Должная помнить

Должная помнить...

Жанна Бичевская Тяжёлый путь

Тяжелый путь по жизни нас ведет,
Закон суровый этим миром правит,
Лишь сильный до конца свой путь пройдет,
А слабые в дороге погибают.

Она просилась, изо всех своих сил, просила отпустить её к тому кого она любит. Но тот кто был в силах сделать это, тот кто мог принять это роковое решение просил от неё клятвы, клясться на крови, что она любит свою Родину. Чтобы она всегда помнила о том, что любит свою Родину.

Вспоминается сказка про братьев и сестру, как злая ведьма обратила их в лебедей, но сестра решила вернуть им прежний облик, одно лишь условие было у неё для их спасенья, голос. Она должна была молчать до тех пор, пока из жгучей крапивы шила им рубашки и пока не наденет и не превратит обратно в людей. Сказка эта была написана Г.Х.Андерсеном и называлась "Дикие лебеди"

"Далеко-далеко, в той стране, куда улетают от нас на зиму ласточки, жил король. Было у него одиннадцать сыновей и одна дочь, Элиза. Одиннадцать братьев-принцев ходили в школу со звездами на груди и саблями у ноги. Писали они на золотых досках алмазными грифелями и наизусть умели читать не хуже, чем по книжке. Сразу было видно, что они настоящие принцы. А их сестрица Элиза сидела на скамеечке из зеркального стекла и рассматривала книжку с картинками, за которую было отдано полкоролевства.

Да, хорошо жилось детям, только недолго."



Когда-то давно существовала одна очень богатая и могущественная страна, жила в ней одна очень мудрая женщина. Был у неё любимый человек, с которым она мечтала прожить всю жизнь. Он был великим и сильным воином и защищал эту страну всеми силами. Мечтали они оба о радости и благополучии для дорогих их сердцу людей. Он охранял границы и писал ей длинные и мудрые письма, а она сидела в своем светлом кабинете и читала их забыв обо всем на свете.

Они могли бы осуществить свою мечту, но чуда именно им было не положено из принципа.

"Отец их, король той страны, женился на злой королеве, и она с самого начала невзлюбила бедных детей. Они испытали это в первый же день. Во дворце шел пир, и дети затеяли игру в гости. Но вместо пирожных и печеных яблок, которые они всегда получали вдоволь, мачеха дала им чайную чашку речного песку — пусть представят себе, что это угощение.
Через неделю она отдала сестрицу Элизу в деревню крестьянам на воспитание, а прошло еще немного времени, и она успела столько наговорить королю о бедных принцах, что он больше и видеть их не хотел.
— Летите на все четыре стороны и заботьтесь о себе сами! — сказала злая королева. — Летите большими птицами без голоса!
Но не сталось так, как она хотела: они превратились в одиннадцать прекрасных диких лебедей, с криком вылетели из окон дворца и понеслись над парками и лесами."

Стала страна с годами развиваться всё сильнее и сильнее, ведь умные и мудрые люди руководили ею и с честью и благородством относились к своим сородичам, что не могло не вызывать зависть и злость других стран. И вот пришла война. Он был не только отважным воином, но за свои заслуги имел высокое звание и был первым из тех кто пошёл в бой. И его армия первой пошла в бой.
Она была занята работой, из-за войны её теперь было очень много и не знала она о том роковом бою, где погиб её любимый. Но погибло лишь тело его, а душа отправилась в вечность в поисках новой жизни.


"Было раннее утро, когда они пролетали мимо дома, где спала еще крепким сном их сестрица Элиза. Они принялись кружить над крышей, вытягивали свои гибкие шеи и хлопали крыльями, но никто их не слышал, не видел. Так и пришлось им улететь ни с чем. Взвились они под самые облака и полетели в большой темный лес у берега моря.
А бедняжка Элиза осталась жить в крестьянском доме и играла зеленым листком — других игрушек у нее не было. Она проткнула в листке дырочку, смотрела сквозь нее на солнце, и ей казалось, что она видит ясные глаза своих братцев. А когда теплый луч солнца падал ей на щеку, она вспоминала их нежные поцелуи.
Дни шли за днями, один как другой. Порой ветер колыхал розовые кусты, росшие возле дома, и нашептывал розам:
— Есть ли кто красивее вас?
Розы качали головками и отвечали:
— Элиза.
И это была сущая правда."


