Рождество под плинтусом

Действующие лица:
Автор
Виктор – отец небольшого, но дружного семейства
Элиза – жена Виктора
Еняж – старший сын
Суок – дочь
Роф – младший брат Элизы, сосед семьи Виктора
Оль – жена Рофа
Маар – дочь Рофа и Оль единственный ребёнок


Автор: В каждом доме, каким бы он не был маленьким, и уж тем более в каждой квартире в больших домах живут небольшие постоянные спутники людей. Внешне они выглядят абсолютно также, вот только размером не более ладони. А женщины и того меньше бывают. Живут они в вентиляциях или за шкафами, но чаще всего под плинтусом: там, где их почти никто не может увидеть, и там, где они могут проводить тихую, но чрезвычайно увлекательную жизнь.

Вечер, небольшая комната с нехитрой обстановкой: стол, сбитый из спичек и картона, шкаф, семь напёрстков, используемых вместо стульев.

Вечер перед Рождеством.

Суок (выставляя тарелки, сделанные из затвердевших чешуй рыбы): Так вот представляешь, Маар, у нас недавно в квартире хозяев поселилась кошка!
Маар: Кошка? Терпеть не могу кошек! Видела я как-то в окно кошку. Такая страшная! Один глаз больше моей головы.
Суок: Да нисколечки она не страшная! Это котёнок. Маленькая кошечка…
Элиза (принося из кухни салатницу на стол): Которая всё равно уже больше тебя в несколько раз.
Суок: Она такая нежная и пушистая…
Элиза (продолжая ворчать): все они нежные и пушистые. А потом как вырастут!
Суок: Я чешу ей иногда шерсть и делаю гребнем от старой расчёски для бровей причёску. А она меня за это умывает своим язычком.
Элиза: И когда-нибудь она тебя слижет в свою ужасную пасть. Роф! Братец! Может, ты с ней поговоришь? Может, Суок хотя бы своего дядю послушает? Потому что мать родная ей уже на авторитет!
Роф (высовываясь из-за куска газеты в дальнем углу комнаты): Что случилось, Иза?
Элиза (удаляясь): С кошкой она играть решила!
Роф (удивлённо): С кошкой? Су, да у тебя храбрая душа!
Суок: Да это ещё котёнок! Я пою её молоком из напёрстка. Она совсем ещё ничего не умеет есть!
Роф: Ну, тогда ещё куда ни шло!
Элиза (рассержено, входя с очередным блюдом): И ты за неё заступаешься?
Роф (продолжая, будто ни в чём не бывало): Но только, чуть подрастёт, прекрати!
Элиза: Уже! Уже прекращать надо! А то что это получается? Эта кошка уже знает, где мы живём! И постоянно нас караулит. А подрастёт, и ловить начнёт! Совсем жизни не будет!
Роф: Не ругай её, сестрёнка Иза. Ведь, она совершенно такая же, как была и ты!
Элиза: Нет! Не правда!
Роф: Правда! Мне ты можешь не рассказывать!
Маак (отрываясь от просмотра переливаний чешуи): Тётя Элиза играла с кошкой?
Элиза: С тараканом.
Суок (с ужасом): С тараканом? О, мама!
Роф: Он был совсем ещё маленьким! Мы нашли его, когда ночью он залез под одеяло к Изе, чтобы погреться. Или она сама его взяла, а потом рассказала эту историю
Элиза: Ничего я не выдумывала! Он был совсем малютка – даже ещё белым был.
Роф: Как отец ругался, что сестричка гуляет с этим чудовищем на поводке, как это делают со своими собачками Хозяева-люди. Но согласился оставить, если Иза будет постоянно стричь ему усы. И таракан сразу стал (смеётся) похож на облезлого слизня. Только на ножках!
Элиза: А потом он потерялся! Я так грустила! Даже думала, что это папа его куда-то дел! И от этого плакала.
Оль (приостановившись на входе с блюдом, слушая Элизу): А я наоборот рдовалась! И даже немного смеялась над тобой.
Элиза: Ты? Моя лучшая подруга?
Оль: Конечно, Я, ведь, тоже хотела себе такого таракана! К тому же ты не давала мне с ним играть.
Элиза: Да я и сама не наигралась. Он был всего неделю у меня
Оль: Но этого хватило, чтобы стать моей мечтой. Я даже за Рофа замуж вышла, когда он пообещал мне тоже поймать таракана.
Суок: А что же с тараканом маминым стало? Вы его нашли?
Элиза (начаинает плакать и убегает): И не спрашивай!
Маак: Папа?
Роф: Его нашли под батареей. Человек убил его тапком.
Маак: А как его узнали?
Роф: Так это же был не совсем таракан. У него, ведь, (опять начинает смеяться) не было усов!

Входят Виктор и Еняж. Они несут вдвоём запаянный с одной стороны кусок стержня от ручки, в который налиты желтоватая жидкость.

Виктор: А вот и рождественский сидр! Недавно с большим трудом с сыном достали. Закрыт был в верхнем шкафу. Пришлось рисковать, чтобы добыть!
Суок (бросается к отцу): Папочка, обещай, что ты его не убъёшь тапочком.
Виктор: Кого?
Суок (чуть не плача): Пушистика!
Виктор: Этого зверя? Да я его боюсь! Это хорошо, что ты отучила его ко мне подходить! Так бы совсем мне спуску не давал. К тому же он больше меня!
Элиза (входит в комнату с очередным большим блюдом): А вот и долгожданные бобы под соусом.
Оль: Все к столу! Все к столу, тогда!
Маар: Ой, бобы такие большие! Вот уж не знаю, смогу ли  хотя бы половинку дольки осилить!
Виктор: Суок, садись! Не ходи под ногами! Еняж!
Роф (беря в руки графин): Так, кто будет сидр? Кому сколько?

