрели презрительно и злобно.
  Мы позвонили и нам открыла дверь молодая, но мрачная, под стать дому женщина лет тридцати. Возле неё стояла бледная, тощая девочка лет пяти. Она внимательно смотрела на нас, прячась за спину матери и держа её за руку.
- Здравствуйте, - поздоровался с ней Кэрисон. - мы хотели узнать дома ли мистер Моррисон, и если так, то хотели бы поговорить с ним.
- Что вам нужно от моего бедного мужа? - женщина поднесла дрожащие руки к лицу. - Он пропал без вести с тех пор, как уехал к своему дяде в Зазеркалье.
  Мы переглянулись.
- Как давно он уехал? - спросил Хардман.
  Миссис Моррисон назвала нам дату прибытия Чарльза Моррисона в Зазеркалье, отмеченную, как мы потом проверили, в журнале посетителей гостиницы миссис Беррингтон.
  Не успели мы вымолвить и слова, как дверь перед нами захлопнулась, скрыв от нас жителей этого странного дома.
  Мы поймали кэб и вернулись в гостиницу "Лунная ночь" к концу дня. Солнце ещё не зашло, но его уже манили к себе розоватые волны но горизонте.
- Что нам теперь делать? - спросил озадаченный Кэрисон, когда мы сели на диваны в холле.
- То же, что мы и собирались сделать, - ответила ему я. - мы должны найти Моррисона живым или мёртвым и узнать всю правду о таинственных событиях минувших дней.
- Значит завтра утром возвращаемся в Зазеркалье. - мрачно закончил Хардман.
  Мы разошлись по номерам, но в ту ночь у всех сны были тёмные, с нечёткими очертаниями и расплывчатыми образами таинственных персонажей.


Рецензии