Песенная поэзия

«Дом Восходящего Солнца», «Лестница на небеса», «Дым над водою», «Отель „Калифорния“»… Кто из нас не знает эти песни! Песни-события. Песни-легенды. Они прорывались к нам из «вражеского» эфира сквозь помехи и заглушки наших радиостанций, доходили в виде пластинок «на костях» и в магнитофонных записях жуткого качества, нарушая все запреты, звучали со сцены какого-нибудь заштатного клуба на окраине города или с подмостков любой парковой танцплощадки, ещё не охваченной бдительным оком строгих ревнителей «совковой» морали. Они будили наше воображение, вызывая перед глазами странные, не совсем понятные образы домов, «в которых солнце встаёт», лестниц, уходящих в небеса, зловещих придорожных отелей, куда можно беспрепятственно войти и совершенно невозможно выйти. Впрочем, если быть до конца откровенным, в то время мало кто знал, о чём поётся в этих песнях. А те, кто знал, предпочитали помалкивать. Наверно, для того, чтобы не разрушать витающую над ними ауру таинственности. Тем труднее сегодня, спустя почти тридцать лет с того дня, когда они буквально вошли в мою плоть и кровь, пытаться донести их смысл до нынешнего, уже во многом искушённого слушателя. И всё-таки сделать это стоит. Хотя бы потому, что песни эти, хоть и были рождены чуть ли не в середине прошлого века, и не в России, а далеко за её пределами, давно уже стали неотъемлемой частью нашей культуры и до сих пор греют сердца отечественных меломанов от рок-музыки. Да разве только их одних!
Впрочем, уверен, далеко не все воспримут эту идею с энтузиазмом. Те, для кого тексты этих музыкальных шедевров до сих пор являются чем-то табуированным, неприкосновенным, боюсь, будут несколько разочарованы, узнав, к примеру, что «Дом Восходящего Солнца» – это не какой-то таинственный дом на краю земли, куда стремится попасть одинокий путник (ведь именно так трактовалось содержание этой баллады в самых первых её интерпретациях на русском), а всего-навсего бордель в Новом Орлеане, что таинственный дым над водою – это не фантастический туман в духе Стивена Кинга, а просто копоть от сгоревшего концертного зала в Монтрё, где выступали музыканты «Deep Purple», когда какому-то не в меру разбушевавшемуся фанату вдруг захотелось выстрелить из ракетницы и т.д. и т.п. Поэтому вначале несколько фактов…


«The House of the Rising Sun»

По многим свидетельствам, эта баллада была популярна в Новом Орлеане ещё в конце позапрошлого века. Нашёл и сохранил песню для потомков известный американский фольклорист Алан Ломакс, а первым музыкантом, записавшим её на звуковом носителе, был Ледбелли. После этого балладу исполняли многие певцы – Джон Ли Хукер, Вуди Гатри, Нина Симоне, Боб Дилан. Правда, в то время её текст сильно отличался от нынешнего варианта, потому что исполнялся от лица женщины – дочери проститутки, служившей в том самом борделе, чьё название вынесено в заглавие баллады*. Так было до той поры, пока песню не услышали музыканты группы «Animals», которые решили включить её в свой репертуар, но при этом перекроили текст таким образом, чтобы её можно было спеть от лица мужчины. Именно в этом – переделанном – варианте песня стала достоянием широкой публики и до сих пор перепевается всеми известными и не очень известными исполнителями.

______________________

     *Кстати, по поводу названия существует одна очень интересная версия, согласно которой дом, упоминающийся в песне, назывался не Rising Sun, а Rising Son, т.е. "повзрослевший сын", поскольку некоторые особенно продвинутые папаши якобы приводили туда своих половозрелых сыночков, чтобы провести обряд инициации.


«Stairway to Heaven»

Эта знаменитая баллада из репертуара группы «Led Zeppelin», написанная в 1970 году, по слухам, родилась из одной единственной фразы Роберта Планта: «Жила-была леди; она уверяла: всё то золото, что блестит. И вот она покупает лестницу в небеса…». Эта фраза стала первой строкой будущей песни, которая принесла музыкантам всемирную славу и до сей поры вызывает самые разноречивые мнения и толки как у поклонников группы, так и у её противников. Последними, кстати, выдвинута довольно интересная теория, что в тексте «Stairway to Heaven» якобы зашифровано некое сатанинское послание, записанное задом наперёд, что «Led Zeppelin», дескать, продали свои души дьяволу в обмен на ту самую «лестницу на небеса», которую так вдохновенно воспевают в своей балладе.


