Сеющий смерть части I, II, III

Сеющий смерть
ЧАСТЬ I
Убийства по воле инстинктов.
Медленно над долиной острова Ураниевых рудников поднималось солнце. Его лучи осветили купол церкви деревни Садрос и отразились яркими лучами в окна кузницы прямо на спящего Рудольфа. Он за-жмурил глаза и отвернулся поближе к стене, где свет ещё не падал. В комнату зашла его жена Анна.
- Просыпайся дорогой. Уже утро. Ты знаешь, какой сегодня день? – спросила она.
- Ещё бы мне не знать! Я к этому дню уже неделю готовлюсь. Всё-таки праздник в честь большого урожая бывает не каждый год. И мой бронзовый конь будет стоять в центре площади, и блестеть ярче са-мого солнца. Он будет олицетворять наших верных помощников, без которых мы бы не достигли таких результатов! – ответил Рудольф, поднявшись с кровати.
- Каждый постарался в этом сезоне и приложил максимум усилий. Давай кушай и иди к Марку. Он с ребятами помогу тебе установить твою скульптуру, – сказала Анна и вышла из комнаты.
- Надеюсь, она понравиться всем жителям Садроса и гостям из материка, – подумал Рудольф и от-правился вслед за женой.
На площади в это время уже шла подготовка к празднику. Люди всегда любили праздники, и каждый в отдельности любит по тем или иным причинам. Всегда застолье песни, музыка и танцы, а утром голова напомнит о вчерашнем гулянье и потребует продолжение, ну или хотя бы кружечку пива для опохмелки. Вечер субботний наступил незаметно. Площадь была полностью готова: столы накрыты, развешены праздничные гирлянды, а в центре красовался бронзовый конь, вставший на дыбы. Все люди отправились на пляж к пристани встречать гостей.
Уже почти стемнело, как вдруг кто-то из жителей закричал:
- Они показались на горизонте!
И все поспешили к пристани. Там в море показались огни фонарей. Через некоторое время уже мож-но было услышать шум попутного ветра, развивающий усталые паруса. Яркий салют осветил вечерний пляж, и жители на минуту увидели перед собой прекрасный трёхмачтовый корабль. Музыканты стали на пристань и приготовились торжественно с музыкой встречать гостей. Осталось дойти не больше полкило-метра до берега, но корабль свернул налево, продолжая свой путь к берегу мимо пристани.
- Что с кораблём? – спросил Марк стоявшего рядом Рудольфа.
- Не знаю. Он не сбрасывает ход, – ответил Рудольф, продолжая смотреть на корабль.
К ним подошёл Самуил. В тот момент ветер переменился и стал дуть им в лицо. Корабль сменил курс по направлению в сторону пристани.
- Ну вот, а вы переживали! Он снова движется к нам. Просто ветер был не попутный. Сейчас прича-лят.
Каких-то три сотни метров осталось, – сказал Самуил.
- Не попутный ветер говоришь?! Да он просто не управляем! Его ветром носит, смотри, он всё при той же скорости! На всех парусах мчатся! – заверил его Рудольф.
- Да, ты прав. Я сам из, бывших моряков. На такой скорости не причаливают, – подтвердил его Марк.
Тут Самуила осенило. Если он не предпримет срочных мер, то может случиться беда.
- О, господи! Всем назад! Прочь от берега! Быстрее! Да не стойте же! Помогите мне! – прокричал он Марку и Рудольфу.
Втроём они начали в спешке уводить жителей с берега. Пока все поняли, в чём дело было поздно. Корабль на большой скорости врезался в берег своим широким килем. Музыканты, стоявшие на причале, побросали инструменты и спрыгнули в воду. Жителей осыпало песчаным дождём и щепками носа кораб-ля. Гул от удара ещё долго гулял по долине.
Скоро всё успокоилось и ветер стих. Жители поднялись с земли, оглядываясь по сторонам не пони-мая, что произошло. Женщины кричали в испуге. Были и раненые осколками корабля. Староста деревни Саул начал всех успокаивать.
- Внимание! Слушайте все. Соблюдайте спокойствие. Те, кто может ходить, окажите помощь постра-давшим. Уведите с пляжа женщин и детей по домам. Не спешите, и следите, чтобы никто не отстал от ос-тальных. И мне нужны добровольцы. Мы пойдем на корабль. Рудольф! Марк! Вы со мной? – сказал Саул.
- Может, там тоже нужна кому-нибудь помощь? Мы с тобой, – ответили они.
- Я с вами, – сказал Самуил.
- Ну, пойдём, – ответил Саул.
Жители отделались лёгким испугом, но серьёзно не пострадали. Не спеша, они скрылись в лесной чаше по направлению в Садрос, но никто не заметил, как на корме корабля, что-то блеснуло на свете луны и упало в воду.
Корабль выехал на берег. Его киль в низу разбился, и напоминал тёмную пещеру с зазубренными краями. Казалось, будто заглядываешь в пасть мёртвой акулы выброшенной на берег. Туда направились все четверо. В нутрии было темно и жутко неприятно пахло. Они зажгли керосиновые лампы и решили разделиться на две группы: Марк и Рудольф пошли осматривать нижнюю палубу, а Самуил с Саулом по-шли на самый  верх. Вокруг стояла гробовая тишина, лишь изредка потрескивали доски под ногами. Сквозь щели между досками верхней палубы разглядывалась одинокая луна, освещая дальние углы свои-ми серебряными лучами, пронизывающие затхлый воздух. Казалось, что никогда ничего живого не было в этом затишье, только лишь один сплошной сумрак.  Подул холодный и сырой, пронизывающий до самых костей, ветер с моря, и всколыхнул внутренний мир корабля. На верхней палубе медленно со скрежетом закачались высокие мачты под натиском расправленных парусов. Корабельная рында от раскачки издала несколько протяжных ударов. Звон, пронёся по всему кораблю быстро и неожиданно, от чего заставило вздрогнуть единственных находящихся на корабле четырёх людей. Вскоре все четверо встретились у разбитого носа корабля.
