10. Знайома iсторiя Переклад

 
10. Знайома історія Попередній вірш Циклу "Ера Ф.Т.М.":
09.НУ ОСЬ І ВСЕ





                "Люблю тебе так, як ти мене немає, на жаль! ..."

                "Сумні історії, сцени розлуки
                не дають ночами спати, позбавляючи нас від нудьги ... "

                (З пісні «Сумні історії», реп-групи «SunVoice»)

10.ЗНАЙОМА ІСТОРІЯ

Настав
             сьогодні.
                Я чекаю на іспит
Тебе,
         обіцяла
                так постаратися ...
Навіщо? Я не знаю,
                не знаю,
                не знаю ... -
Бути може
                потім, що пора нам
                розлучитися ...

Розлучитися?
                Як страшно ...
                А може, так треба.
О Боже! Що робити,
                не знаю,
                не знаю ...
А може, розлука
                і стане
                відрадою ...
Але відчуваю, як
                я вже
                вмираю ...

А може, клин клином
                і виб'ю
                незабаром.
Але пам'ятаю: що, як
                на таке
                вирішувалося -
то бачив твій вигляд
                собі я
                на горі! -
У всіх,
                в кому не бачити тебе
                я намагався ...
 
Але ти - не зі мною:
                ні в думках,
                ні тілом.
А, може бути, мені
                це здається
                тільки ...
Сьогодні -
                іспит. І ти -
                під прицілом:
Я вистрілю,
                не шкодуючи
                ніскільки.

І почуття помре,
                як підбита
                птах.
Воно адже не потрібно
                тобі,
                нажаль ...
Нехай почуття,
                мною в серці вбите,
                сниться
Тобі, -
                мовчазній
                переслідуючи тінню ...

А може бути, я
                поспішаю
                зі словами,
І висновки знову
                мої
                квапливі, -
А буду з тобою лише
                в думках
                ночами,
І буду
             тебе
                очікувати терпляче ...


Братислав Лібертус
Лютий 2011
Переклад з російської мови http://www.proza.ru/2012/10/07/2131
Наступний вірш з Циклу "Ера Ф.Т.М.":
11.ВЕРНЕШЬСЯ


Рецензии