Экстрасенс

ЭКСТРАСЕНС.

Вечерело,  по земле клочьями стелился туман, уползая вглубь парка. Мы шутили и, смеясь над своими шутками, поднялись на крыльцо белого двух этажного особняка. Для нас это была увеселительная прогулка. Мы  с замиранием сердца стояли перед резной, инкрустированной дверью в ожидании чего- то необычного. На двери, на медной пластинке виднелась выгравированная надпись « Др. Фред  Блекстоун». Нам открыл, Ян  Новицкий, прислуживающий в доме, и проводил в большую хорошо обставленную гостиную, где мы, ожидая доктора, расположились по кругу в мягких велюровых креслах. Ян прикатил тележку с разными вкусностями,  на подносе  стояла ваза с конфетами и фруктами, а так же несколько  бутылок с разными наклейками в ведёрке со льдом.
    -- Доктор скоро освободится, у него пациент: доложил он, нам откупоривая шампанское: Так что джентльмены располагайтесь поудобней.
    Мы, сидя в креслах и держа в руках поданные фужеры, в полголоса продолжали дискуссию о феноменальных способностях нашего друга. Дело в том, что доктор Блекстоун обладал удивительным талантом, он  проявил себя как безошибочный ясновидящий, блестящий экстрасенс, и ещё бог знает кто, о чём мы не имели ни малейшего понятия. Я сомневался, и некуда правды деть, я не одинок был в своих сомнениях. Но так как мы были друзья – приятели, Фред пригласил нас, что бы продемонстрировать, и как мне кажется, немного покрасоваться своим умением. И вот мы сидим и ждём, рассуждая о том, есть ли предел человеческим возможностям.
    Вошёл доктор. Он поздоровался со всеми, а нас было четверо: Том Честер – абсолютный скептик, не верящий ни в НЛО, ни в экстрасенсов и желающий ещё раз доказать, что всё это чистой воды шарлатанство. Мистер Грегори Клоуди _ интересующийся. Кай Стивенсон – инженер и страстный поклонник всего необычного, начиная от медитации и кончая паранормальными явлениями. Сейчас он решил в очередной раз убедиться в человеческих возможностях, способных заставить повиноваться материю. И ещё один участник, Фрич Моррисон – который просто сказал:
  -- Я всего лишь наблюдатель. Вот такая у нас подобралась компания. Все разные, но это не мешало нам дружить.
    Так волей случая мы оказались в этом доме, и попали в довольно таки ужасную историю. Как я и говорил, вошёл Фред Блекстоун и мы замолчали, ожидая, что скажет он. Фред прошёлся по гостиной, не поднимая головы  как будто что-то обдумывая, тряхнул шевелюрой тёмно – русых с проседью волос.
   --Да: произнёс он, останавливаясь против нас, и сложил руки на своём начинающем расти животе.
   --Всё дело в том, что мне мало кто верит. Но идут, приходят. Хотят обмануться? Мы не ожидали такого начала и молча, смотрели на доктора.
   --Вот вы мои друзья, да? Так скажите мне прямо. Вы так же не верите в мои способности? Фред уставился на нас. Какая- то лёгкая, как мне показалось, ироническая тень, скользнула по его лицу.
   --Я вам докажу. Сегодня вы увидите и убедитесь, на что я способен. Доктор улыбнулся, предлагая задавать ему вопросы. Он легко угадывал наше прошлое, предсказывал будущее, излечивал от множества явных и скрытых болезней. Скептики ухмылялись, а те, кто верил доктору, восторгались, и пели дифирамбы. Том Честер, сидевший молча в кресле, поглаживая фужер, предложил доктору бросить дурачить людей мелким угадыванием прошлого и туманного будущего и действительно показать, что-нибудь стоящее, такое, как например будущее всего человечества. Но так, что бы это видали все.