- Вы нашли кого-нибудь? – спросил Саул остальных.
- Пусто, как у меня в желудке, – ответил Марк.
- У нас тоже ничего нет. В смысле с людьми,– сказал Самуил.
- Но куда все подевались? Прямо как корабль-призрак,– сказал Саул.
- Корабль-призрак, говоришь? Да это плавучий склад рыбы! Там такой противный запах из трюма прямо как тухлая рыба… – возмутился Марк.
- Спасибо! Хорошо, что я не ел, – перебил Рудольф.
- И всё-таки, где команда и все остальные? Прямо как сквозь землю провалились! – спросил Самуил.
- Точнее, сквозь палубу, – уточнил Марк.
- Не знаю, что могло с ними случиться, но в трюме я заметил, что в бочках помимо пороха стояли ёмкости, с какой-то фиолетовой жидкостью. От неё шло странное свечение, – сказал Саул.
- Надеюсь, у тебя не хватило ума открыть её? – спросил Рудольф.
- Нет. Я ко всякой незнакомой дряни не прикасаюсь! Одна из них разбилась, и я тут не при чём. Со-держимое вытекло на пол, – ответил Саул.
- Давайте ничего не трогать до прибытия людей с материка. Я их вызову по рации и они решат, что с этими ёмкостями делать. Уже темно. Нам лучше вернутся всем по домам, – сказал Марк.
- Хорошая мысль, но я уже точно не усну, – сказал Самуил.
Все четверо отправились в деревню. Их встретил весь Садрос с вопросами о корабле. Они рассказали им всё подробности, после чего Саул сказал всем отправиться по домам. Через час площадь опустела, оставив накрытые столы нетронутыми. Люди ещё долго не могли уснуть в своих кроватях, потому, что им не давали покоя вопросы. Даже самых сильных смельчаков деревни одолевали страхи неизвестности.
На следующее воскресное утро Саул пытался связаться с материком, но безуспешно. Рация не изда-вала ни звука, а индикатор показывал отсутствие сигнала. Для поиска неисправности отправилась группа из трёх людей: Марк, Рудольф и Саул. Им нужно было пройти путь от дома старосты Саула, где была ра-ция и по направлению кабеля до самой антенны. Она находилась на вершине лесистого холма. Пробираясь через густые заросли они искали возможный обрыв кабеля.
- Самое смешное будет, если провод оборвался где-то возле антенной вышки! – предположил Марк.
После несколько часов поиска он немного устал и решил занять себя разговором.
- И что ты предлагаешь? Начать поиск сразу от антенны? А вдруг он где-нибудь рядом с нами? – ска-зал Саул.
- Нет, я просто подумал, не пора ли нам сделать небольшую остановку? – сказал Марк.
- Некогда останавливаться! Надо срочно найти обрыв кабеля. Времени мало. Мы не знаем, зачем на корабле были эти ёмкости. Они могут быть опасными?! – сказал Саул.
- Саул. Небольшой перерыв может нам и не повредить. У меня уже ноги ватные от ходьбы. А завтра я уверен, что моя спина будет болеть. Пять минут отдохнём и пойдём дальше, – сказал Рудольф.
- Ладно. Но только пять минут! – сказал Саул.
- Ты сама щедрость! – сказал Марк и сел на камень.
Саул отошёл от временно лагеря осмотреться. Уже вечерело, и солнце близилось к горизонту. Пере-секая облака, лучи светились яркими оттенками розового, синевато-серого и золотисто-жёлтого. Вся эта композиция то пересекалась друг с другом, то накладывалась слоями, вырисовывая великолепный небес-ный пейзаж.
- Как же у нас красиво, – восхитился Саул.
К нему подошёл Марк.
- Красиво и безмятежно. И теперь нашу безмятежность нарушил этот корабль, – добавил он.
Нарушив душевный покой Саула, Марк, встретил его недовольный взгляд.
- Ты уже отдохнул? Тогда пойдём дольше, – сказал Саул.
Взгляд Марка был устремлён за спину Саула.
- Ты куда уставился? – спросил Саул.
На лице Марка был виден испуг.
- Там внизу уступа в кустарнике что-то движется в нашу сторону! – сказал он.
Саул оглянулся и тоже увидел шевелящиеся кусты. Что-то приближалось к ним. Ружья остались на месте привала по этому Марк и Саул подобрали, что было рядом под ногами: палки, камни и приготови-лись к обороне.
- Волки? – тихо спросил Марк.
- Надеюсь, что нет, Если волки, то камни нам не помогут. Волки стайные животные. Одиночки редко встречаются. Как бы нам Рудольфа предупредить? - сказал Саул.
Марк оглянулся. Рудольфа нигде не было. Саул дёрнул Марка за рукав.
- Оно уже близко, - сказал он.
Когда листва закачалась уже почти в конце кустарника, Марк и Саул приподняли руки с вложенными камнями. В это время вышел Рудольф, заправляя рубаху в штаны.
- Это ж надо так пронесло! – сказал он, выходя их кустов.
Подняв голову кверху, он встретил воинственно настроенных Марка и Саула. В занесённых над го-ловой руках они держали по камню.
- Вы чего это с камнями и палками делаете? – спросил Рудольф удивлённый такой встречей.
Марк и Саул бросили камни на землю.
