Шон Маклех. Сад теней и камней

С украинского http://www.stihi.ru/2012/09/25/2682

Ирландский старый сад.
Камней тут больше, чем деревьев,
Цветов тут меньше мха и трав,
Печали и покоя больше, чем радости.
Ограда из камней легенд
О чём-то тёмном шепчет
Старой крысе, что нюхает
Холодный воздух осенних дней.
Садовник здесь шершавыми руками
Берёт с рассветом лопату рукописей,
Терпкие тут яблоки и сладок тёрн,
И тень всегда по уголкам его.
И только ветер с моря.
Только он…

***

Сад тiнi i камiння

Старий ірландський сад,
Тут каменів більше ніж дерев,
Тут квітів менше ніж моху і трави,
Тут журби і спокою більше ніж радості.
Кам’яна огорожа легенд
Про щось темне шепоче
Старому щуру, який нюхає
Холодне повітря осіннього дня.
Тут садівник пошерхлими руками
Бере щоранку заступ рукописів,
Тут яблука терпкі, а терен солодкий,
Тут завжди тінь у глухих кутах його.
І тільки вітер з моря…
Тільки він…


Рецензии
Вот и наша жизнь, как этот старый ирландский сад. Ждем от него цветущих деревьев, а получаем камни, хотим жить в радости, а получаем печали... Надо же так поэтично сказать об обыденном, надоевшем. Отлично переведено!

Муса Галимов   13.11.2022 21:22     Заявить о нарушении
Дней лучистых вереница,
мая вешнего краса
в ноябре тоскливом снится -
улыбаются глаза,
благодать нисходит в душу,
сны печалью не нарушу -
пусть немного отдохнут
от предзимья, что уж тут...

Доброе утро, Муса! Хорошего Вам дня! У нас в прогнозе шквальный ветер, он унесёт последнее тепло.

Анна Дудка   14.11.2022 06:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.