   Доктор Блекстоун задумавшись, стоял посреди комнаты, немного растерянный рассматривал нас, так как будто увидал впервые. Он опустил руки. Том  понимающе  фыркнул:
   --Хорошо: Фред тряхнул головой. Я попытаюсь, хотя это будет нелегко и не безопасно. Он сосредоточился, взгляд стал отрешенным, будто глядел в никуда, руки поднялись, и он стал производить перед собой быстрые пасы. Мы как заворожённые глядели на то, что происходило в комнате. Воздух вокруг нас начал сжиматься, искрить и потрескивать, некоторые ощутили дурноту. Доктор вращал руками всё быстрей, как будто перед ним находился невидимый скользкий  шар и он пытался его удержать перед собой. И в самом деле, посреди комнаты на уровне его груди появился молочного цвета быстро вращающийся шар. Он стал увеличиваться в размерах, переливаясь всеми цветами спектра, затем замедлил свой бег и мы увидали в нём пейзаж.
   -- Гипноз: прошептал, наклонившись, Том Честер. Пейзаж, который был перед нами, напоминал скорее лунный, чем земной. Лишённые растительности голые скалы выглядели уныло. Отсутствие атмосферы угадывалось сразу. Изображение начало перемещаться перед нами проплыл кратер, показалось плато, нестройные купола жилищ, шпили антенн, установки для старта звездолётов. Несмотря на то, что мы сидели, вжавшись в свои кресла, все невольно подались, вперёд пытаясь чётче рассмотреть изображение. Я взглянул на Фреда Блекстоуна, в его лице не осталось ни кровинки, он так и застыл с закрытыми глазами, устремив руки к шару. Шар затуманился, появилось новое изображение. Аллеи, зеленый луг парка. На лугу весело прыгает через скакалку девочка. Скакалку медленно вращают два неземных гуманоида.
   Внезапно что-то произошло. Шар начал вращаться всё быстрее, будто в нём ожил торнадо. Он почернел, внутри его метались молнии, искры из шара так и сыпались во все стороны. Слышалось шипение сотен  гадов, стоны и плачь грешников в аду, отвратительный запах гари ударил нам в нос. В комнате вдруг не хватило воздуха, мы, выкатив глаза, с изумлением смотрели, как в черноте мелькают ужасные твари. Из шара то и дело показывались волосатые и чешуйчатые конечности, чьи-то уродливые головы.
   --Прекратите: взмолился мистер Клоуди, держась за грудь.
   Шар начал светлеть стал молочно-матовым, затем бирюзовым, в нём появилась голова и плечи укрытые белой тогой. Это был седовласый старец, его вьющиеся волосы охватывал серебряный обруч с огромным сияющим камнем во лбу. Он укоризненно поглядел на нас, качая головой, как бы сожалея о чём-то. Шар вновь стал тускнеть и снова в нём заметались твари. Фред Блекстоун вскрикнул и упал без сознания на пол.
   Из шара показалась трёхпалая с когтями, напоминающими рыболовные крючки волосатая лапа огромного насекомого. Затем вторая. Мы с ужасом глядели как эти лапы ощупывают пространство вокруг шара не находя опоры. Но вот показалась голова на короткой сморщенной шее. Это была очень отвратительная голова. Голый череп с двумя рядами шипов напоминающих петушиные гребни, сходящиеся на затылке, цыклопий глаз во лбу и ужасная, полная острых зубов пасть. Более нелепую голову трудно себе представить. Красный глаз, а чёрным зрачком осмотрел гостиную, нас сидящих в немом ужасе, раскрылась пасть, и послышался звук очень похожий на трубный рёв слона. Затем появились ещё две лапы и ещё, и это нечто отдалённо напоминающее паука упало в комнату.
   Представьте себе двухметрового паука, только во много раз более отвратительного потому, что не привычный и чужой. Кровь застыла в наших жилах. Мы как окаменевшие глядели на него, а паук – циклоп по очереди облизал своим чёрным языком волосатые лапы и уставился на нас. Надо сказать, что лапы у него сгибались во все стороны как щупальца. Паук ещё раз протрубил, как бы давая нам сигнал, потому что мы не разбирая возрастов и позабыв все свои болезни, с воплем ужаса бросились к двери. Паук нас не преследовал, поэтому отбежав недалеко от особняка, мы остановились, переводя дух, растеряно и молча глядя назад, не в силах спросить друг друга, на самом ли деле всё-то произошло, что мы видали.