- Ты что делал в кустах? – спросил Саул.
Рудольф заметил в голосе Саула тревогу.
- Прихватило живот малость. А что случилось? – сказал Рудольф.
- У нас чуть инфаркт не случился. Мы думали, что там волк или ещё кто-нибудь в кустах, – сказал Марк.
- Ладно. Хорошо, что обошлось без приключений. Пойдём дальше, – сказал Саул.
Накинув рюкзаки, они продолжили поиск. Метр за метром проверки кабеля ничего не давали. К ве-черу они вышли из лесистой местности к антенной вышке. Перед ними была картина природного проис-хождения. Если её нарисовал художник, он бы назвал её «После бури». Вид разрушенной антенны от упавшего на неё сухого дерева не радовал глаз путников. Они обследовали вокруг разрушенной антенны, определяя масштаб ущерба. Без нужных деталей и инструментов антенну не починить. Решили заночевать в радиовышке.
- Я как чувствовал, что надо было осмотреть антенну в первую очередь! – сказал Марк.
- Теперь уже поздно. Что мы скажем, если нас спросят? Ведь вопросы будут, – спросил Рудольф.
- Говорить как есть. Без связи мы в полной… - начал Марк.
- Полегче! Полегче! Не всё так плохо, – сказал Рудольф.
- Я вынужден согласиться с кхм! мнением Марка. Пока к нам не прибудет другой корабль, мы бес-помощны в данной ситуации. Они прибудут не раньше чем через две недели. Пока свяжутся с нами, обна-ружив, что нет сигнала. Пока выяснят причину. Только потом отправятся к нам, – сказал Саул.
Скоро они уснули. На утро вернулись в Садрос.    
 «И что теперь делать?», задавали вопрос каждый встречный Саулу, а он в очередной раз разводил руками и говорил, что не знает. Жителям Садроса уже было не до праздника. До самого вечера люди сиде-ли по домам и почти не выходили наружу.
Ночь прошла быстро, и наступил понедельник. Большинство мужчин и юношей пошли работать в поле. Остальные, такие как кузнец Рудольф, не занятые земельными трудами, работали близ деревни. Женщины остались заниматься домашними делами. К обеду вернутся их родные с поля и, конечно же, за-хотят хорошо покушать и выпить «заработанных тридцать грамм». Люди немного успокоились от недав-него события. Все знали, что тех, кто был на корабле, обязательно должны будут искать. Время близилось к полудню. Время, когда солнце становится невыносимо жарким. Женщины ждали своих близких, но ни-кто не приходил. Небольшое волнение появилось у жителей, когда время показывала шесть часов вечера, и никого не было с поля. В девять часов жители близ стоявших домов от поля услышали странные звуки, доносящиеся с дороги. Там в темноте полз человек. Первым его заметила Анна с Рудольфом. Их дом бли-же всех к полю.
- Анна. Ты беги и сообщи остальным, а я побегу на дорогу. Бедняге нужна помощь! – сказал Рудольф и выбежал из дома.
На дороге лежал Морган. Вернее всё, что от него осталось. Вид у него был ужасен, он был весь в крови. Морган лежал неподвижно. У него отсутствовала левая рука, а левая нога была всё в глубоких по-резах. Скоро прибежали остальные жители. Саул подошёл к Моргану и приподнял его голову.
- Что с тобой случилось? Где остальные? – спросил Саул.
Морган посмотрел на него. Его губы зашевелились, но вместо слов пошла кровь. Он медленно под-нял дрожащую руку, показывая в сторону поля, и испустил дух.
Жители взяли фонари, и пошли на поле. Чем ближе они подходили к полю, тем сильнее веял запах гнили. Зрелище, ожидавшее жителей на поле, оказалось не для слабонервных. Кругом лежали изуродован-ные до неузнаваемости тела. Лица их были наполнены ужасом. Каждый пытался спастись от неминуемой смерти. Люди кинулись на поле в надежде найти живых. Крики боли от потери не смолкали всю ночь. Утром каждый пришёл к полю и похоронил своего родного человека.
Никто не понимал, кто мог совершить такие чудовищные убийства. События того злополучного дня берёт начало ещё на корабле прибившегося к берегу острова Ураниевых рудников. Помимо общего груза он вёз цистерны для захоронения биологических отходов из станции «Венукс», что находилась на матери-ке. Раньше на острове Урановых рудников работал завод по утилизации химических отходов «Уран 1». Затем завод пришёл в негодность и его закрыли на перестройку под хранилище. Теперь рядом с ним живут родственники тех людей, что работали на заводе. Цистерны были закрыты в герметичной комнате вместе с пороховыми бочками. Но не во всех бочках был насыпан порох. Торговец продал десять бочонков, среди них было три с горелыми хлебными крошками. Простой обман обернулся трагедией. Даже торговец не знал, что в одном бочонке сидела крыса. Её не очень было по нраву сидеть взаперти. Она прогрызла дыру и выползла. Человеческий запах приводил её в бешенство, и она возненавидела его всеми фибрами души. По пути корабль попал в шторм. Не вся команда знала о грузе на борту. От сильной качки одна бочка с ёмкостью упала и разбилась. Содержимое попало на крысу. Слизав с себя вещество, крыса заразилась биологическим вирусом. Во время шторма с крысой начали происходить внутриклеточные изменения: она увеличилась в размерах до полутора метров, мышцы тела и конечностей нарастили объём, зубы, словно медвежий капкан, а когти стали острые лезвия. Её воля управлялась инстинктами, самым сильным из которых был «выжить».