Его душа решила прийти к ней, последний раз посмотреть, перед прощаньем, возможно навсегда. Но она так заработалась, что спала очень крепко. Он всячески старался её разбудить, чтобы она увидела его, чтобы пожелала доброго пути или даже возможно дала ему надежду на то, что они обязательно увидятся, ведь всё в мире возможно. Но она так и не проснулась и с затаенной тоской и грустью его душа полетела куда-то далеко в небеса, чтобы пройти по лунной дорожке к воротам времени.
Бедная женщина ничего не зная проснулась с какой-то тяжестью, которой не могла она найти объяснения и подойдя к окну, обращаясь к небу спросила:
- С ним ведь всё хорошо.
И ветерок пролетавший мимо, ответил ей:
- С ним всё хорошо.


"Но вот минуло Элизе пятнадцать лет, и ее отослали домой. Увидала королева, какая она хорошенькая, разгневалась и еще больше возненавидела ее. И хотелось бы мачехе превратить Элизу в дикого лебедя, как ее братьев, да не посмела она сделать это сейчас же, потому что король хотел видеть свою дочь.
И вот с утра пораньше пошла королева в мраморную купальню, убранную мягкими подушками и чудесными коврами, взяла трех жаб, поцеловала каждую и сказала первой:
— Как войдет Элиза в купальню, сядь ей на голову, пусть она станет такой же ленивой, как ты. А ты сядь Элизе на лоб, — сказала она другой. — Пусть она станет такой же безобразной, как ты, чтобы и oтец ее не узнал. — Ну а ты ляг Элизе на сердце, — сказала она третьей. — Пусть она станет злой и мучается от этого!
Пустила королева жаб в прозрачную воду, и вода сейчас же позеленела. Позвала королева Элизу, раздела и велела ей войти в воду. Послушалась Элиза, и одна жаба села ей на темя, другая на лоб, третья на грудь, но Элиза даже не заметила этого, а как только вышла из воды, по воде поплыли три алых мака. А были бы жабы не ядовиты и не целованы ведьмой, превратились бы они в алые розы. Так невинна была Элиза, что колдовство оказалось против нее бессильным."

Но прошло несколько месяцев, наладилась связь, прошла война и узнала она, что её любимый стал героем и погиб в числе первых. Она ушла в свою комнату и проплакала всю ночь. Не могла она поверить, что больше никогда не увидит его, что его губы больше не коснуться её и что не обнимет он её, свою любимую девочку.
Все следующие дни она занималась только тем, что искала способ найти его душу, найти место, куда она могла отправиться, где могла возродиться вновь и отправиться туда.
Но был закон запрещавший это делать, и пытались другие остановить её, не дать ей возможность осуществить это, но напрасно. Настал день, когда она смогла найти своего любимого, он жив, он улыбается и веселиться не зная прежних забот. Стала просить она возможности прийти к нему и остаться с ним там, где он живой, где он двигается и говорит, улыбается всё также и смеёться также легко и свободно. И так искренне она молила об этом, что все отказы стали бессильны перед её любовью к нему.


"Увидала это злая королева, натерла Элизу соком грецкого ореха, так что она стала совсем черной, вымазала ей лицо вонючей мазью, разлохматила волосы. Совсем теперь было не узнать хорошенькую Элизу.
Увидел ее отец, испугался и сказал, что не его это дочь. Никто не признавал ее, кроме цепной собаки да ласточек, только кто же станет слушать бедных тварей!
Заплакала бедняжка Элиза и подумала о своих выгнанных братьях. Печальная, ушла она из дворца и целый день брела по полям и болотам к большому лесу. Куда ей идти, она и сама толком не знала, но так тяжко было у нее на сердце и так стосковалась она по своим братьям, что решила искать их, пока не найдет."