   Налегали сумерки, и особняк доктора казалось, плавал в молочно-белом тумане. Туман клочьями выползал из парка,  ещё больше усиливая нереальность происходящего.
   --Это бог знает что. Массовый гипноз, галлюцинации навеянные доктором: отдышавшись, воскликнул мистер Клоуди, нарушив нетерпимое молчание. Нет, так нельзя. Неужели мы бежали от иллюзии? И это в моём - то возрасте.
   --Пойдём назад: предложил Том Честер. Я убеждён, что Фред смеётся над нами сидя в кресле с бокалом в руке.
Все нерешительно топтались на месте, но видя, что Том пошёл к дому, осторожно, на некотором расстоянии последовали за ним. Приблизившись к ступеням, все остановились. Хоть как не убеждайте людей присутствующих в тот момент перед дверью, что у них богатая фантазия, но снова оказаться лицом к лицу со страшным монстром не желал никто. Фрич Моррисон, став на цоколь и подтянувшись к окну, заглядывал в комнату, где мы находились совсем недавно. Никто даже не подумал смеяться над столь нелепым поведением нашего друга. Все с нетерпением ждали приговора. В сумерках вечера мы видели его лицо освещенное светом, падающим из окна. Это было лицо человека, выражающее отвращение и страх. Фрич махнул нам рукой предлагая последовать его примеру. Его широко раскрытые глаза и брезгливое выражение застыли как ужасная маска. Том Честер и Кай Стивенсон спустились с крыльца, оставив пожилого мистера Клоуди одиноко стоять на ступенях, подтянулись и заглянули в гостиную. Фред Блекстоун ничком лежал на полу, уткнувшись лицом в толстый ворс ковра, а по комнате шаря своим единственным ярко-красным, рубиновым глазом, поворачивая уродливую голову во все стороны,  ползал двух метровый серый монстр. Он передвигался, ощупывая гибкими мохнатыми лапами предметы, попадающиеся ему на пути.
-- Господи, что за ужасное создание? Откуда он взялся, этот паук? Шёпотом спросил кто-то. Монстр, как будто услышал нас, поднялся на задних лапах и уставился в окно, за которым притаились мы. Все как горох посыпались на землю. Один лишь Том остался, пригнувшись ниже подоконника, он не хотел терять удобную позицию. Монстр подбежал к окну и принялся ощупывать стекло, своими трёхпалыми конечностями скребя коготками по стеклу. Натыкаясь на невидимую преграду, паук не мог сообразить, что мешает его исследованиям. Друзья, притаившись во тьме, наблюдали за гибкими лапами, мелькавшими в окне, надеясь, что монстр не догадается разбить стекло. В это время паука что-то отвлекло, и он исчез из поля зрения. Том заглянул в комнату и как ветряная мельница замахал руками, спешно подзывая нас. Все снова повисли на окнах. На этот раз даже пожилой мистер Клоуди решил присоединиться к компании. Он также хотел увидеть то, что так встревожило друзей.
     Паук медленно приближался к двери, у которой стоял оторопелый Ян Новицкий. Оба глядели в глаза друг другу. Недоумённый взгляд слуги скрестился с горящим глазом монстра. Ян увидал  лежащего ничком доктора, но парализованный пронзительным взглядом циклопа не мог сдвинуться с места. Ещё не подбежав к слуге, монстр начал махать своими гибкими лапами проделывая перед Яном пасы, чем-то похожие на те, Что нам показывал доктор. Поражённые ужасом мы увидали, как его тело начало покрываться прозрачным налётом, всё больше превращаясь в кокон.
-- Ох, ты, господи. Да это же, паутина!
-- Какой ужас. Что он с ним делает?
-- Если это не бред или массовая галлюцинация, необходимо спасать несчастного: Волнуясь, вскричал Моррисон. Монстр между тем, подхватил кокон и, цепляясь лапами за драпировку, пополз в угол под потолок и там прицепил свою добычу.
-- Но что, что мы можем сделать?