Когда море стало тихим и небо просветлело, один из людей пошёл проверить груз в трюме. Он от-крыл дверь хранилища и оцепенел. Перед ним стояло самое ужасное существо, которое он когда-либо ви-дел. Его глаза горели фиолетово-синем огнём и были наполнены яростью. Существо кинулось на него, прежде чем человек, издал хоть какой то звук. Дальнейшая судьба людей была предрешена. Попутным ветром корабль несло на остров Урановых рудников. Ещё до крушения существо избавилось от трупов путём поедания. Изголодавшись, она вылизала даже кровь с пола. Почувствовав удар корабля о берег, она спряталась в кормовой части и стала наблюдать.  Она увидела четырёх людей приближающихся к кораб-лю. Решила напасть, но увидела в вдалеке других людей. Понимая, что пока не время для атаки она вы-прыгнула за борт и направилась на берег. Вышла она на землю подальше от места крушения. Не далеко она увидела канализационный вход и скрылась в нём, просидев там до самого утра. Всё воскресенье кры-са-мутант набиралась сил, поедая своих не изменённых, более слабых сородичей. Запах крови одурманил ей голову. Даже насытившись, она продолжала убивать всех, кто её попадался. Ближе к ночи успокоив-шись, легла спать. Утром её разбудил запах, который ей был ненавистен больнее всего – человека. Крыса-мутант вылезла наружу и направилась в сторону запаха.
Тем временем на поле кипела работа. Два косаря, Филипп и Ральф трудились рядом.
- Большой урожай. Надо работать вдвое быстрее, чем в прошлый раз. Иначе не успеем вовремя со-брать. Сезон дождей скоро, – сказал Филипп.
- Да Фил. Ты прав. Урожай богатый. Жалко, что только праздник сорвался. Как ты думаешь. Что могло произойти? На корабле никого не было. Как-то странно всё это, тебе не кажется? – спросил Ральф.
- Я не знаю, что с ним произошло, но в одном уверен – ничего хорошего! – ответил Филипп.
- Ты пойдёшь на обед? – поинтересовался Ральф.
- Нет, работы много, – ответил Филипп.
- А я пойду. Не могу хорошо работать, если не выпью рюмочку в обед! – заверил Ральф.
- Ну, тогда пошли в холодок. У меня есть кое-что в запасе, – сказал Филипп, похлопав по сумке.
В ней что-то загремело. Отложив косы в сторону, они сели под дерево. Филипп засунул руку в сум-ку и резко выдернул.
- Ай! Ф-Ф-Ф! Я порезал палец! – вскрикнул он.
Ральф быстро оторвал кусок материи.
- Что разбил? – спросил Ральф.
- Стакан, скорее всего, – ответил Филипп, промывая рану водой из пластиковой бутылки.
- Не тем ты промываешь. Давай водку, – сказал Ральф.
Он смочил намного материю.
- Сейчас будет немного больно, – предупредил Ральф и промыл рану спиртом.
Немного скривившись, Филипп перетерпел боль.
Через минуту он сидел с перевязанным пальцем и делал дезинфекцию изнутри вместе с Ральфом.
- За тебя, мой друг! – произнёс Филипп, поднимая повыше стакан.
- За меня! – согласился Ральф и тоже выпил.
К ним подошёл Морган.
- Отдыхаете? Не рано ли? – возмутился он.
- Давай лучше к нам. Выпей с нами. Тем более есть повод, – сказал Филипп, показывая палец.
- Это же, как тебя угораздило? – спросил Морган.
Ему не хотелось говорить историю о стакане, он принадлежал Моргану.
- Собака бешенная укусила, – соврал Филипп и незаметно толкнул Ральфа.
- Да! Собака с огромными зубами. Вот такими! – подтвердил Ральф, жестикулируя руками.
- Вроде той, что за вами? – спросил Морган.
Филипп и Ральф развернулись и увидели перед собой непонятное существо. Оно стояло в кустах в десяти метрах от них. Крыса-мутант достигла цели. Сильный запах крови ударил ей в голову, от чего она пришла в бешенство. Оскалив зубы, она стала принюхиваться. Перед ней стояло трое, но она точно знала, что ранен один из них.
- Кто это? – спросил Морган.
- Я впервые вижу такое животное, – сказал Филипп.
За это время крыса определила, кто ранен и кинулась на него. Морган схватил вилы и приготовился к нападению. Крыса-мутант резко отскочила в сторону, и скользящим ударом полосонул острыми когтями по ноге Моргана. Он упал на землю, и мутант схватил его за руку. Тут подоспел Филипп. В его руках была коса. Он замахнулся и ударил остриём в бок мутанту. От боли крыса стиснула зубы и откусила руку Моргана. На крик прибежали другие работники. Они увидели ужасную тварь. Некоторые в панике начали убегать, но были и те, кто напал без долгих раздумий. Оглушительный крик издала крыса почувствовав боль, которую она не испытывала ни разу. Инстинкт самосохранения заставил её принять оборону. Одного нападающего она откинула ударом своего огромного хвоста, второго ударила лапой, в третьего она вцепилась зубами и повалила на землю. Запах крови всё усиливался, и это взбудоражило её ещё сильнее. В ярости она растерзывала каждого, кто был рядом, и кого видела. Никто не выжил тем злосчастным днём. Лишь Морган очнулся в кустах. Он перетянул остаток руки поясом. Опираясь на черенок лопаты, побрёл в сторону Садроса, делая остановки перевести дух. Вскоре силы покинули его, и он пополз, как мог. Уже на дороге он увидел бегущего к нему Рудольфа. Дальнейшие события описаны выше.
