Чаши и игра в тексте книги сефер йецира

ОТ АВТОРА

Обычно в начале своих опусов я пишу всякие предисловия и объяснения. По ряду причин, в данном случае я не нахожу это уместным, и напишу как раз-таки послесловие. Прошу прежде, чем ругать эту статью, прочесть и его тоже.

Лев Хвоя

Да, и еще: чтение этой статьи предполагает знакомство с текстом «Сефер Йециры». Слава Б-гу, в интернете этого добра хватает.


ЧАШИ И ИГРА В ТЕКСТЕ КНИГИ "СЕФЕР ЙЕЦИРА" (ЛЕВ ХВОЯ)

К «Сефер Йецире» («Книге созидания») с того момента, как в 16 в. Постель[1] перевел ее на латынь, было написано множество комментариев, (в том числе и самим Постелем).
Все они носят мистико-спекулятивный характер, и основное внимание в них направлено на сопоставление чисел.  Текст «Сефер Йециры» в целом все исследователи единодушно характеризуют как чрезвычайно туманный по содержанию и трудный для интерпретации (характерна оценка Гершома Шолема: «Если автор хотел остаться непонятым, то он преуспел в этом сверх всякой меры.» [5])

Цель данной статьи – продемонстрировать, что структура «Сефер Йециры» делает возможной ее трактовку в качестве руководства по магии, описывающего некоторый совершенно определенный магический ритуал, вроде пасьянса или гадания, а также провести параллель с археологическими находками, а именно с магическими чашами.

В таких странах, как Иран и Месопотамия евреи, по всей видимости, считались специалистами по магии (составляя при этом национальное меньшинство), и занимались, в частности, составлением амулетов для своих клиентов, происходящих из «коренного населения». На это прямо указывают археологические находки – амулеты в виде свернутых папирусов, пергаментов, металлических пластин, кусков ткани, а также чаш[3][4].

На последних мы остановимся подробнее.

На чаши наносился текст заклинания по спирали, по строкам или по секторам. В зависимости от характера заклинания был различен также способ применения чаш с ними: некоторые из них были найдены перевернутыми, кроме того были найдены пары чаш, которые были сложены вместе так, что образовывали между собой замкнутое пространство[3].

Была найдена также группа чаш, на каждой из которых был написан практически один и тот же текст. Таким образом, очевидно, что уже в то время (около 4-7 вв.н.э.) могли существовать определенные магические «стандартные» тексты, на роль одного из которых вполне подходит «Сефер Йецира», которая была так же найдена в нескольких во многом совпадающих вариантах.

«Сефер Йецира», не являясь магическим текстом как таковая, по своей структуре весьма напоминает инструкцию, в которой описаны правила какой-нибудь настолькой игры или пасьянса.

На самом деле, возьмем какую-нибудь типичную инструкцию к современной настольной игре[6] и сравним:

----------------------------------
ИНСТРУКЦИЯ К ИГРЕ:

Игра на взаимодействие 
Играть всем вместе против ветра.
Пастушка, ее овцы и собака должны вернуться в убежище в овчарню до того, как ветер унесет мост. Удастся ли игрокам действовать сообща, чтобы привести всех овец в овчарню?
Возраст: старше 4 лет
Количество игроков: минимум  2
Продолжительность: 15 минут[6]

----------------------------------
СЕФЕР ЙЕЦИРА, глава 1.1:
В 32-х дивных путях мудрости изобразил Йаг Йегова Цебаот, Бог Израилев, Бог живой и Царь Мира, Бог Милосердый и Милостивый, [Бог Всемогущий] высокий, пребывающий во веки, высоко и свято имя Его, [сотворил мир свой] посредством трех сефиротов: Сефер, Сефир и Сифур[2].
----------------------------------

В обоих случаях в начале обрисовывается сюжет в общих чертах и вводятся главные персонажи (который в случае «Сефер Йециры» один – Бог). Кроме того, даны основные количественные характеристики: известно, что для игры в игру нужно два игрока и 15 минут, а для «Сефер Йециры» – 32 дивных пути мудрости и три сефирота.

Далее следует описание того, что в входит в набор.

----------------------------------
ИНСТРУКЦИЯ К ИГРЕ:

Игра содержит: 
1 набор из 4 декорированных игровых площадок, 1 овчарню и ее деревянную балку, 1 мост, 10 деревянных деталей (опоры моста), 1 деревянную палочку, 1 пастушку, 9 овечек, 1 собачку, 1 кубик.

----------------------------------
СЕФЕР ЙЕЦИРА, глава 1.2 – 1.3:
Десять сефиротов (чисел) ничто, двадцать две буквы основания, три матери, семь двойных и двенадцать простых.