-- Вооружаемся всем, что попадёт под руки. Нам необходимо отбить у паука доктора, пока он не убил его. Кто-нибудь пусть сходит, вызовет полицию. Грег Клоуди как самый пожилой и не могущий принимать участия в нападении на паука отправился на поиски телефона. А мы во мраке ночи принялись  искать любой предмет годящийся как оружие. Но на наше несчастье и беду доктора, около дома была идеальная чистота и мы не нашли ничего даже близко напоминающее предмет нашего поиска.
-- Какое несчастье, видеть, как погибает товарищ, и быть не в состоянии ему помочь. Честер, который был абсолютным скептиком, наконец, признал, что паук-цыклоп существует на самом деле, активно, подключился к общему совету.
-- Джентльмены, мы должны сделать всё возможное, чтобы  монстр не покинул здание до прибытия полиции. А паук, как будто слыша наши опасения, вновь принялся за исследование стекла. Мы сидели под окном и видали как, ощупав его, монстр выплюнул изо рта тоненькую струйку прозрачно-зелёной жидкости, которая, попав на стекло начала шипеть и оплавлять его. Вскоре в стекле виднелись бесформенные отверстия, сквозь которые паук просунул свои гибкие лапы-щупальца, исследуя пространство за окном. Звон битого стекла, и треск дерева совпал с нашим быстрым отступлением на новые позиции. Паук показался в проёме окна.
-- Не смотрите ему в глаза: Закричал Честер, подхватив Стивенсона Парализованного взглядом циклопа, поспешно сопровождая его с трудом переставляющего ноги за кусты. Посадив инженера под дерево, прислонив к стволу, Том попытался отломить сук. После безуспешных попыток видя приближающегося гигантского монстра, он подхватил Стивенсона и с помощью Моррисона под укрытием кустов отступили в сад. Паук перебирал лапами не торопясь, изучая окрестности, он останавливался, то у дерева, то у куста и, ощупывая их, что-то ворчал. Фрич Моррисон и Том Честер сидели затаив дыхание.
-- Какой ужас, какой ужас: то и дело, как заклинание повторял в край испуганный Моррисон: Доктор погиб, его прислуга так же, Стивенсон бессознания. Он вцепился в  Честера.
-- Том, сделай что-нибудь. Избавь нас от этого ужасного паука. Честер выглянул из-за куста, наблюдая за монстром, а циклоп не торопясь передвигался вдоль аллейки, исследуя деревья и стриженые кусты.
 -- Необходимо вернуться в дом. Я надеюсь, у доктора есть оружие, к тому же его необходимо привести в сознание. Только он сможет избавить нас от этого существа. Том, пригибаясь и стараясь не производить шума, помог подняться Стивенсону, и, прячась за деревьями, подался к особняку. За ним следом крался Фрич Моррисон и только что подошедший мистер Клоуди. Он позвонил в полицию и с минуты на минуту ожидал их прибытие.
   Паук ползал по кругу вдоль особняка между деревьями и кустами. Чем они его привлекли, мы не могли понять, да и было не до того. Честер и Моррисон, помогая  Каю Стивенсону, взбежали по ступенькам на крыльцо, за ними оглядываясь назад, спешил Грег Клоуди. Войдя в дом, он закрыл двери на все запоры. Друзья прошли в гостиную, где их ещё недавно принимал доктор Блекстоун. А он как упал, так и лежал на полу. Грег Клоуди отстранил молодых людей и, вздыхая, склонился над телом. Он взял руку доктора пытаясь нащупать пульс.
 -- Воды, дайте, пожалуйста, воды. И поищите аптечку.
   Моррисон поспешил на кухню по воду, по пути заглядывая во все двери в поисках кабинета доктора, а Том Честер занялся сниманием замотанного в паутину тела прислуги. С большим трудом, подвинув стол и водрузив на него кресло соорудив что-то необычное призвав на помощь ещё слабого Стивенсона, Том с усилием отрезал складным ножом паутину и снял несчастного, передавая его на руки друзьям. Грег Клоуди привёл доктора в чувство. Блекстоун сидел на полу, не понимая происходящего. Он хватался за голову и стонал.