Очередным неспокойным утром Рудольф проснулся от громких криков доносившихся с улицы. Он поднялся с кровати и вышел. Не далеко от его кузницы возле дома Венсов собрался перепуганный люд. Немая доярка Агафья сидела на корточках, прижав ладони к лицу, и кричала. Её успокаивали двое людей. Рудольф не мог представить, что могло произойти, от чего немая женщина заголосила.
- Что с Агафьей? – спросил Рудольф у одного из соседей.
- Случилось тут! Старый Макар Венс потеряли сначала сына, теперь сам пропал. В доме нашли ста-руху его, Клавдию. Порезанная вся на ремни! Вон видишь? Агафья аж голос обрела! За молоком пришла к бабке Клавдии, и первая увидела её, – сказал сосед Никифор.
- Ужас! А дед Макар? Где он? – спросил Рудольф.
- Кто знает! Тут поговаривают, что Макар зарезал бабку свою, теперь прячется где-то в лесной глу-ши. А я говорю, не так дело было. Ночью то, собаки гавкали. Будто кто-то ненашенский бродил по дворам. Мой Полкан, аж сцепку порвал. А он всех наших знает! Уж точно знает! – ответил сосед Ни-кифор.
Их разговор прервал Саул.
- Ты уже вижу в курсе. Поможешь нам, – сказал он.
- Что от меня требуется? – спросил Рудольф.
- Я нашёл след уходящий за пределы Садроса. Нужны добровольцы. Человек пять, крепких с оружи-ем. Ты как раз подходишь, – сказал Саул.
- Зачем так много людей. Старого Макара искать. Он же и против палки ничего не сделает! – сказал Рудольф.
- Макар не сделает, а вот другой возможно, – сказал Саул.
- Какой другой? – спросил Рудольф.
- След не похож на оставленный человеком. Я не хочу сеять ненужную панику среди людей. Все и так на взводе. Позови Марка, и Самуила захвати с собой. Я пока других подберу, – сказал Саул и ушёл.
Рудольф пошёл к Марку. Тот сидел весь бледный с ведром у ног.
- Марк ты как себя чувствуешь? – спросил Рудольф.
- Ой, и не говори! Меня мутит. Ты был в доме Венсов? – сказал Марк.
- Не горел желанием. Мне всё Никифор рассказал. Я не решился пойти в дом, – ответил Рудольф.
- А я решился зайти, но лучше бы не делал этого. Насилу успел домой прибежать! – сказал Марк и схватил ведро.
- Думаю, не стоит просить тебя не о чём, – сказал Рудольф, выходя за дверь.
- Подожди. Мне уже лучше. Что хотел? – сказал Марк, отодвигая ведро под стол.
- Ты уверен? – спросил Рудольф.
- Всё хорошо. Ты же не просто так зашёл, – сказал Марк.
Рудольф присел на стул.
- Саул собирает группу людей на поиски деда Макара. Бери ружье, и пойдём, – сказал Рудольф.
- Ружьё? Зачем?! Это же Макар! – удивился Марк.
- Саул мне тоже ничего не сказал толком. Давай собирайся и сходи за Самуилом. Я пока за ружьём, и жди меня у Самуила, – сказал Рудольф.
Рудольф пошёл домой, а Марк собрался и вышел. Придя к Самуилу, он постучал в двери.
- Самуил! – позвал Марк, - Ты дома?
Ответа не последовало. На первом этаже Самуила не было, и Марк поднялся наверх. Самуил сидел в верхней комнате за столом спиной к входу. Он смешивал какие-то порошки в определённой пропорции.
- Самуил. Что ты делаешь? – спросил Марк.
Самуил, не обращая внимания, поджёг небольшую кучку порока. Он загорелся, после чего Самуил задул огонь и смесь начала испускать дым. Затем Самуил встал, открыл окно и отошёл от стола.
- Работает, – сказал он.
- Что работает? – спросил Марк.
- Это дымовая шашка. Спустимся вниз. Сейчас будет нечем дышать, – сказал Самуил.
Вдвоём они спустились вниз.
- Зачем тебе дымовая шашка? – спросил Марк.
- Будем «выкуривать» зверя, – ответил Самуил.
Марк вопросительно посмотрел на него.
- Неужели только я его видел?! Ночью я проснулся от лая собаки Никифора. Выглянув в окно, я уви-дел, как тёмная фигура ходила возле дома Венсов. Было темно, и я только разглядел, что зверь движется на четырёх конечностях и его глаза. Они горели фиолетовым огнём. Он посмотрел в мои окна. Мне стало жутко страшно. Мои ноги сами подкосились, и я упал на пол. В ужасе я побежал прочь от окна и заперся в ванной. Я услышал, как внизу распахнулась входная дверь. Потом он начал подниматься по лестнице. Я слышал его протяжное и хриплое дыхание за стеной. У меня сердце остановилось, когда он ударил по две-ри. Там остался след его лапы. Я лежал в ванной, зажмурив глаза, и приготовился к встрече с Создателем, но зверь, почему-то не тронул меня. Он спустился вниз и ушёл. Всю оставшуюся ночь я пролежал в ван-ной, боясь пошевелиться, пока утром не услышал крик на улице. Догадавшись, что зверя начнут искать, я заняться изготовлением дымовой шашки с едким дымом. Надо захватить с собой ружьё, – сказал Самуил.
Марк остолбенел от услышанного рассказа. В двери вошёл Рудольф, от чего Марк нервно вздрогнул.
- Самуил. У тебя пожар? Дым из окна валит кубами, – спросил он, ставя ружьё у входа.
- Всё в порядке, Рудольф. Это мой очередной эксперимент. Он нам пригодиться в ловле зверя, – от-ветил Самуил.
- Какого зверя? – спросил Рудольф.