Десять чисел ничто, число десяти пальцев, пять против пяти и союз единый установлен в средине, словом языка и словом откровения.
----------------------------------


Далее читаем что-то про конечную цель.

----------------------------------
ИНСТРУКЦИЯ К ИГРЕ:

Цель игры:   
переместить в овчарню пастушку, ее овец и собаку, пока ветер не унес мост.
----------------------------------
СЕФЕР ЙЕЦИРА, глава 1.4  (обратим внимание, что здесь впервые встречается императив, то есть прямые указания о том, что нужно делать):

Десять чисел ничто, десять, а не девять, десять, а не одиннадцать, разумей мудростию и познай разумом, исследуй ими и изучай чрез них, и пусть поставится всякое слово в свой свет и да возвратится Творец в место свое.
----------------------------------


Далее неизменно идут общие инструкции относительно того, что нужно делать, чтобы начать:

----------------------------------
ИНСТРУКЦИЯ К ИГРЕ:

Ход партии:
Партия играется по часовой стрелке.
Самый младший игрок начинает бросать кубик.
----------------------------------
СЕФЕР ЙЕЦИРА, глава 1.8:

Десять чисел ничто, свяжи [замкни] уста твои от разговора и сердце твое от мышления и когда убежит сердце твое, возвратись на место; ибо потому и называется оно пробегающим туда и сюда.
----------------------------------

Потом идут разъяснения о значении имеющихся в наличии элементов.

----------------------------------
ИНСТРУКЦИЯ К ИГРЕ:

«Гора» - передвигайте фишку на выбор от горы к деревне.
«Цветок» - передвигайте фишку на выбор от деревни к мосту.
«Мост» - передвигайте фишку на выбор от моста к овчарне.
«Солнце» - передвигайте фишку на выбор к следующей игровой площадке.
«Чехарда» - передвигайте две фишки на выбор к следующей игровой площадке. 
«Ветер» - при помощи деревянной палочки уберите опору моста.
----------------------------------
СЕФЕР ЙЕЦИРА, для примера, глава 5.2:

В простых хе-вав, зайн-хейт, тейт-йод, ламед-нун, самех-айн, цади-коф, он изобразил их и слил их и образовал ими 12 созвездий в мире, знак: тейт-шин-тав, мем-алеф-бейт, мем-айн-коф, гимел-далет-далет. И 12 месяцев в году: Нисан, Иияр, Сиван, Тамудзь, Аб, Элуль, Тисри, Мархосван, Хислев, Тебет, Шебат, Адор. И 12 проводников в душу: две руки, две ноги, два чресла, селезенка, печень, желчь, кишки, желудок, прямая кишка. Он сотворил их наподобие страны и учредил наподобие войны, одного против другого сотворил их Элогим. Три матери, которые суть 3 отца, из которых исходят огонь и дух и вода, три матери и семь двойных и 12 простых.
----------------------------------


Есть также условные ограничивающие конструкции вроде таких:

----------------------------------
ИНСТРУКЦИЯ К ИГРЕ:

Важно. Во время перемещения с клетки на клетку пастушка идет впереди
овец, а собака бежит сзади всех.
----------------------------------
СЕФЕР ЙЕЦИРА, для примера, глава 2.4:

22 буквы основания, укрепленные в круге к 231 вратам, и вращается круг вперед и назад, и вот знак его в слове: в добром не выше айн-нун-гимел (радость) и в зле не ниже нун-гимел-айн (мучение).
----------------------------------

В конце смотрим на то, что получилось, и подводим итог:

----------------------------------
ИНСТРУКЦИЯ К ИГРЕ:

Конец партии:
Игроки выиграли, если они собрали все фишки в овчарне до того, как ветер унес мост.
И наоборот, если мост рухнет до того, как все фишки окажутся в овчарне, все игроки проиграли партию.
----------------------------------
СЕФЕР ЙЕЦИРА, из глав 6.3 – 6.4:

...Три друга: сердце, уши и уста; три врага: печень, желчь и язык. И Господь Царь постоянный, владычествующий над всеми, - Один над тремя, три над семью, семь над двенадцатью и все они прикреплены один к другому.

После того как провидел Авраам отец наш и наблюдал, и видел, и изобразил, и начертал на руке своей, открылся ему Господь всего [посадил его на лоно свое и поцеловал в голову его] и назвал его возлюбленным своим...
----------------------------------

Отличие, как мы видим, лишь в том, что в «Сефер Йецире» не предусмотрен негативный исход.

Теперь вернемся к магическим чашам.

