Что такое китайская грамота

Вечером с сыном, как обычно в выходные, поехали поужинать. Как правило, выбираем рестораны с неевропейской кухней - арабскую, грузинскую, тибетскую, узбекскую, вьетнамскую, корейскую и т.д. Сказывается грузинская кровь в наших венах. Кто-то ему сказал о существовании китайского ресторана «Лу Сюнь» на улице Кржижановского, где, кстати, я родился, и что рядом с Университетом, где живет сын.

Спустились в подвал и засомневались. Обстановка – столовая в общежитии, что, конечно, не ассоциируется с идеальной чистотой. Но, посмотрев меню, решили остаться, т.к. хотелось отведать что-то новое, чего не пробовали в других «европеизированных» китайских ресторанах Москвы.

Перечень блюд – страниц 30 (разнообразнее, чем в «Китайском квартале», «Пекинской утке», «Золотом драконе»). Кухня – кто бывал в Китае - действительно китайская. Порции большие. Вкусно. (Хотя утка по-пекински могла быть и лучше). Обслуживают китаянки, которые вас еще как-то могут понять, а вот вы их – нет.

Позабавило то, что когда принесли счет, он реально оказался китайской грамотой, т.к. был на китайском – благо «итого» было понятным. Кстати, "спасибо" по-китайски – "сесе", что я и сказал официанткам, решив с сыном, что с гастрономическим экстримом в таких «народных ресторанах» все же надо кончать. Хотя, мне сказали, что днем в этот ресторан часто заезжают работники китайского посольства, что говорит об аутентичности кухни.
Может, еще раз съездить?


Рецензии