Этот русский для меня нравится
(Р а с с к а з №11)*
Комнатка студенческого общежития МГУ. П е т я спит на диване. Рядом, спешно втиснутая накануне, пустая кровать для с т у д е н т а - и н о с т р а н ц а, который по студенческому обмену должен приехать сюда учиться. По радио голос Хрущева: «Нынешнее поколение советских людей будет жить при коммунизме! «Человек человеку друг, товарищ и брат», – эти слова морального кодекса строителя коммунизма прочно вошли в нашу жизнь, товарищи!» Громкие долго не смолкающие аплодисменты…» Р о з е н к р е й ц е р с ч е м о д а н о м входит. Потом выходит и возвращается еще с одним чемоданом и сумкой. Петя, плотно сбитый молодой крепыш в очках, отнюдь не из тех, которых называют «ботаниками», открывает глаза.
Р о з е н к р е й ц е р (повторяет слова Хрущева). Друг, товарищ и брат. (Пете.) Здравствуй, брат.
П е т я. Ты кто?
Р о з е н к р е й ц е р. Меня к вам… как это?(смотрит в словарь) под-се-лять.
П е т я. А! Ты иностранец? Из-за тебя меня вчера вызывали в комитет комсомола факультета. (Пародирует.) Ты будешь жить с иностранцем. Не каждому такое доверие. (Тихо.) А на хрена мне такое доверие? Хотя… (смотрит на чемоданы) если посмотреть на это с другой стороны…
Р о з е н к р е й ц е р. Что ты сказал, брат?
П е т я. Вот именно! Брат я тебе. Родной брат. Давай обнимемся!
Р о з е н к р е й ц е р (перелистывает словарь). Что есть «комитет комсомола»?
П е т я. Это молодые дяди и тети, которые хотят, чтобы всем было хорошо. (В сторону.) Неплохо вывернулся.
Р о з е н к р е й ц е р. Что есть «хорошо по-русски»? В Америка «хорошо» это «О.К.»: превосходно, отлично.
П е т я (в сторону). Вот прицепился. Если так ему каждое слово объяснять, никаких нервов не хватит. (Громко.) А по-русски «хорошо», значит, так, как и должно быть.
Р о з е н к р е й ц е р (сам с собой). Хорошо – это: как должно быть. Как должно быть – это: хорошо. Интересно! (Пете.) А когда бывает плохо – это: хорошо?
П е т я. Плохо у нас не бывает.
Р о з е н к р е й ц е р. Интересно!
П е т я. Слушай, ты здорово по-русски шпаришь.
Р о з е н к р е й ц е р. Когда волнуюсь, плохо.
П е т я. Где научился?
Р о з е н к р е й ц е р. Родители бежать из Россия в Америка. Сейчас я бежать из Америка. Ужасный капитализм, всё продавать, всё покупать.
П е т я. У нас тоже и продается, и покупается. Только, к сожалению, не всё. Такого вот красивого костюмчика, как на тебе, нигде не купишь.
Р о з е н к р е й ц е р (пробует сетку кровати). Я здесь спать? Как мячик: вверх-вниз, вверх-вниз! Интересно.
П е т я. Хочешь, ложись на диване.
Р о з е н к р е й ц е р. Нет, нет! Мой принцип: лучшее давать друга, худшее для себя.
П е т я (подхватывает). Человек человеку друг, товарищ и брат. Правильно! Так всегда делай.
Р о з е н к р е й ц е р (показывает на встроенный шкаф). Я могу здесь положить вещи?
П е т я. А то… Шкаф пустой. Только брюки да рубашка мои весят.
Розенкрейцер достает из первого чемодана костюмы, из второго обувь, из сумки рубашки и галстуки и развешивает и раскладывает всё это в шкафу. Петя удивленно смотрит на такое множество вещей. Ботинки мышиного цвета особенно его поразили.
У нас такие не продают. Черных и коричневых в магазинах навалом, а таких я не видел.
Р о з е н к р е й ц е р. Нравиться? Можно взять! И этот галстук, и эта нейлоновая рубашка брать! Всё не жалко для товарищ... И костюм, когда хотеть, можно одевать для гулять.
П е т я. Вот это да! Вот это товарищ! Почаще бы мне таких подселяли. (Поглаживает рукой рубашку.) Ух, ты! Нейлоновая! У нас из-за них в магазинах столпотворение.
(П р о д о л ж е н и е ч е р е з н е с к о л ь к о д н е й)
*Н а ч а л о с м о т р и в №№1-10
Свидетельство о публикации №212110501010