Стала она понимать, что не позволят ей отправиться к нему, бросила всё не видя смысла в том, что делает. Сбежала из своего дома, перепачкала лицо, чтобы не быть узнанной. Больно и горько было ей на душе. Ведь они вдвоём о стольком мечтали, ведь так любили друг друга, эта гадкая война разлучила их, но ведь она нашла его, он там живой и здоровый, он смеёться и веселиться и если она придет к нему, то они снова смогут быть вместе.
Всю ночь она провела без сна, гуляя по улочкам родного города, она видела как в чужих домах гаснет свет и двое возлюбленных обнимаясь ложаться спать, а она из-за какого-то глупого закона не может отправиться к своему возлюбленному.

"Не долго шла она по лесу, как уж ночь настала. Совсем сбилась с пути Элиза, прилегла на мягкий мох и склонила голову на пень. Тихо было в лесу, воздух был такой теплый, вокруг зелеными огоньками мерцали сотни светлячков, и когда она тихонько тронула ветку, они посыпались на нее звездным дождем.
Всю ночь снились Элизе братья. Все они опять были детьми, играли вместе, писали алмазными грифелями на золотых досках и рассматривали чудесную книжку с картинками, за которую было отдано полкоролевства. Но писали они на досках не черточки и нолики, как прежде, нет, они описывали все, что видели и пережили. Все картинки в книжке ожили, птицы пели, а люди сходили со страниц и разговаривали с Элизой и ее братьями, но когда она переворачивала страницу, они впрыгивали обратно, чтоб не получилось путаницы в картинках.
Когда Элиза проснулась, солнышко стояло уже высоко. Она не могла хорошо видеть его за густою листвой деревьев, но лучи его реяли в вышине, словно колеблющаяся золотая кисея. Пахло травой, а птицы чуть не садились Элизе на плечи. Слышался плеск воды — поблизости бежало несколько больших ручьев, вливавшихся в пруд с чудесным песчаным дном. Пруд был окружен густыми кустами, но в одном месте дикие олени проделали большой проход, и Элиза могла спуститься к воде, такой прозрачной, что, если бы ветер не колыхал ветви деревьев и кустов, можно было бы подумать, что они нарисованы на дне, так ясно отражался в воде каждый листочек, и освещенный солнцем, и укрытый в тени.
Увидала в воде свое лицо Элиза и совсем перепугалась — такое оно было черное и гадкое. Но вот она зачерпнула горстью воды, обмыла лоб и глаза, и опять заблестела ее белая нежная кожа. Тогда Элиза разделась и вошла в прохладную воду. Краше принцессу поискать было по всему свету!
Оделась Элиза, заплела в косы свои длинные волосы и пошла к роднику, напилась из пригоршни и побрела дальше в лес, сама не зная куда. По пути ей попалась дикая яблоня, ветви которой гнулись от тяжести плодов. Поела Элиза яблочек, подперла ветви колышками и углубилась в самую чащу леса. Тишина стояла такая, что Элиза слышала собственные шаги и шуршание каждого сухого листка, на который ступала. Здесь не было видно ни одной птицы, ни один солнечный луч не пробивался сквозь сплошное сплетение ветвей. Высокие деревья стояли так плотно, что, когда она смотрела перед собой, казалось ей, что ее окружают бревенчатые стены. Никогда еще Элиза не чувствовала себя такой одинокой."

Утром вернулась она в свой дом. Он был пуст и холоден, там больше не было радости, всё казалось умерло с осознанием запрета, по которому она даже зная где он не может быть с ним.
Она легла на постели и стала смотреть в потолок, но не видела она потолка, она вспоминала о том, как они были счастливы друг с другом.
по тексту сказки)...

