Как вам это понравится, 5-1

АКТ ПЯТЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Лес.

(Входят Тачстоун и Одри.)

ТАЧСТОУН:
Ты, Одри милая, немного потерпи и мы отыщем время.

ОДРИ:
И что бы нам мне говорил тот пожилой вельможа, а всё же – пастырь был бы нам полезнее гораздо.

ТАЧСТОУН:
Сэр Оливер священник никудышный, Одри.
А знаешь ли, милашка, что  молодец один здесь на тебя имеет виды?

ОДРИ:
О ком ты речь ведёшь, я знаю. Как знаю я  и то, что до меня ему нет дела. А вот и он, о ком ты речь ведёшь.

ТАЧСТОУН:
Есть у меня такая слабина: я откажусь от мяса и вина, но никогда не откажусь от радости потешиться над дурнем. Мы, остряки, всегда находим тему для веселья. И дурака потешим мы и даже мудреца –  насмешкам нашим нет конца.

(Входит Вильям.)

ВИЛЬЯМ:
Вам добрый вечер, Одри.

ОДРИ:
И вам бог в помощь, Вильям.

ВИЛЬЯМ:
И вам, мой сударь, добрый вечер.

ТАЧСТОУН:
И вам, любезнейший, такой же добрый вечер. Рекомендую голову покрыть. Накройся же, прошу. И сколько ж лет тебе приятель?

ВИЛЬЯМ:
Не полных, сударь, двадцать пять.

ТАЧСТОУН:
Уже созрел. А звать-то как?

ВИЛЬЯМ:
Все, сударь, Вильямом зовут.
ТАЧСТОУН:
Да, имя – звучно. А рождён в лесу?

ВИЛЬЯМ:
Да. Господу спасибо, сударь.

ТАЧСТОУН:
«Спасибо господу» - ответ достойный. А богат ли?

ВИЛЬЯМ:
Сказать по правде: так себе.

ТАЧСТОУН:
То бишь: себе всё и себе твоё  простое «так себе». Не плохо сказано, приятель. А  умён ты?

ВИЛЬЯМ:
Да, дураком себя я не считаю.

ТАЧСТОУН:
Ты, парень, молодец, но есть такая мудрость: «Дурак себя считает умным, умный – дураком». Да и ходить не надо далеко! Один языческий философ полагал, что существует виноград, чтоб оным наслаждаться, а рот – всего лишь чтобы раскрываться. Ты полагаешь, что ты эту деву любишь?

ВИЛЬЯМ:
Да, сударь.

ТАЧСТОУН:
Дай руку мне. Ты образован?

ВИЛЬЯМ:
Нет.

ТАЧСТОУН:
Тогда тебя я образую. Иметь – ещё не значит обладать. Риторика гласит: когда переливаем из стакана в плошку, то жидкость от того не убывает, она лишь положение меняет. Осталась суть – сменилось положенье.

ВИЛЬЯМ:
А в чём же суть?

ТАЧСТОУН:
А суть вся в том, что я на женщине женюсь. А посему,  как выражаются в низах: «ты дурень, уходи», по-светски говоря: «вы нас оставьте», как выражаются в низах: «на бабу ты мою не зарься», по-светски говоря: «оставьте даму, кавалер, в покое». Иначе, по-простому говоря – ты сдохнешь, по-светски говоря – умрёшь. Жизнь превратиться в смерть, свобода – в рабство, сживу со света кознями и ядом, мечом, клинками порублю на части, числа несть способам сравнять тебя с землёю, держись подальше от меня и трепещи.


ОДРИ:
Ты подобру и поздорову уходи.

ВИЛЬЯМ:
Прощайте, весельчак.

(Уходит.)

(Входит Корин.)

КОРИН:
Хозяюшка с хозяином вас ищут. Поспешите!

ТАЧСТОУН:
Поторопись-ка, Одри, поспеши! Бегу, бегу я.

(Уходят.)


Рецензии