экспонат

Экспонат

В кабинет главного инженера по идеологии, товарища Петрова, зашли двое:
Питер Такер – представился первый, - а это мой товарищ Авросим Волченецкий. Разрешите поздравить вас с наступающим праздником дня чистильщика и вручить вам маленький сувенир.
«Питер Такер» протянул Петрову большую серебряную монету с изображением башни в ореоле сложного орнамента. Его приятель, ничего не говоря, также протянул ошеломлённому хозяину кабинета аналогичную монету.  Пока Петров с интересом рассматривал врученные сувениры, первый проходимец быстро обошёл весь кабинет, собрав со всех столов карандаши, после чего оба гостя молча вышли, оставив хозяина всё ещё изучающим монеты.
Спускаясь по лестнице, на одной из площадок они обнаружили большое, слегка помятое цинковое ведро с извёсткой.
- Гляди-ка, ещё один экспонат без присмотра… Пригодится… – сказал Питер, взял ведро и они двинулись дальше.
Когда они достигли площадки первого этажа, сверху раздался истошный женский вопль, сопровождаемый непонятными для Питера словами.
- Придётся бросить, - вздохнул он, - а то засекут. – и ведро покатилось по полу, поливая его своим содержимым.
Приятели, не останавливаясь, проследовали через двор к маленькому домику в форме скворечника, и вошли в него. После этого домик стал менять свою форму, превращаясь в заточенный карандаш, направленный остриём вверх. Карандаш медленно оторвался от земли, и, набирая скорость, устремился в небо, принимавшее форму слегка помятого цинкового ведра.

 - Вёдро, - подумал товарищ Петров, глядя в окно…


Рецензии
"Ну, гравицаппа — это то, без чего пепелац может только так летать , а с гравицаппой — в любую точку Вселенной — фьюить! — за пять секунд!"

Андрей Столярик   05.12.2013 17:48     Заявить о нарушении
Как тонко подмечено.
Может, память об этом фильме и материализовалась этим сном, который я по ошибке в фентези поместила.

А как вот этот перевод:

раней чым, таўсцей тым, бліжэй чым, радзей тым;
пра што гэта фраза? памрэжы адпетым.
жыццёвага фарсу замовіце слова.
і сціхніце потым.
не трэба другога.

худога паэта праверце на тонкасць,
з паклажай ручной мастака - на дакладнасць.
пад шапкаю злодзея жар апантаны
ў ягоных вачах жа вугольчык рахманы,
я з лёсам шчырую.
яго намалюю.

астатняе ўся жа - дарэмна, ня варта.
нямашака фарба ўжо ў цынкавых квартах.

журыцца пачнеш пра жыццё не на жарт ты
пазней чым, танчэй тым, глыбей чым, часцей тым;



Альжбэта Палачанка   05.12.2013 17:55   Заявить о нарушении
"нямашака фарбы ўжо ў цынкавых квартах"

Альжбэта Палачанка   05.12.2013 17:56   Заявить о нарушении
ну мне сейчас не оч. удобно

Андрей Столярик   05.12.2013 18:49   Заявить о нарушении
чего неудобного, критикуйте, что не нравится, я всё поправлю, а потом опубликую на вершах.ру.

Альжбэта Палачанка   05.12.2013 18:50   Заявить о нарушении
Это точно не я, честное слово :-))

Почитаю про своего тёзку завтра, а, вдруг, родственник дальний.

Альжбэта Палачанка   05.12.2013 18:54   Заявить о нарушении