Мемуары 3-латинская америка

Buenos Aires-Dakar-Paris-Beograd

РАЛЛИ ПАРИЖ-ДАКАР, ВЕРНЕЕ НАОБОРОТ

На пути из Аргентины в Сенегал, я летел в условиях эстра класса. Из-за отсутствия подходяшего для маленького ребенка места для длительных перелетов, меня уложили в сетку для багажа в пассажирском салоне, предварительно привязав ремнями. Тогда были сетки вместо закрывающихся отсеков и я летел в своего рода гамаке, что и называю экстра классом, поскольку, таких условий перелета мне больше встречать не приходилось, несмотря на сотни тысяч миль, которые я налетал с тех пор.
    
Жоржи Амаду, который близко знал моих родителей обратился к Леопольду Сенгору, проживающему тогда в Париже, прогрессивному писателю и депутату французского парламента от компартии Сенегала - тогдашней колонии Франции- с просьбой помочь нам с бумагами по прибытию в Дакар.

Через 13 лет, когда Сенегал приобретет независимость, Сенгор станет первым президентом этой страны. Но в годы, о которых речь, он тоже был влиятельной личностью в Сенегале. Это поспособствовало ускоренному оформлению формальностей с нашим проживанием в Дакаре и дальнейшим перелетом в Париж.

Амаду – блистательный бразильский писатель, автор многих выдающихся произведений,  таких например, как «Капитаны песка» (в России известен фильм «Генералы песчаных карьеров», снятый по мотивам этой книги), «Габриэла, гвоздика и корица», «Тереза Батиста, уставшая воевать» и т.д., состоял в бразильской компартии и активно участвовал в акциях солидарности и помощи испанским политэмигрантам.

ПАРИЖ НАВСЕГДА ОСТАНЕТСЯ СО МНОЙ

В 1947 году наша семья прилетает в Париж. Там проживают младший брат мамы Хосе Памиес с женой, француженкой Жизель. Живут они более чем скромно, несмотря на то, что отец Жизель был очень состоятельным человеком. Но поскольку дочь вышла замуж за коммуниста, отец лишил её экономической поддержки, в том числе и права на наследство. Это сплотило Хосе и Жизель ещё больше, а её остальные родственники передрались из-за этого наследства, сделав их глубоко несчастными. А пара Хосе + Жизель живут в Париже до сих пор (им сейчас по 90 лет)в мире и согласии. Скромно,но вполне достойно. Вот вам и подтверждение того,что не в деньгах счастье.

Но я отвлекся.

Встреча, судя по рассказам мамы с моим дядей Хосе была окрашена сильными эмоциями. Брат и сестра не виделись 7 лет, со дня расставания в  Испании. К этому времени у дяди с тетей родились дочь и сын. Последний появился на свет в тот же год, что и автор.  ЖанО – так зовут моего двоюродного брата – ныне профессор лингвист, специалист по английской филогологии в университете г.Тулуз (Франция). Все ещё играет с друзьями по субботам в регби и выступает солистом – поёт басом - в местном хоре.

Мы ровесники и на фотографиях очень похожи. Семья Хосе и Жизель, как я уже сказал,  проживала тогда в весьма стесненных условиях. На семейных фотографиях моего первого парижского(потом будут и другие )периода  я сижу в одноколесной самодельной коляске. Спать меня укладывали в чемодане, так как не было денег на детскую кроватку. Потом мы перехали в гостиницу “Zorrilla” неподалеку от площади «Пале Ройаль» , где проживали такие известные личности как Жан Марэ, Жак Кокто ...

Но жизнь эмигрантов, тем более политических, кочевная, и из Парижа вскоре пришлось уезжать.

ОСТОРОЖНО, ДВЕРИ ЗАКРЫВАЮТСЯ. СЛЕДУЮЩАЯ ОСТАНОВКА БЕЛГРАД.
 
В столице Югославии нас встретили очень тепло. У власти стояли коммунисты, стало быть, близкие моим родителям по духу люди, многие из которых прошли добровольцами войну в Испании в составе интернациональных бригад.

Отец и мать были приглашены дикторами на белградское радио, в секцию вещающую на Испанию. Разумеется, на испанском языке. Среди других редакторов и дикторов радио Белград, были и испанцы – сефарды, которые вещали на языке ладино, близким к испанскому XV века, но настолько далеким от современного испанского, что вызывали у слушателей недоумение, снисходительные насмешки и массу анекдотов. Это как, к примеру, вести передачи "Эхо Москвы" на старославянском.

ВЫПИСКА ИЗ ВИКИПЕДИИ
"Сефарды - субэтническая группа евреев, сформировавшаяся на Пиренейском полуострове из потоков миграции иудеев внутри Римской империи, а затем внутри Халифата. Исторически бытовым языком сефардских евреев служил ладино (джудезмо, сефардский язык). Стали называться сефардами после их изгнания из Испании и Португалии в конце 1492 года и после исхода с Пиренейского полуострова впоследствии (в XVI—XVIII в.). Традиционно пользовались языком ладино (сефардским), близким к испанскому.
Термин сефард происходит от Сфарад, что на иврите означает «Испания».

В Белграде нас разместили в большой коммунальной квартире, потеснив владельцев – достопочтенную буржуазную семью, естественно, не разделяющую коммунистических убеждений новых съёмщиков, ни собственных властей. Однако, будучи добрыми и порядочными людьми, хозяева очень привязались к испанскому черноглазому малышу и вскоре атмосфера в доме  наладилась и даже стала дружелюбной.

Вообще, надо отметить (не умаляя достоинств, других народов), что южные славяне (юги, как я их называю) исключительно отзывчивые и добросердечные люди. В этом я убедился ещё раз в зрелом возрасте, когда мне удалось навестить несколько раз Сербию, Хорватию и другие республики бывшей Югославии.

--------
На фотографии в заголовке. С семьёй в Париже 1947г. Слева направо:Жизель с сыном Хуаном(моим двоюродным братом),мама и я; мой дед(отец мамы и дяди Хосе,который за мамой). На первом плане, в тени -Элиан, старшая дочь Хосе и Жизель (моя двоюродная сестра).
--------


продолжение в мемуарах (4) -- БЕЛГРАД,ПРАГА  (http://www.proza.ru/2012/11/25/2091 )


Рецензии
Очень интересно читать, Томас. И для нас, конечно, очень необычное детство.

Михаил Бортников   13.01.2018 15:09     Заявить о нарушении
Спасибо за комментарий, Мигель!
Дети изгнания и диаспоры вынуждены были пройти через такие перипетии, потому и необычно!

Со Старым Новым годом, который исполняется сегодня!

Томас Памиес   13.01.2018 23:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.