Самуил рассказал, что с ним случилось ночью. Пока он рассказывал в дом пришёл Саул. С ним был доброволец в лице Никифора. Самуил показал след на дверях ванной комнаты оставленной зверем. Это были четыре глубоких отпечатка когтей. Минуту спустя все вышли из дома по направлению следа. Он вёл в лес. Пробираясь через кустарники Саул переходил от следа к следу. Иногда он терялся, но опытный глаз Саула его быстро обнаруживал. Лес закончился, а след уходил дальше на побережье. Через некоторое время Саул остановился.
- Почему ты остановился? – спросил Марк.
- Дальше идти опасно. Мы очень близко к его логову. Пока он нас не заметил, мы должны составить план действий, - сказал Саул.
- Где его логово? – спросил Рудольф.
- Я должен был сразу догадаться. Нигде больше он спрятаться не может кроме как в вентиляционных туннелях. Там чуть дальше выходная труба, – сказал Саул. - Здесь ветвь каналов не такая уж большая как в городах. Тем более большая часть из них заварена сваркой. Можно попробовать дымовую шашку, - сказал Самуил.
- Тогда план таков: трое стоят в укрытии недалеко от входа, Самуил подожжёт дымовую шашку и пойдёшь к остальным. А я войду во внутрь и отнесу её немного вглубь, – сказал Саул.
- Нет, Саул. В канализацию пойду я. Макар мой лучший друг и хороший сосед. Если он ещё живой, то я его вытащу. Я то смогу нести его на себе, а ты нет, – сказал Никифор.
Саул пытался его отговорить.
- Меня сделали старостой деревни, и я в ответе за каждого живущего в Садросе. Это мой долг перед жителями, и я его исполню, – сказал Саул.
- А я должен исполнить долг перед Макаром. И ты меня не переубедишь! – сказал Никифор.
Саул понял, что бессмысленно его отговаривать. Никифор взял дымовую шашку и направился к вхо-ду. Остальные зарядили ружья, и укрылись за стоящими рядом валунами. Минуты проходили в молчании. Все ждали, когда Никифор выйдет из канала. Напряжение нарастало.  Они не знали, что может случиться, но то, что произошло, никто не предвидел. Когда из входа в канализацию повалил зеленоватый дым, раз-дался громкий крик Никифора. Он выбежал весь окровавленный и до смерти испуганный.
- Бегите!!! …спасайтесь!!! – прокричал он, остановившись у входа.
В тот же миг его неведомой силой втянуло обратно в задымлённый проход. Остальные услышали лишь странный хруст. Затем из входа выскочил предмет их исканий. От едкого дыма он издавал звук по-хожий на кашлянье и чихание, при этом тёр глаза лапами. Оцепенев от ужаса, люди, не сразу пришли в себя, но первый выстрел прозвучал. Его сделал Саул. Остальные подхватили его. Крыса-мутант взвыла от боли. Ей прострелили лапу. Едкий дым не переставал донимать её. Поняв, что ситуация не в её пользу, мутант со всех ног бросился бежать в лес. Когда он исчез в кромках деревьев, у Марка выпало ружьё из рук.
- Что это было?! – вскричал он, - Что это было?!
- Успокойся Марк. Оно исчезло, – сказал Самуил.
- Успокоится?! Ты видел, что оно сделало с Никифором? Он мёртв! Мёртв, как и Макар! И я не хочу разделить их судьбу! – сказал Марк.
- Возьми себя в руки. Никто умирать не собирается. Нам надо возвращаться в Садрос. Рассказать лю-дям, что здесь произошло и принять меры. Оно ещё вернётся, - сказал Рудольф.
Вернувшись, они всё рассказали жителям. В Садросе наступила время, когда люди стали задумы-ваться о собственной безопасности. Никого не волновало, откуда взялся этот монстр. Все принялись укре-плять дома от вторжения, но это не помогало. Семьи исчезали каждую последующую ночь. Через неделю в Садросе осталось семеро жителей: кузнец Рудольф, его жена Анна, дровосек Марк, немая продавщица Агафья, Самуил – местный алхимик, Саул – староста деревни, полусумасшедший Сем.
После стольких неудач и горя они поняли, что сидеть в укрытии бесполезно и решили уйти из деревни.
- Я предлагаю бежать с этого острова. Единственный выход – это корабль. Он уцелел вовремя кру-шения корабля с материка, стоит в гавани, и готов к отплытию. Он не велик, но мы поместимся, – сказал Самуил.   
- Как нам это сделать? Эта тварь скоро доберётся  до нас. Сколько уже прошло с последнего нападе-ния? Два дня? Мне кажется, что целая вечность, – сказал Марк.
- Мы не учли одну вещь – тварь находится в основном под землёй, и наверняка слышит наш каждый шаг. Нам надо в первую очередь позаботиться о собственной безопасности, – сказала Анна.
- Нам надо забаррикадировать двери и окна покрепче. Пока мы здесь, в этом доме, нам надо укрепить его всеми возможными материалами. Отведите Сема в подвал и положите спать, – сказал Саул
Пол ночи они укрепляли дом от вторжения мутанта, после чего легли спать. Утром Анна с Агафьей накрывали на стол и увидели записку Самуил.
«Я не могу ждать, когда вы соберётесь. Ухожу в лес на пристань. Подготовлю корабль и закроюсь в трюме. Лодку оставлю вам. До корабля доберусь вплавь. Буду вас ждать».
- Рудольф, иди скорее сюда! – крикнула Анна.
- Что случилось? Мутант вернулся? – спросил он.
Анна передела ему записку.
- Зачем он это сделал? Нам надо держаться вместе, а он! – сказал Рудольф и добавил, - Его надо най-ти.
