Астрономическая ситуация и Лев Толстой

Сагит Фаизов

Астрономическая ситуация и Лев Толстой. Из цикла «Мастер и Маргарита»


     Отправляя Маргариту в полет на Северский Донец и на 7 лет назад в прошлое, Михаил Булгаков ставит читателя, разгадавшего его хронологические парадигмы, в очень непростую астрономическую ситуацию – из-за трудности совмещения различных проекций в одном и том же сюжете. В начале гл. 20 «Крем Азазелло», в которой рассказывается о подготовке к полету, он пишет: «Луна в вечернем чистом небе висела полная, видная сквозь ветви клена. Липы и акации в саду разрисовали землю в саду сложным узором пятен». До начала полета (точнее, до втирания мази и повреждения часов*) Маргарита находится в 14 апреля 1939 г. Цитируемая характеристика вечера относится к 21.20 - 21.30 этого дня. Но луны на небе в тот час не было: 25 сафара 1358 г.** восход луны в московском небе произошел в 5.33, заход - в 11.21, то есть утром. Солнце тоже не могло разрисовать землю в саду: оно в тот день зашло в 20.31, а для разрисовывания (отбрасывания короткой тени на землю – в данном случае) оно должно стоять над горизонтом относительно высоко.

     Луна, главный инструмент временных интерпроекций М. Булгакова и главный хронологический маркер событий романа, в эпизоде с приготовлениями Маргариты к полету бездействует: она могла бы перенести Маргариту в 20 мая 1932 г. до полета, но мешает солнце этого дня, оно зашло в 21.42, а первичные сумерки длились до 22.25 (луна была на небе с 17.09). (Cм. доп. сн. от 2 ноября.)

     Пожертвовать собственными правилами построения модели времени М. Булгаков  решается ради Л.Н. Толстого. Ему важно, чтобы Маргарита сидела на подоконнике майской лунной ночью - так, как сидела на подоконнике Наташа Ростова, когда плыла «почти полная луна на светлом, почти беззвездном, весеннем небе», а князь Андрей слушал ее невинную речь, – начало любви князя Андрея к девочке Наташе***. Так у Булгакова второй раз возникает толстовский камертон****, но в окне Наташи Ростовой «в пылающем огне» появляется вторая Наташа – двойник Маргариты. И она, как та  "девочка, которая хотела улететь в небо"*****, хотела улететь в небо.

* То есть до 21.30.
** Перевод григорианской даты в хиджру (для выявления лунной ситуации) осуществлен при помощи калькулятора: http://apps.creounity.com/time_machine/index.php?go=arab.php
***  Описание ночи в романе "Война и мир": "Он отворил окно. Ночь была свежая и неподвижно-светлая. Перед самым окном был ряд подстриженных дерев, черных с одной и серебристо-освещенных с другой стороны. Под деревами была какая-то сочная, мокрая, кудрявая растительность с серебристыми кое-где листьями и стеблями. Далее за черными деревами была какая-то блестящая росой крыша, правее большое кудрявое дерево, с ярко-белым стволом и сучьями, и выше его почти полная луна на светлом, почти беззвездном, весеннем небе".  Наташа и ее слова:  "Нет, ты посмотри, что за луна!.. Ах, какая прелесть! Ты поди сюда. Душенька, голубушка, поди сюда. Ну, видишь? Так бы вот села на корточки, вот так, подхватила бы себя под коленки, — туже, как можно туже — натужиться надо. Вот так!" О Маргарите на подоконнике в романе "Мастер и Маргарита": "Маргарита рванула штору в сторону и села на подоконник боком, охватив колено руками".
**** После эпизода с купанием Ивана Бездомного в Москва-реке.
***** Слова князя Андрея о Наташе Ростовой.

Доп. сн. от 2 ноября: произведенный на калькуляторе aa.usno расчет восхода луны 20.05.1932 г., осуществленный после публикации данного текста, показал, что восход луны в этот день в небе Москвы состоялся в 23.06. Полагаю этот расчет точным. Предшествующий показатель имеет существенное расхождение с вновь полученным по не зависящим от автора обстоятельствам. Лунный свет в саду Маргариты имеет целиком литературный генезис - из сцены в "Войне и мире". С.Ф.


Рецензии