"Ночью стало еще темнее, ни единого светлячка не светилось во мху. Печальная, улеглась Элиза на траву, а рано утром отправилась дальше. Тут встретилась ей старушка с корзинкой ягод. Старушка дала Элизе горстку ягод, а Элиза спросила, не проезжали ли тут по лесу одиннадцать принцев.
— Нет, — отвечала старушка. — Но вот одиннадцать лебедей в коронах видела, они плавали на реке тут неподалеку.
И старушка вывела Элизу к обрыву, под которым протекала речка. Деревья, росшие по ее берегам, тянули друг к другу длинные, покрытые густой листвой ветви, и там, где они не могли дотянуться друг до друга, их корни выпирали из земли и, сплетясь с ветвями, свисали над водой."

Ночью в её дом кто-то настойчиво постучался. Так как она знала, что это не мог быть посторонний, то открыла дверь, там стоял её Учитель, человек который воспитывал её и учил жизни. Он взял её за руку и повёл за собой. Она спросила зачем он пришел к ней.
- Не думай что я пришёл чтобы утешить тебя. Ситуация тяжёлая, но это не значит, что она неразрешима.
И он привел её к отвесной скале, под которой волны ударялись о берег, неистово и отрывисто. И только звезды были их единственными лучиками что освещали эту поистине мистическую картину.

"Элиза простилась со старушкой и пошла вдоль речки к тому месту, где речка впадала в большое море.
И вот перед девушкой открылось чудесное море. Но ни единого паруса не виднелось на нем, ни единой лодки. Как же ей было продолжать свой путь? Весь берег был усыпан бессчетными камешками, вода обкатала их, и они были совсем круглые. Стекло, железо, камни — все, что выбросило волнами на берег, получило свою форму от воды, а ведь вода была куда мягче нежных рук Элизы.
"Волны неутомимо катятся одна за другой и сглаживают все твердое, буду и я неутомимой! Спасибо вам за науку, светлые, быстрые волны! Сердце говорит мне, что когда-нибудь вы отнесете меня к моим милым братьям!"
На выброшенных морем водорослях лежало одиннадцать белых лебединых перьев, и Элиза собрала их в пучок. На них блестели капли — росы или слез, кто знает? Пустынно было на берегу, но Элиза не замечала этого: море вечно менялось, и за несколько часов тут можно было увидеть больше, чем за целый год па пресноводных озерах, на суше. Вот надвигается большая черная туча, и море как будто говорит: "Я тоже могу выглядеть мрачным", — и налетает ветер, и волны показываются своей белой изнанкой. А вот облака отсвечивают розовым, ветер спит, и море похоже на лепесток розы. Иной раз оно зеленое, иной раз белое, но как бы спокойно оно ни было, у берега оно постоянно в тихом движении. Вода легонько вздымается, словно грудь спящего ребенка."

Учитель просил смотреть её на это море и вдруг она сказала ему, что она как эти волны что бьются о берег, не верят, что не могут поглотить сушу, что лежит перед ними, она не верит, что не будет рядом со своим возлюбленным.


