Один

Шел второй час ночи. Жюль бродил по ночному городу и думал сразу обо всем. Это были мысли, всплывающие, блеснув чешуей, так неуловимо, что и не поймешь, какого они цвета и величины. С утра, беспредметная и подкатывающая, мучила тревога. Лежала на дне тяжким вязким комом ила. Жюль любил ночные прогулки. Иногда ему приходили неожиданные и точные мысли, являющиеся округло, выпукло, ярко и внезапно - радугой после ливня. Ему нравилось ощущать себя в такие минуты - крепкое тело, стук каблуков о пропеченный асфальт, легкую улыбку, кривившую уголок рта.
Половина второго. Он вдыхал воздух, полный свежести и пыли. Его ждали дома горячая чашка, разобранная постель с уютно зарытой книгой и ночник, включенный, как маяк для корабля. Жюль нащупал ребристый надежный угол ключа сквозь плотную ткань кармана и ускорил шаг. Значительность и отстраненность таких прогулок придавали ночи глубину и спокойствие.
Было два часа. Около телефона-автомата Жюль остановился в задумчивости и, уже начав набирать номер одного из приятелей, резко повесил трубку. Было два часа. Он внутренне усмехнулся и набрал свой номер. Слушая длинные гудки, представил с удовольствием, как негромко журчит телефон в пустой квартире, и Верлен, старый пес с хвостом, напоминающим помазок для бритья, подняв голову, моргает от неожиданности. После четвертого гудка на том конце провода сняли трубку..


Рецензии
цитата:
"...являющиеся округко, выпукло, ярко и внезапо - радугой после ливня."
___________
"округко" и "внезапо" - ?

цитата:
"Было два часа. Около телефона-автомата Жюль остановился в задумчивости и, уже начав набирать номер одного из приятелей, резко повесил трубку. Было два часа."

Есть ли серьёзная необходимость дважды указывать на время?

Кличка пса - это случайность или умысел?

Справочно:
Поль Мари́ Верлен (фр. Paul Marie Verlaine, 1844—1896) — французский поэт, один из основоположников литературного импрессионизма и символизма.

Приведенная ниже цитата - это обращение Поэта Владимира Маяковского к Великому Верлену:

"Да.
Это он,
вот эта сова -
не тронул
великого
тлен.
Приподнял шляпу:
"Comment ca va,
cher camarade Verlaine?"
Откуда вас знаю?
Вас знают все.
И вот
довелось состукаться.
Лет сорок
вы тянете
свой абсент
из тысячи репродукций.
Я раньше
вас
почти не читал,
а нынче -
вышло из моды,-
и рад бы прочесть -
не поймешь ни черта:
по-русски дрянь,-
переводы."

Фрол Громилов   29.10.2012 21:22     Заявить о нарушении
Сердечно благодарю Вас за внимательность, Фрол. Досадные опечатки я исправила. Что же до повторения - да, оно необходимо в контексте некоего кошмара, когда отсчет времени сообщает тягучую явь сновидению. Имя выбрано случайно, с большим интересом прочла цитату из мною любимого ВВ. вот удивительно - отчего Вас наносит в моем творчестве на раздражающие Вас рассказы?именно на них? С неизменным уважением

Чесакова   29.10.2012 22:59   Заявить о нарушении
..и конечно, хотелось бы, чтобы суждение было после прочтения всего произведения, а не только первой части.

Чесакова   29.10.2012 23:15   Заявить о нарушении