О слове липограмма

О СЛОВЕ "ЛИПОГРАММА"


     Сколько "казусов" хранит русский язык в сфере заимствованных иностранных слов?!
     Например, сложное слово "липограмма", происходящее от греческих слов: "leipo" - "пропускать" и "gramma" - "черта", "буква" или "написание". Этим словом мы обозначаем художественный метод написания поэтического или прозаического произведения, заключающийся в умышленном исключении из текста одного или нескольких звуков. Хотя в данном случае правильнее было бы использовать слово "леипограмма" (так же, как это слово звучит на греческом языке). Кто-то некорректно озвучил и впервые применил это слово в русском языке для обозначения данного вида творчества?! Т.е. получилась (с иронией) настоящая "липаграмма".
     Известно, что в биохимии, биологии, физиологии и медицине составная часть "лип-" или "липо-" (от греческого слова "lipos" - "жир") используется в различных сложных словах, обозначающих различные жиросодержащие вещества (липиды, липоиды, липопротеиды, глюколипопротеиды), пигменты (липофусцин), гормоны (липокаин), ферменты (липаза) и опухоли (липома, липосаркома). Если (с учётом сказанного) перевести слово "липограмма" дословно на русский язык, то получится: "жирная черта", "жирная буква" или "жиронаписание", т.е. (с иронией) пишу жиром на бумаге, как у неаккуратных учеников, любящих поесть жирные бутерброды во время письма.
     Вывод: "липограмма" - это неправильно озвученное в русском языке греческое слово "leipogramma", которое в действительности звучит, как "леипограмма". Поэтому корректнее было бы называть указанный вид творчества -  "Леипограммой".

(Р.А. Шерланов, г. Харьков, 28.11.2012 г.)


Рецензии
Да-да, а писать и говорить лучше ЛАндон и Пари.

Аглая Юрьева   03.04.2014 20:56     Заявить о нарушении
Я за корректность выражений в русском языке! Смысл не в том, как звучит слово на разных языках, а в его приобретающем в том или ином случае значении! Я подробно написал об этом! С почтением, РАШ!

Рамиль Шерланов   03.04.2014 21:18   Заявить о нарушении
И что здесь некорректного? Что транслитерация во многих случаях соперничает с транскрипцией? Заимствованное слово подчиняется (есть некоторые исключения в виде несклоняемых существительных) законам языка, в который оно попало.

Аглая Юрьева   03.04.2014 21:22   Заявить о нарушении
Да, и кстати, при чем тут жир? Как это у вас глагол со значением "пренебрегать" превратился в "жирное" существительное?

Аглая Юрьева   03.04.2014 21:26   Заявить о нарушении
Для того, чтобы понять разницу между липо- и леипо- (или лейпо-), надо обратиться к греческому языку. Согласитесь, что есть разница в написании и звучании сравниваемых слов: "leipo" - "пропускать" и "lipos" - "жир"!

Рамиль Шерланов   03.04.2014 22:03   Заявить о нарушении
Вы знаете, как это звучало в древнегреческом? )))

Аглая Юрьева   03.04.2014 22:46   Заявить о нарушении
Если б не знал, не писал бы!

Рамиль Шерланов   04.04.2014 09:03   Заявить о нарушении
С ума сойти!Где ж вы речь древнегреческую слышали?

Аглая Юрьева   04.04.2014 10:56   Заявить о нарушении
Греческим и латинским терминам нас (врачей) обучают в медицинских институтах! Многие медицинские термины имеют греческое происхождение!

Рамиль Шерланов   04.04.2014 13:43   Заявить о нарушении