Раздаётся приглушённый скрип откуда-то сверху. Затем негромкие шаги нескольких людей.

Оль: Это хозяева вашей квартиры?
Элиза: Скорее всего. Только обычно он один бывает!
Роф: Конечно, сейчас он не будет один. Ведь, рождество! В такой праздник никто не старается быть одинок. Даже эти гигансткие люди.
Суок: А правда, что они тоже дарят друг другу подарки?
Виктор: Конечно, правда. Я сам видел коробки в разноцветной обёртке. Такие громадные, что можно в них жить!
Элиза: А ещё раньше они приносили в дом большие колючие деревья и наряжали их. А папа каждый раз добывал с него веточку. И у нас тоже стоял запах хвои. Я до сих пор чувствую его под Рождество. Помнишь, Роф?
Роф: Конечно, помню, сестричка Изи!
Еняж: Весело у вас, наверное, было!

Раздаётся приглушённый мелодичный перебор клавиш фортепиано.

Элиза: Ой!
Суок: Что случилось, мама?
Роф: Кто-то тронул фортепиано!
Элиза: Да-да, я давно не слышала его звук.
Оль: Тогда каждый вечер играла эта пожилая женщина!
Суок: Эта та пожилая хозяйка Екатерина, которая ходила с деревянной палкой, и про которую ты столько говорил, папа?
Виктор: Да, это она! Помнишь, Роф, как мы пошли на добычу, а на тебя упали зубы этой хозяйки, и ты полночи сидел словно в тюрьме, пока мы тебя не достали?

Играет на заднем фоне быстрая мелодия.

Роф: А потом хозяйка куда-то ушла и не вернулась. Может, это она снова пришла? (растрогано) Если честно, мне её очень не хватало.
Эдиза: Нет, скорее всего это крошка Анна, которую хозяйка тоже учила играть!
Оль: Это та милая девочка, которая как-то взяла Виктора и долго с ним играла, переодевая и кормя как куклу? А он претворялся неживым и старался не двигаться?
Виктор: Я тогда целую неделю пробыл не дома и даже не простился совсем. А девочка постоянно держала меня в руках и не выпускала. Хотя даже меня хотели выбросить, как страшную и ненужную ку…

Мелодия меняется. Начинает играть вальс.

Виктор: Что это? Это же…
Элиза: Это вальс, Виктор!
Еняж (еле говорит с набитым ртом): Вальс? Это ещё кто?
Элиза: Это танец под эту музыку. Когда мы ещё были молодыми, дети, в квартире над полом каждую субботу Катерина играла на фортепиано. И мы собирались шумными компаниями и устраивали у нас дома  этой комнате танцы.
Роф (мечтательно): И эта музыка всегда играла первой.
Оль: И под неё ты мог отважиться пригласить меня на танец, Роф!
Виктор (встаёт и начинает медленно ходить по комнате): пам… пам-пам… раз-два-три… раз-два-три…
Суок: А как его танцуют?
Виктор (подхватывает Элизу и начинает неловко танцевать): А вот так!
Элиза: Виктор, что ты делаешь?
Виктор: Пытаюсь вспомнить, как мы танцевали, дорогая!
Элиза: Но я уже не настолько молода, чтобы так кружить!
Виктор: Ошибаешься, Элиза! Ты ещё очень молода! (и они начинают кружить по всей комнате).
Оль: Вы только посмотрите на них! Как будто ни года не прошло из тех двадцати! А всего неделя. Как же они молоды.
Роф: Неужели только они? (Он подходит к жене и берёт её за руку, также увлекая в танец).

Две пары танцуют некоторое время. Наконец Элиза отходит на пару шагов и садится в кресло.

Элиза: Виктор, дай мне немного перевести дух. Я совсем устала.
Суок: О, мама, вы так здорово танцуете! Я бы тоже так хотела уметь!
Виктор (который продолжал танцевать один, подходит к дочке и подхватывает её, увлекая в танец): А я тебе немного помогу!

И вновь обе пары начинают кружить по комнате.

Еняж: Маар, а ты не хочешь тоже попробовать? По-моему, это весело!

Маар встаёт, но почти сразу музыка становится тише и смолкает совсем.

Маар: (немного с обидой): Ну, вот! Всё закончилось!
Суок: А это действительно весело! И так здорово! И почему мы раньше так не танцевали?

Снаружи раздаются приглушённые взрывы петард.

Еняж (радостно): Это рождественский фейерверк!
Суок: Рождественский фейерверк!
Еняж: Побежали быстрей к водосточной трубе! Оттуда его хорошо видно!
Маар (одевая тёплую одежду): Быстрее!

Суок, Еняж и Маар убегают.

Роф: Какое потрясающее в этом году у нас Рождество!
Оль: Ни с чем не сравнимое!
Элиза: Как в старые добрые времена!
Виктор: Как в наши старые добрые времена!

Все удаляются…


Рецензии