Как вам это понравится, 3-4
СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ
Лес.
(Входят Розалинда и Селия.)
РОЗАЛИНДА:
Поплачу я, со мной не говори.
СЕЛИЯ:
Ты можешь плакать, но мужчины не ревут.
РОЗАЛИНДА:
И у мужчин для рёва есть достаточно причин.
СЕЛИЯ:
Ну, коли хочешь, пореви.
РОЗАЛИНДА:
Есть даже в волосах его какая-то загадка.
СЕЛИЯ:
Они Иуде придают особый тон. Такой же, как и поцелуй Иуды.
РОЗАЛИНДА:
Прекрасен цвет его волос.
СЕЛИЯ:
Прекрасней цвета, чем каштановый, не знаю.
РОЗАЛИНДА:
А поцелуй его, скажу тебе вне всякого я спора, свят как сама просфора.
СЕЛИЯ:
Он приобрёл уста монахини Дианы из братства хлада. В них ледяное целомудрие сокрыто, его лобзания, как иней, холодны
РОЗАЛИНДА:
Он клялся мне придти сегодня утром. Но почему же не пришёл?
СЕЛИЯ:
А просто правды в нём ни капли не осталось.
РОЗАЛИНДА:
И в самом деле ты считаешь так?
СЕЛИЯ:
Ни конокрад он, ни карманник, - вор сердец. И пуст, как опрокинутый кувшин иль червяками съеденный орех.
РОЗАЛИНДА:
Не честен он в любви?
СЕЛИЯ:
О любящем так можно говорить, а он – не любит.
РОЗАЛИНДА:
Но ты же слышала, как искренне он клялся.
СЕЛИЯ:
И как бы это не претило: две разных вещи – «есть» и «было». Клянутся и влюблённый и трактирщик, но там и тут за подлинник фальшивку выдают. Орландо, впрочем, в свите герцога, папаши твоего.
РОЗАЛИНДА:
Вчера я с герцогом встречалась и он меня вопросами засыпал, среди которых главным был один: а знатен ли мой род. И я ответила ему, что род не менее мой знатен, чем его. Его ужасно это рассмешило, на том мы и расстались. Да что мы об отцах заговорили, не время ли вернуться новь к Орландо?
СЕЛИЯ:
О, это – храбрый человек! Он пишет дивные стихи, заводит пламенные речи, клянётся искренне, не каясь, предаёт, любимой разбивая сердце. Он, как неопытный боец: и лошадь загоняет, и копьё ломает. Где юность во главу браваду ставит, там безрассудство миром правит. Похоже, кто-то направляется сюда.
(Входит Корин.)
КОРИН:
Однажды вы, хозяин и хозяйка,
Справлялись о влюблённом пастушке,
С которым я беседовал на травке,
Когда он мне рассказывал о гордой
Избраннице своей – пастушке.
СЕЛИЯ:
И что же с ним произошло?
КОРИН:
Есть случай посмотреть,
Как гнев гордыни и презренья
Сжигает хилые росточки искренней любви.
Неподалёку эта сцена разыгралась.
Пойдёмте. Покажу, коль вам угодно.
РОЗАЛИНДА:
Пойдём же поскорей.
Влюблённые – влюблённым как лекарство.
Я в пьесе этой роль свою намерена сыграть.
(Уходят.)
Свидетельство о публикации №212102900398