 -- боже, боже. Моя голова раскалывается на части. Доктор выпил предложенные Моррисоном капли и тяжело поднялся с пола. Пока Клоуди и Моррисон хлопотали возле доктора, Том Честер с трудом разматывал, а где и просто перерезал прилипающую к рукам паутину пытаясь добраться до тела. Каково же было его удивление, смешанное с отвращением, когда он вскрыл кокон. От слуги остался полу обглоданный скелет, зато множество, величиной с крупного тарантула пауков, точные копии мамаши, повизгивая, сыпанули в разные стороны. Видя новую опасность, Том закричал.
 -- Давите, скорее, давите их всех до одного, иначе будет большая беда. Честер, как метеор носился по комнате, догоняя и растаптывая маленьких монстров циклопов.  Моррисон и Клоуди оставив доктора, пришли ему на помощь пока не были уничтожены все пауки. Запыхавшись,  попадали в кресла. Честер подал салфетки,  взятые с тележки которую оставил Ян Новицкий и принялся брезгливо вытирать слизь со своей обуви. Тем временем Фред Блекстоун окончательно пришёл в себя.
 -- Что произошло? Что со мной? Окно разбито, в доме беспорядок. Куда девался Ян? По тому, как невпопад спрашивал доктор, мы поняли, что он ничего не помнит. Том вместе с инженером шныряли по комнате, выискивая и растаптывая спрятавшихся пауков циклопов. Клоуди помог сесть доктору в кресло попутно рассказывая о том, что произошло после того как он упал бессознания.
 -- Паук монстр? Откуда? Блекстоун с трудом поднялся и направился к разбитому окну. Он выглянул на улицу. Белая, серебристая стена в свете фонарей блестела перед домом шагах в тридцати. Издалека, чуть слышимый, к нам донёсся вой сирены. К владениям Фреда Блекстоуна приближалась полицейская машина.

   Машина остановилась перед воротами частных владений доктора Блекстоуна. Два полисмена в форме вышли из машины.
 -- мне что-то не по себе. Откуда этот туман?
 -- Сейчас узнаем, что здесь произошло. Был вызов и мы обязаны проверить. Полицейские оставили машину и по аллее направились к особняку невидимому за кустами.
   Внезапно они остановились, перед ними возвышалась белая стена из толстых нитей.
 -- Ты что-нибудь понимаешь? Один из полицейских схватил нить, пытаясь понять, что за преграда их остановила.
 -- Ну и где здесь въезд? Странный этот доктор, отгородился верёвочным забором точно паутиной. Даже липкая такая.  Что нам делать, как узнать всё ли с ним в порядке? Полицейский хотел отпустить нить, но она прилипла к руке.
 -- Чёрт побери. Тут он оглянулся и увидал, как его напарник торопливо расстегивает кобуру, глядя вверх. Посмотрев в том направлении, увидал на белой серебристой стене гигантского паукообразного монстра. Монстр держал в лапах паутину, подтягивая её к себе. Вопль ужаса вырвался из груди полицейского, когда паук подхватил и потянул его вверх через стену.
 -- Я не хочу, не хочу. Изворачиваясь на паутине, со стоном просил полицейский. Мельком он увидал своего напарника, стоявшего опустив руки и бессмысленно глядя в никуда.

   Доктор Блекстоун шагая по кабинету, снова подошёл к окну.
 -- Вы слышали этот жуткий вопль?
 -- А мне недавно почудился звук сирены: Подхватил Стивенсон.
 -- Дай то бог, скоро мы избавимся от ужасного монстра.
 -- Что за белая стена, неужели такой густой туман?
 -- Это блестит паутина: Хмуро сказал Честер, стоя позади друзей, выглядывающих на улицу через разбитое окно: По всей видимости, дом окружён ею, и мы находимся в западне. Даже не представляю, как мы выберемся из этой передряги.
 -- Будем надеяться, что полицейские застрелит монстра.
 -- О, я бы предпочёл оказаться миль этак за десять, у себя дома: Вздохнул тяжело Моррисон. В это время доктор указал куда-то вверх на стену.
 -- Это он? По паутине полз паук, держа в передних лапах серебристый кокон. Он направлялся к разбитому окну.
 -- Прячемся: Отступая, вскричал Грег Клоуди, мечась по комнате в поисках укрытия. – Фред, ты знаешь свой дом лучше нас, веди. Наша жизнь в твоих руках.