"На закате увидала Элиза одиннадцать диких лебедей в золотых коронах. Они летели к суше, следуя один за другим, и похоже было, что в небе колышется длинная белая лента. Элиза взобралась на верх береговой кручи и спряталась за куст. Лебеди спустились неподалеку и захлопали своими большими белыми крыльями.
И вот как только солнце село в море, сбросили лебеди перья и превратились в одиннадцать прекрасных принцев — братьев Элизы. Громко вскрикнула Элиза, сразу узнала их, сердцем почуяла, что это они, хотя братья сильно изменились. Она бросилась к ним в объятия, называла их по именам, и как же они обрадовались, увидав свою сестрицу, которая так выросла и похорошела! И смеялись и плакали Элиза и ее братья и скоро узнали друг от друга, как жестоко обошлась с ними мачеха.
— Мы, — сказал самый старший из братьев, — летаем дикими лебедями, пока солнце стоит на небе. А когда оно заходит, опять принимаем человеческий образ. Вот почему к заходу солнца мы всегда должны быть на суше. Случись нам превратиться в людей, когда мы летим под облаками, мы упадем в пучину. Живем мы не здесь. За морем лежит такая же чудесная страна, как эта, но путь туда далек, приходится лететь через все море, а на пути нет ни единого острова, где можно было бы переночевать. Только на самой середине из моря торчит одинокий утес, и мы можем отдохнуть на нем, тесно прижавшись друг к дружке, вот какой он маленький. Когда море волнуется, брызги так и летят прямо через нас, но мы рады и такому пристанищу. Там ночуем мы в нашем человеческом обличье. Не будь утеса, нам бы и вовсе не видать нашей милой родины: два самых длинных дня в году нам надо для этого перелета, и только раз в году дозволено нам прилетать на родину. Мы можем жить здесь одиннадцать дней и летать над этим большим лесом, смотреть на дворец, где родились и где живет наш отец. Тут нам знаком каждый куст, каждое дерево, тут, как в дни нашего детства, бегают но равнинам дикие лошади, а угольщики поют те же песни, под которые мы плясали детьми. Тут наша родина, сюда стремимся мы всей душой, и здесь-то мы и нашли тебя, дорогая наша сестрица! Два дня еще можем мы пробыть здесь, а затем должны лететь за море в чудесную, но не родную нам страну. Как же нам взять тебя с собою? У нас нет ни корабля, ни лодки!"


Учитель не стал долго молчать после её слов, он сказал что Владыка страны долго думал, как помочь ей. Что завтра будет решающий день и пусть она придет. Она так много сделала для страны, что ради этого можно соеденить её с её возлюбленным.
И весь следующий день прошёл в разговорах и беседах, гда ей было сказано, что это опасно покидать свой родной дом в поисках неизвестно чего. Ведь душа его возможно и помнит её, но эта его новая жизнь, там он совсем другой человек, вряд-ли может он помнить её, вряд-ли примет её, а может быть даже он встретил совсем другую девушку и счастлив с ней и вот придет она к нему, напомнит о себе, а он не поверит ей, прогонит, обратного пути не будет, да и люди те разве примут её, ведь прежде чем сблизиться с ним, она должна прожить там и найти его.
Готова ли она на это?

"— Ах, если б я могла снять с вас заклятье! — сказала сестра.
Так проговорили они всю ночь и задремали лишь на несколько часов.
Проснулась Элиза от шума лебединых крыльев. Братья вновь обратились в птиц, они кружили над ней, а потом скрылись из виду. Только один из лебедей, самый младший, остался с ней. Он положил голову ей на колени, и она гладила его белые крылья. Весь день провели они вместе, а к вечеру прилетели остальные, и, когда солнце село, все вновь приняли человеческий образ.
— Завтра мы должны улететь и сможем вернуться не раньше чем через год. Хватит у тебя мужества лететь с нами? Я один могу пронести тебя на руках через весь лес, так неужто мы все не сможем перенести тебя на крыльях через море?
— Да, возьмите меня с собой! — сказала Элиза.
...Всю ночь плели они сетку из гибкой ивовой коры и тростника. Большая и прочная вышла сетка. Элиза легла в нее, и чуть взошло солнце, братья обратились в лебедей, подхватили сетку клювами и взвились с милой, еще спавшей сестрицей под облака. Лучи солнца светили ей прямо в лицо, и один лебедь летел над ее головой, прикрывая ее от солнца своими широкими крыльями.
Они были уже далеко от земли, когда Элиза проснулась, и ей показалось, что она видит сон наяву, так странно было лететь по воздуху. Рядом с ней лежала ветка с чудесными спелыми ягодами и пучок вкусных кореньев. Их набрал самый младший из братьев, и Элиза улыбнулась ему — она догадалась, что это он летит над ней и прикрывает ее от солнца своими крыльями."


