Попередження

Ти – мед.
П’ю тебе з насолодою
І гірчинку ледь вловлюю.

Ти – загадка.
У тобі родзинки приховані
І шукати їх – задоволення.

Багато хто хотів би
Запивати родзинки медом
Та хіба я дозволю?

Топірець вже нагострений
І ремінь для скальпів
Застібнутий.

26.10.2012


Переклад Анни Дудки (http://www.proza.ru/avtor/sireng):

Предупреждение

Ты - мед.
Пью тебя с наслаждением
И горчинку едва улавливаю.

Ты - загадка.
В тебе изюминки скрыты,
И искать их - удовольствие.

Многие хотели бы
Запивать изюминки медом.
Да разве я позволю?

Топорик уже заострен
И ремень для скальпов
Пристегнут.


Рецензии
Ишь ты...

Предупреждение

Ты - мед.
Пью тебя с наслаждением
И горчинку едва улавливаю.

Ты - загадка.
В тебе изюминки скрыты,
И искать их - удовольствие.

Многие хотели бы
Запивать изюминки медом.
Да разве я позволю?

Топорик уже заострен
И ремень для скальпов
Пристегнут.

Анна Дудка   26.10.2012 13:50     Заявить о нарушении
Чудово!
Дякую, Анно Михайлівно.

Василь Кузан   03.11.2012 00:06   Заявить о нарушении