 -- Пойдём: Блекстоун вывел всех на площадку перед лестницей, ведущей на второй этаж. Здесь же были двери, открывающиеся на кухню, в кабинет, и другие комнаты.
 -- Погодите, не торопитесь, возможно, монстр обоснуется там в гостиной: Том поднял ладони, предотвращая бегство: Пусть старшие уходят наверх, остальные должны остаться. Необходимо забаррикадировать эту дверь, нельзя допустить, чтобы монстр разгуливал по дому.
   Все согласились с предложением Честера, но уходить наверх никто не захотел. Стивенсон, окончательно пришедший в себя, ворчал, с тревогой глядя на дверь.
 -- Паук сразу обнаружит пропажу своей добычи и то, что мы уничтожили его потомство. То-то будет нам несдобровать. Пока Кай ворчал, друзья заставляли мебелью дверь. Они подтянули тумбу-секретер, придвинули кресла, диванчик и уселись на нём. Они слышали, как паук недовольно ворчал, ползая по комнате, затем всё затихло.
 -- Вероятно, он ушёл. Пропустите, я войду, мне кажется, я знаю, что произошло. В коконе может оказаться человек. Том, глядя на растерянные  и удивлённые лица, отстранил всех, отодвинул мебель, и тихо приоткрыл дверь.
 -- Может быть паук притаился в комнате и только того и ждёт когда мы войдём: Моррисон, как и все не желал встречи с монстром. Но комната оказалась пустой, лишь в левом верхнем углу серебрился кокон.
 -- Скорее помогите мне: том поправил стол, подтянутый сюда раньше, водрузил с помощью Моррисона кресло, сброшенное пауком, и взобрался на эту хрупкую пирамиду. Несмотря на то, что паутина прилипала к рукам, Том острым ножом отсекал её, освобождая и опуская тяжёлый кокон на руки друзьям. В то время, когда Моррисон и доктор подхватили не лёгкую ношу, Кай Стивенсон предупредил об опасности и вместе со всеми отступил к двери. В окне показались серые мохнатые лапы паука. Том спрыгнул со стола на пол, и быстро пробежав через комнату, захлопнул за друзьями дверь, спасаясь от монстра. Сзади  они услышали трубный рёв и скребущий по дереву звук. Паук пытался открыть дверь, наваливаясь на неё своей массой, но её успели подпереть телами, все кто находился за дверью. Видя, что дверь не поддаётся, паук прекратил свои попытки их открыть и Том, с доктором прислушиваясь к возне за дверью, смогли приступить к освобождению человека находящегося в коконе. Когда были отброшены последние нити паутины, перед взором присутствующих лежал молодой полицейский. Его лицо как то странно блестело, и как будто было покрыто прозрачной плёнкой. Том Честер дотронулся до лица и отдёрнул руку.
 -- Паук его заморозил! Этот парень весь покрыт льдом.
 -- Вероятно, он так готовит себе запас пищи. Доктор вынул удостоверение полицейского и прочитал:
 -- Энжел Чепмен. Такой молодой, а погиб ужасной смертью. Честер расстегнул кобуру, достал полицейский револьвер и как раз вовремя, потому что паук предпринял новую атаку на дверь, разъедая  слюной дерево. Оно тлело и дымило. Запах сгоревшей краски неприятно щекотал нос. В метре от пола образовалась дыра, в неё паук заглядывал и просовывал свои лапы. Пытаясь парализовать взглядом людей находящихся там. Том выстрелил раз, другой. Паук зашипел, заклокотал, отпрянув назад. Новой попытки проникнуть к нам он не предпринимал, и мы решили отдохнуть. Все понимали, находясь в осаде необходимо беречь силы. Друзья, молча, устроились, где и как кому удобно. Грег Клоуди с позволения доктора отправился на кухню приготовить кофе для всей компании. Спустя время, Грег внёс на разносе кофе, все сидели с озабоченными лицами, каждый думал, вероятно, об одном, как избавиться от паука. Нельзя находиться с монстром под одной крышей и чувствовать себя в безопасности. Это отражалось на нервах каждого присутствующего здесь человека. Кто бы, о чём не думал, перебирая различные способы уничтожения паука, все обращали свой взор в сторону доктора. Наконец Клоуди, как самый старший обратился к нему.