Она была готова сделать очень многое, но Владыка просил лишь об одном, чтобы она дала клятву верности своей Родине, чтобы где бы она не была и чтобы с ней не произошло, она всегда была верна долгу и отчизне. И стоя на коленях перед Владыкой, что решал её судьбу, она обещала никогда не забывать своего долга, своей Родины и не терять ни чести ни благородства.
Поверил ей Владыка и велел отвезти её к одной сильной и искусной женщине, которая должна была научить её возможности перехода туда, где был её возлюбленный и обучить тому как она будет жить там, как будет себя вести и всем остальным тонкостям которые она неукоснительно должна будет соблюдать. Жила эта женщина далеко и ехать пришлось очень долго.

"— Ах, если бы мне открылось во сне, как снять с вас заклятье! — отвечала она, и эта мысль не выходила у нее из головы.
И вот пригрезилось ей, будто она летит высоко-высоко по воздуху к замку Фата-Морганы и фея сама выходит ей навстречу, такая светлая и прекрасная, но в то же время удивительно похожая на старушку, которая дала Элизе ягод в лесу и рассказала о лебедях в золотых коронах.
"Твоих братьев можно спасти, — сказала она. — Но хватит ли у тебя мужества и стойкости? Вода мягче твоих рук и все-таки окатывает камни, но она не чувствует боли, которую будут чувствовать твои пальцы. У воды нет сердца, которое стало бы изнывать от муки и страха, как твое. Видишь, у меня в руках крапива? Такая крапива растет здесь возле пещеры, и только она, да еще та, что растет на кладбищах, может помочь тебе. Заметь же ее! Ты нарвешь этой крапивы, хотя твои руки покроются волдырями от ожогов. Потом разомнешь ее ногами, получится волокно. Из него ты сплетешь одиннадцать рубашек-панцирей с длинными рукавами и набросишь их на лебедей. Тогда колдовство развеется. Но помни, что с той минуты, как ты начнешь работу, и до тех пор, пока не окончишь, пусть даже она растянется на годы, ты не должна говорить ни слова. Первое же слово, которое сорвется у тебя с языка, как смертоносный кинжал пронзит сердца твоих братьев. Их жизнь и смерть будут в твоих руках. Запомни все это!"
И фея коснулась ее руки крапивой. Элиза почувствовала боль, как от ожога, и проснулась. Уже рассвело, и рядом с нею лежала крапива, точь-в-точь как та, что она видела во сне. Элиза вышла из пещеры и принялась за работу.
Своими нежными руками рвала она злую, жгучую крапиву, и руки ее покрывались волдырями, но она с радостью терпела боль — только бы спасти милых братьев! Босыми ногами она разминала крапиву и пряла зеленые нити."

Она думала только о том, как быстрее бы найти его, быстрее быть рядом с ним, осуществить все те мечты, которыми они жили вдвоем. И женщина к её так долго везли сказала ей:
- Есть один проверенный способ сделать так, чтобы душа твоего любимого проснулась и вспомнила тебя. Но хватит ли у тебя мужества и стойкости? Ведь мир в который ты отправишься жестокий и гадкий, там нет места никаким идеалам и люди, что живут там из-за корысти забирают жизни других людей, забывая о том, что у них есть сердце. Я вижу по твоим глазам, что любовь твоя сильная и искренняя и я расскажу тебе этот способ. Ты должна полностью изменить свой облик - из красивой и мудрой женщины должна превратиться в уродливую и глуповатую дурочку, должна никому не говорить о том кто ты на самом деле и где твой дом. Ты вытерпишь все насмешки и издевательства которые выпадут на твою долю и должна будешь стойко терпеть все удары и побои что придутся на твою долю. Самое важное правило, ты не должна искать своего любимого и при этом должна будешь хранить ему верность несмотря ни на что. И тогда когда он увидит тебя, его душа проснется и он вспомнит и тебя и всё, что когда-то было между вами. Помни с той минуты как ты родишься там же где и он соблюдать этот завет.
Она согласилась и вот родившись там же где и он терпела всё, что выпало на её долю.

2010 г.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.