- Действуем так: отправляемся на его поиски, затем все двигаемся к пристани, – сказал Саул.
- Нет. К пристани надо идти поздно ночью. Мутант в такое время никогда не нападал, значит, он спит в это время, – сказал Рудольф.
- Да. Ты прав. Нам сейчас надо идти «налегке». Сема оставим дома, – сказал Марк.
- Сем. Никому не открывай двери, – сказала Анна перед уходом.
- Сем никому не откроет кроме Ани, – ответил Сем, закрывая дверь.
Впереди путников стоял лес. Кругом тишина, даже птицы не поют, словно вымерло всё живое с приходом мутанта. Саул был не только старостой, но и опытным следопытом. Найти следы Самуила было не просто. Но след нашли и пошли по его направлению. Сначала следы были не далеко друг от друга, потом вдруг следы образовали истоптанное место. Затем удвоились в расстоянии. Дальше на земле увидели размазанную грязь и помятую траву.
- На этом месте он упал. Теперь он пополз. Вот он опять побежал. Смотрите сюда! – сказал Саул.
Радом со следами Самуила появились новые следы. Они принадлежали мутанту. В тревоге все побе-жали за Саулом, пока тот не остановился у дуба. Под деревом лежало то, что осталось от Самуила.
- Похоже, мутант теперь отлавливает нас по одному. Понимает, что мы теперь будем биться как один. С этого момента я прошу больше не повторять ошибки бедного Самуила, – сказал Саул.
Анна побледнела.
- Сем совсем один дома. Он в опасности! – сказала она и побежала в сторону дома.
Все пятеро рванулись обратно при этом, стараясь не упускать других из виду.
Первый метнулся в двери Марк.
- Сем! Сем! Открой двери! – звал он.
- Ломай её! – крикнул Рудольф и ударил дверь ногой сходу.
Дверь выломалась вместе с петлями и с грохотом упала вовнутрь. Все начали искать Сема по комна-там. Анна услышала плач, доносившийся из подвала. Спустившись вниз, она увидела его окровавленного в углу.
- Аня сказала Сему не открывать двери страшной крысе. Страшная крыса пришла сверху. Она поку-сала Сема, очень больно. Сем её не пускал, она сама… Сем невиноват! Невиноват! Невиноват! Она при-шла сверху… - сказал Сем и его веки закрылись.
Уром Рудольф и Марк взяли лопаты и похоронили Сема и Самуила. Потом они помолились за их души и ушли в дом.
День прошёл без приключений. Вечером Саул собрал всех за столом и объявил.
- В три часа ночи мы начинаем побег. Сейчас наша задача запастись только необходимыми припаса-ми и вещами. Затем снова переберите то, что взяли. Нам необходимо еды и воды на четыре дня. Если по-года будет хорошая. Это всё, – сказал он и пошёл собираться.
Ровно в три часа ночи беглецы вышли из дома. Пожелав друг другу удачи, они отправились в путь. Внезапно сзади послышался грохот. Шипя с чердака, спускалась крыса-мутант и двинулась к ним. Саул схватил вилы у стены и повернулся к остальным.
- Бегите скорее. Я её задержу, – сказал он.
- А как же ты? Мы тебя не бросим! – сказала Анна.
- Я своё время уже прожил, а вы ещё молоды. Бегите, пока я ещё стою на ногах! – сказал Саул и по-шёл на встречу мутанту.
Рудольф, Анна, Марк и Агафья побежали через лес. Позади них ещё долго слышались яростные кри-ки нападающего Саула и пищащий рёв  мутанта. Беглецы добрались до пристани и сели в лодку. Они проплыли около двухсот метров, когда на берегу появилась крыса-мутант.
- Проклятье! Какое оно живучее! – выругался Марк.
- Давай греби быстрее! – сказал Рудольф, увидев, как мутант прыгнул в воду.
Анна глядела по сторонам. Существо нырнуло под воду не далеко от лодки, и не показывалось. Ага-фья взяла в руки лодочный гарпун. В одно мгновение мутант вынырнул из воды, и столкнул из лодки Ан-ну. Агафья метнула гарпун в то место, куда нырнуло существо, чем сильно удивила остальных. На воде образовалось тёмно-фиолетовое пятно. Марк вытащил Анну из морской пучины. Девушка была жива, но без сознания.
Через некоторое время они плыли на корабле в сторону континента. Небо покрыли свинцовые тучи, и пошёл дождь. Анна очнулась, но Рудольф не давал ей подняться.
- Побереги силы, дорогая. Нам ещё предстоит долгий путь, – говорил он ей, когда она пыталась встать.
Через три дня они прибыли на пристань города Берджер. Уже стемнело, одинокая луна, и звёзды яр-ко горели в небе. На причале их встретили люди, которые собирали экспедицию на остров Ураниевых рудников. Они собирались отплыть только утром. Вызвали машину скорой помощи для Анны и остальные поехали с ней, но никто не заметил, как на корме прибывшего корабля, что-то чёрное блеснуло на свете луны и упало в воду.   
 

Сеющий смерть.
ЧАСТЬ II.
Серое зло.
Пятнадцать лет прошло с последних произошедших событий. Канализация города Берджер. Слышно в глубине как из прогнившей трубы капает вода. Вот пробежала обычная подвальная крыса, за ней ещё, и ещё и вот уже их целая стая. Они пищали, а некоторые останавливались, поднимались на задние лапки, оглядывались и принюхивались. Сзади их бежала крыса необычного размера вся в шрамах от порезов. Гнала она их не для того чтобы жадно разорвать на части и утолить свой животный инстинкт. Мутацион-ный процесс продолжался, и больше инстинкты не управляли её разумом. Одним из пунктов её плана подразумевал загнать крыс в центральный сток канализации. В ней скопились нелегально слитые радиоактивные отходы из станции «Уран 2». Эта станция была закрыта и заброшена ещё семьдесят лет назад задолго до первых событий. В эту образовавшуюся жижу и попадали загнанные крысы. Гонка прекратилась, и крысы выбрались на бетонный пол почистить шкурку. Таким образом, они и заразились. Через несколько дней началась новая обширная мутация.