«Hotel „California“»

Вокруг этой не менее знаменитой баллады группы «Eagles», давшей название самому известному их альбому 1976 года, тоже ходило немало слухов и легенд, связанных с описанным в ней таинственным отелем. Были, например, такие, кто, так же как когда-то музыкантов «Led Zeppelin», обвиняли «Eagles» в поклонении дьяволу, утверждая, что своё заведение они списали с некой сатанинской церкви в Сан-Франциско, которая как раз и находится на улице под названием Калифорния. Были и другие, которые столь же рьяно доказывали, что по всем имеющимся в песне приметам это обычный притон наркоманов, а его таинственная хозяйка – никто иная как сама Мэри Джейн*. Были, наконец, и третьи, называвшие отель неким респектабельным борделем, в котором безраздельно властвует порок, выведенный в образе того самого зверя, что появляется в последнем куплете и от которого никак не могут избавиться гости сего таинственного заведения.

_______________________________

     *Mary Jane - одно из сленговых названий марихуаны.


«Smoke on the Water»

В отличие от двух предыдущих в этой легендарной песне «Deep Purple» нет ничего таинственного и мистического и описывается вполне конкретный случай, произошедший с группой во время их совместного турне с американским музыкантом Фрэнком Заппой по Швейцарии в 1972 году. Кроме Заппы в песне упоминаются Клод Нобс, директор джазового фестиваля, один из организаторов выступления «Deep Purple» в Монтрё в печально известном казино с тем же названием, а также группа «The Rolling Stones», великодушно предоставившая «пёплам» свою аппаратуру для записи альбома «Machine Head», куда вошла их знаменитая «Smoke on the Water».

___________________________

     *Предисловие к сборнику переводов самых знаменитых английских рок-баллад "Лестница на небеса", опубликованному в сетевом журнале "Новая литература" (30.01.2010).


Рецензии
Хы... А пожалуй, самое привлекательное в этих композициях - именно ауры и атмосферы. )Это сейчас примерно то же самое, что... резная мебель, ретромобиль... Ценность самих вещей отнюдь не так велика, как некая "психологическая", что ли, ценность, которую мы им приписываем.

А Вам самим, Александр, какая музыка по душе?

Ирина Скарлыгина   18.11.2012 16:42     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ирина! Рад, что вы снова заглянули ко мне на страничку! Надеюсь, не в последний раз!
Насчет ауры... Ну, что тут можно сказать! Некоторые мои знакомые обижаются на меня за то, что я перевел эти любимые ими с детства песни. Другие - наоборот, довольны и с удовольствием распевают их вместе со мной под гитару. Я думаю, что однозначного ответа на этот вопрос нет. Каждый выбирает сам и именно то, что ему ближе.
Что касается музыки, в этом вопросе я до банального традиционен. По-прежнему люблю послушать "старый добрый рок-н-ролл". Вот, например, недавно с друзьями сходил на фильм-концерт "Led Zeppelin". Колоссальное удовольствие получил!
А вам, Ирина, если не секрет, какая больше музыка нравится?

Иван Палисандров   18.11.2012 17:29   Заявить о нарушении
Если со словами, то русская. Увы, не настолько хорошо знаю английский, чтобы слушать текст англоязычной песни, как родной. А иначе не могу, не вижу смысла, ибо музыка - только половина в данном случае.
Поэтому бессловесная классика (Бетховен, к примеру) и рок, русскоязычный. Сплин, Гребенщиков, кое-что у Земфиры,у Чайфа, но я очень строга к словесному наполнению, поэтому много любимчиков выбрать тяжело.
Изо всего рока любимое (уже много лет и неизменно) Сплин "Романс". Весь комплекс: музыка, слова, клип-фильм.

Ирина Скарлыгина   18.11.2012 18:15   Заявить о нарушении
Почему-то так и думал, что вы назовете именно русский рок. Его я тоже люблю. Конечно же, "Аквариум"! Конечно же, "Чайф"! Конечно же, "Сплин"! К этому списку я бы добавил еще и "Машину времени" с "Воскресением". Ну, и еще с десяток групп из 80-х, как то "Алиса", "ДДТ", "Калинов мост"...
А вот что касается зарубежных групп, то я их слушаю исключительно из-за музыки. Уж больно хорошо играют, черти!

Иван Палисандров   19.11.2012 15:18   Заявить о нарушении
Да, "Место, где свет" у Макаревича очень хорошо. "Я хотел бы пройти сто дорог".

Чуть не забыла! "Юнона и Авось" - телеверсия последних лет... 2002, что ли? Вот именно она. Ее многие ругают, безудержно хваля предыдущую Кончиту, Елену Шанину, а мне она как раз совсем не нравилась в этой роли, так много лила слез...
И снят новый фильм-спектакль - вы-со-ко-класс-но! Пересматриваю десятки раз и всё - как впервые.

Ирина Скарлыгина   19.11.2012 20:23   Заявить о нарушении
Смотрел этот фильм с Большовой в роли Кончиты. Мне он тоже нравится.

Иван Палисандров   19.11.2012 20:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.