Явные упоминания «чаш» содержатся в «Сефер Йецире» дважды - 2.1 и 3.1, причем эти отрывки одинаковы: «Три матери алеф, мем, шин их основание чаша обязанности и чаша чистоты и язык откровения [Закона], преклоняющийся [устанавливающий равновесие] между обоими».

Кроме того, один раз содержится описание процесса, очень напоминающего процесс изготовления чаши на гончарном круге: 1.9 – 1.10.
«Третье: Воды из духа, изобразил и начертал в них пустоту и пустыню, ил и глину, изобразил их наподобие ложа, начертал их наподобие стены, покрыл их наподобие мостовой. Четвертое: Огонь из вод, изобразил и начертал ими престол славы и колеса (круги) серафимов и святых животных и служащих ангелов. И из этих трех основал обитель свою».

Гончар сначала месит глину с водой, разравнивает дно, делает стенки, и затем обжигает готовое изделие. 
Все эти элементы присутствуют и в указанных отрывках, причем именно в таком порядке: вода, глина, «ложе», стена, и, наконец огонь, который служит для окончательной доработки Его обители.

Один раз в тексте книги встречается описание процесса взвешивания. 2.4 - «...Так взвешивал и переменял Он их...». Весы, как известно состоят из двух чаш, одна из которых уравновешивает (или перетягивает) другую. Это прекрасно соотносится с названными выше местами из глав 2.1 и 3.1, где речь идет о двух чашах, противоположных друг другу по значению.

Таким образом, резюмируя сказанное, «чаши» в «Сефер Йецире» вполне вероятно понимаются буквально, и используются для магического ритуала, имеющего целью создание, «созидание» чего-либо



 
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Sefer Jezirah. (Uebersetzt und kommentiert von Guillaume Postel, Neudruck der Ausgabe Paris 1552.), in: Charles Lohr und Wilhelm Schmidt-Biggemann (Hrsg.), Eine Bibliothek der Universalwissenschaften in Renaissance und Barock, Bd.1.

2. Das Buch Jezira. (In der Uebersetzung von Johann Friedrich von Meyer), Akademische Verlag GmbH, Berlin 1993.

3. Josef Naveh/Shaul Shaked, Amulets and magic Bowls: Aramaic Incantations of Late Antiquity. The Magnes Press, Jerusalem, 2nd edition 1987.

4. Lawrence H. Schiffmann/Michael D.Swartz, Hebrew and Aramaic Incantation Texts from the Cairo Genizah, in: Selected texts from Taylor-Schechter Box K1. Lawrence H. Schiffmann & Michael D.Swartz. JSOT Press Sheffield 1992.

5. Gerschom Scholem, Die Juedische Mystik in ihren Hauptstroemungen. Rhein-Verlag AG, Zuerich 1957.

6. Правила игры
http://www.kubirubi.ru/GameRules/DJ-386.pdf


ПОСЛЕСЛОВИЕ

Книги создаются людьми, которые должны понимать, что они пишут. И предназначаются для сохранения и передачи информации, которая будет прочитана людьми, которые должны понимать, ЧТО они читают. Поскольку «Сефер Йецира» есть книга, закономерен вопрос: каков смысл написанного в ней?

Сам этот вопрос практически находится за пределами академической области, поскольку нет науки «объяснять смысл непонятных книг». Для ученых-ориентологов моя статья слишком ненаучна (где ивритская филология? где анализ грамматических форм?), для теологов – она слишком нерелигиозна, для историков – неинформативна. А у остальных нет мотивации объяснять смысл «Сефер Йециры» (склонять это название, кстати говоря, неверно, но не склонять – и вовсе как-то глупо). «Почему мы должны интересоваться смыслом именно этой книги?» - спрашивают они.

Короче говоря, после ряда безуспешных попыток это статью опубликовать, я понял, что они все обречены на провал.

Кому-то то, что я написал, кажется бредом сумасшедшего, а кому-то сам формат этого... не подходит по перечисленным выше причинам.

Начнем с того, что я не настаиваю, что это не бред. :) Но эта статья – результат сосредоточенного и концентрированного труда в течение определенного времени, и этот результат, в любом случае, осмыслен. Если он неверен – это совершенно другое дело, но мне кажется, что любой, даже неверный результат может подстегнуть умы и воображение людей, чтобы прийти, в конце концов, к результату верному.

С надеждой на это я эту статью и публикую здесь (в интернете). Продолжаю верить в скептицизм и здравый смысл даже в таких сомнительных областях, как мистика. Продолжаю верить в торжество разума. Надеюсь на конструктивные дискуссии без призывов медитировать, читать Тору и эмигрировать в Израиль. Пишите письма.


Рецензии