 -- Фред, нельзя ли попытаться вернуть назад это чудовище, туда, откуда оно явилось. Он указал в сторону двери, за которой слышалась возня. Блекстоун поглядел туда, обвёл присутствующих мрачным взглядом.
 -- Я не знаю, откуда взялся этот паук циклоп. Я перед ним бессилен.
 -- Но доктор, его можно загипнотизировать, парализовать сенсорным воздействием и отправить в тартарары. Вы же в своём роде маг.
   Блекстоун устало вздохнул, тяжело поднялся и, пройдя на кухню, вернулся к нам с бутылкой виски и стаканом. Он, молча, налил четверть стакана и выпил. Все в каком-то оцепенении ждали.
 -- Это убьёт меня: Отчаянно произнёс доктор. Он ещё раз налил и судорожно выпил. Поставив на пол бутылку, сжал виски ладонями, запустив пальцы в шевелюру густых волос. Резко поднявшись, принялся  ходить по комнате, никого не замечая. Все заворожено провожали его взглядом. Внезапно Фред остановился.
 -- Откройте дверь: Решительно сказал он, останавливаясь перед нагромождением мебели.  Моррисон растерялся, Том поднялся, Стивенсон глупо улыбнулся и застыл с открытым ртом. Никто не хотел оказаться лицом к лицу с ужасным монстром,  снующим за дверью. Ни у кого не хватило мужества открыть дверь. Фред Блекстоун нервно принялся сам оттягивать диван, тумбу освобождая проход. По мере того, как ему это удавалось, остальные участники драмы отступали к ступенькам, ведущим на второй этаж. Но вот доктор освободил дверь и потянул её на себя, распахнув вовсю ширь. В комнату вбежал паук и остановился напротив доктора отступившего назад. Их глаза как клинки закалённого булата скрестились, высекая искры. Мы чувствовали напряжение Фреда и холодную ярость паука. Их поединок парализовал нас, лишив способности двигаться. Несмотря на ужас, мы мысленно усиливали энергию нашего друга. Видит бог, мы желали сейчас только одного, скорее избавится от проклятого монстра. На наше несчастье паук начал одолевать доктора. Мы видали как, обливаясь, потом, протянув руки вперёд, он начал опускаться на колени, будто невидимый груз придавил его к земле.
   Внезапно между ними, из глаз в глаза пробежали световые лучи, соединив противников между собой. Раздалось шипение, и паук исчез. Фред Блекстоун упал замертво.


   Доктора хоронили пышно. Проводить его в последний путь пришло много народу. Среди них были и мы, так желающие недавно развеять скуку экстрасенсорными способностями нашего друга. Сейчас нам было неловко, и мы в окружении его родных остро чувствовали вину за трагедию происшедшую с Фредом. Гроб, усыпанный цветами, должен был быть установлен в семейном склепе находящимся здесь же в парке. Каждый из нас четверых, стоя над умершим вероятно зарекался и давал слово, никогда больше не требовать от экстрасенса невозможного.
   Родные попрощались с доктором, и служащие похоронного бюро опустили гроб в склеп.
   Если вам намекнут, что душа экстрасенса на девятый день после трагедии предстала перед богом, не верьте. На девятый день произошло вот что. Гроб, в котором покоилось тело доктора, резко закачался, будто желал спрыгнуть с подставки и наклонился. Крышка сползла на сторону. Фред Блекстоун открыл глаза и уставился в сводчатый потолок. Это был пустой взгляд мёртвых глаз. Под костюмом тело доктора начало бугриться по нему пробегали судороги, казалось, скелет пришёл в движение, оставляя мёртвым тело. Но вот из раздувшегося живота послышалось урчащее клокотание. На костюме не выдержав напряжения, начали отрываться пуговицы, а живот приобрёл форму огромного яйца. Ещё мгновение, и он лопнул, будто вспоротый изнутри и на свет божий появился паукообразный монстр. Он обвёл своим кровавым глазом склеп и победно протрубил.
                _               


Рецензии