О чувственных усладах и о духовном счастьи

                О чувственных усладах и о духовном счастьи
                http://www.proza.ru/2012/11/18/280
               
                (Перевод выкладки текста  Сатья Саи Бабы
                на сайте Радио Саи 18 ноября 2012)
       
 ОГЛАВЛЕНИЕ:
1. Шрейяс против прейяс
2. Перевод выкладки текста  Сатья Саи Бабы
 на сайте Радио Саи 18 ноября 2012
 3. Англоязычный текст источника
               
               1. Шрейяс против прейяс
 
В этом тексте_ Сатья Саи Баба _как он это часто делает_
использует игру слов: `прейяс и `шрейяс.

Ирреальные удовольствия
_то есть:вредные и смертоносные удовольствия
_ за которыми гоняются-охотятся большинство современных западных людей

_эти ирреальные удовольствия Сатья Саи Баба называет:
 ПРЕЙЯС = (англ) preyas =буквально: добыча.

А (противоДействующий этой погоне) принцип освобождения
_то есть: принцип преодоления власти чувственных и эмоциональных желаний
_Сатья Саи Баба называет на санскрите: ШРЕЙЯС.

Вот одно из определений шрейяс_ которое дал Сатья Саи Баба:

 Шрейяс означает достижение интенсивного счастья
(=достижение духовного блаженства описываемого как Бытие_Сознание_Блаженство
=Сат_Чит_Ананда)

посредством духовной практики
_ которая включает в себя ограничения и преодоление
избыточных физиологических влечений и чувственных желаний

=посредством духовной практики
осознаванния и осознания своего Я в качестве Единого Я.
 
Все действия направленные на достижение этого_ относятся к шрейяс

(источник:санскрито-русский словарь библиогтеки сайта http://www.saiorg.ru/ ).


=То есть (на языке современной публицистики)
шрейяс=это и процесс духовной практики
и состояние блаженства и счастья человека в этом процессе духовной практики;

при этом состояние достигаемого блаженства и счастья
(=истинное ощущением жизни)
является критерием правильности духовной практики.

=То есть: шрейяс это общее санскритское название духовной технологии
осознавания Единого Я
_технологии которая гармонизирует жизнь.

 Однако при переводе на русский язык
эта игра слов: прейяс и шрейяс
_ не воспринимается
_поэтому /в нижеприведенном моём переводе/
эти термины заменены их смысловыми значениями.

Отмечу также что при переводе понятия Атма
(=Я =Единое Я =Дух =Духовная Душа =...)
_акцентируется наиболее понятный в наше время термин :Я
(+ также:) =Единое Я =Я Единое Я
(см. мои публикации, например:
Океан и волна _Полнота и удел_ Единое Я и Я
 http://www.proza.ru/2012/12/17/2080

   О новом прочтении Библии =Нового и Ветхого Заветов    http://www.proza.ru/2012/11/09/1117  )

                2. Перевод выкладки текста  Сатья Саи Бабы
                на сайте Радио Саи 18 ноября 2012

Все знают что чувственные удовольствия быстро проходят оставляя всякого рода неприятные ощущения или даже боль.
--Тем не менее, большинство людей
( и искушённые_и новички)
стремятся добыть только такие мимолетные удовольствия.

Но добычи эта ирреальны
=не только не способствуют сохранению и развитию жизни
_а и более того: вредят жизни.

Поэтому:
 не гонитесь за добычей чувственных услад
 --а обретайте духовные состояния счастья.

=Не гонитесь за прейяс-а обретайте шрейяс
(англ. preyas =буквально: добыча;
санскр. шрейяс= достижение счастья посредством духовной практики).

Нужно, конечно, заботиться об удобной жизни.
И Священное Писание даже подчёркивает важность и ценность физического тела.
И потребности тела должны быть удовлетворены.
И служение обществу должно выполняться.
И с семейными обязанностями необходимо справляться.
 И основой выполнения всего этого является тело.

.--Но всё-таки физиологическое и чувственное не должно быть конечной целью жизни.
_Вместе с исполнением всех этих забот_ должна быть устремлённость к высоким
уровням осознания своего Я =Единого Я.

Все ваши действия нацеленные на духовное счастье_
 устремляют вас к осознанию своего Я =Единого Я.

= И это духовное счастье у вас фактически уже есть_
если вы нацелены на осознание своего Я =Единого Я

_потому что при этой нацеленности даже ваше чувственные блаженства
ведут вас к исполнению этой нацеленности.
  Сатья Саи Баба.

                3. Англоязычный текст источника:
                http://www.sathyasai.org./
                http://www.radiosai.org/pages/Thought.asp
                рубрика: Thought for the Day
Date: Sunday, November 18, 2012
 THOUGHT FOR THE DAY
 Sensuous pleasures are momentary and leave a trail of pain behind. Yet most people, from the learned to the illiterate, seek only such fleeting and unreal pleasures (preyas). Hence, instead of seeking preyas, develop a desire for spiritual well-being (Shreyas). Surely there is a need for some concern about physical comforts. ‘Even the body is essential for the realisation of Dharma,’ says the scripture. The demands of the body have to be satisfied. Society has to be served. Family responsibilities have to be discharged. The body is the basis for all these. But this should not be the ultimate goal of life. Together with this, there should be the yearning for a higher Shreyas. All actions aimed at Spiritual bliss are related to Shreyas and it is when you yearn for Shreyas, that even preyas leads you to fulfilment.
 -BABA


Глушков www.proza.ru  18.11.2012  ред. 21.12.2012

ПС (Пояснения и Ссылки):

         Перед текстом знаменитый триптих Иеронима Босха "Сад земных наслаждений"

  _скачана из ГУГЛ-картинок
по запросу: Босх сад земных наслаждений триптих
_где имеет ссылку

               
                Глушков www.proza.ru 18.11.2012


Рецензии