Прошло ещё три года.
Рудольф сидел и смотрел новости.
«Жители города Берджер в очередной раз были обеспокоены доносившимися из подвалов звуками писков диких крыс.  Власти обещали провести повторную дезинфекцию подвальных помещений».
Выключив телевизор и начал собираться на работу. На улице он увидел собравшихся людей. Решив поинтересоваться, по какому поводу собрание, подошёл к одному из участников.
- В нашем районе, - начал рассказывать один из зевак, - этой ночью на троих напало какое-то живот-ное. Оно растерзало двоих из них. Третий едва уцелел. Он рассказывал, что не видел само животное из-за темноты, но отчётливо разглядел два горящих глаза.
Рудольф поблагодарил за рассказ и отправился дальше думая, что за животное могло такое сделать. Ответ сам нашёл его прямо под ногами. На песку он увидел след, который заставил его сердце с болью сжаться. Отпечаток принадлежал никому иному, как крысе-мутанту. С ужасом он кинулся обратно к дому. Его жена Анна была очень обеспокоена видом мужа.
- Что с тобой дорогой? Ты будто привидение увидел! – спросила она.
- Ты почти угадала. Оно вернулось! Уже есть первые жертвы! Надо срочно сообщить Марку, – сказал Рудольф, судорожно хватая телефон.
- Кто вернулся? Я не понимаю тебя, – спросила Анна.
- Мутант с острова! – ответил Рудольф, набирая номер Марка.
- Не может быть! Мы её убили! – воскликнула Анна.
- Убили, да не совсем, – ответил Рудольф.
Из трубки послышался голос.
- Вы попали к Марксу. Скажите всё моему автоответчику. Ему тоже, иногда, хочется погово-рить…Пи-и-и-и-к!
- Марк. Нужно встретиться. Давай в баре на Никольском проспекте в шесть вечера, – сказал Рудольф и положил трубку.
Вечером Рудольф сидел в баре и стойки и был погружён в свои мысли. Он не заметил, как подсел Марк.
- Выйди из астрала и спустись на грешную землю! – сказал он.
Рудольф пришёл в себя.
- Хватит шутить Марк. Я видел след мутанта сегодня утром, – буркнул Рудольф.
Марк по началу не понял о чём идёт речь, но потом ужаснулся.
- Ты уверен? Мы не слышали о нём уже много лет. Мы же её убили. Она мертва! Это не она! – разго-рячился Марк.
Рудольф заметил, что на них обращают внимание посетители.
- Может, я ошибаюсь. Может ты и прав. Много времени прошло, – сказал Рудольф.
- Тогда давай просто посидим, попьём пива, и ты расскажешь все, что видел, – предложил Марк.
- Я всё тебе скажу. Затем пойдём к тому месту, где я видел след. Согласен? – спросил Рудольф.
- Согласен, – ответил Марк и позвал бармена.
Под городом Берджер, как и во многих других, простилалось бомбоубежище на случай ядерной вой-ны. Длинные коридоры, огромная ветвь расползлась по всему городу и за его переделы. В одном из таких помещений двое из местных ребят соорудили точку проведения досуга. Один из них был сын Рудольфа - Станислав, а другой сын Марка - Денис. По-простому они называли Стас и Дэн соответственно. Сегодня утром они обнаружили там кем-то сделанный погром. Вся их мебель, которую они так долго собирали и перетаскивали из брошенных квартир, была побита и разбросана по всем углам.
- Слушай Стас. Это уже второй раз. Может, поищем где-нибудь подальше от города. Туда точно ни-кто не сунется, – предложил раздосадованный Денис.
- Я с тобой полностью согласен Дэн. Начнём сегодня же, – ответил Стас.
Друзья достали припрятанные фонари и начали поиски подходящего места. Обойдя с самого детства, куда позволяла их решительность, не малую часть подземелья, они знали всю систему бомбоубежища их района. Когда они подошли к границе известности местности они решили разделиться, чтоб больше охватить территорию.  Стас осматривал комнату с целыми дверями, когда услышал голос Дэна.
- Ты бы это видел! – воскликнул он.
- Что видел? – спросил Стас.
- Здесь два светящихся шара и они мигают. Наверное, фосфор. Мой фонарь перегорел, и я не могу увидеть, что это. Иди сюда скорее! Вот ещё два ещё два только красных и поменьше, – сказал Дэн.
Стас услышал шорох, и писк с той стороны, где он слышал Дэна.
- Это ещё что? Ой! Слезь с меня! Задушишь! Стас! Помоги!!! – позвал Дэн.
Стас бежал на зов. Луч его фонаря бегал по стенам пока не остановился на удивительной картине. Его друг лежал на бетонном полу прижатый лапами огромной кошки.
- Смотри, фосфорными шарами оказались глазами кошки, – сказал Дэн.
- Я впервые вижу такого размера кота! – сказал Стас.
- Он мне жизнь спас. Посмотри в угол, – сказал Дэн.
Стас совсем голову потерял. В углу лежала мёртвая крыса размером с дога.
- Ты близко не подходи. Видишь, к чему это привело, – предупредил Дэн.
- Бриз! Назад! – скомандовал голос из темноты.
Кот отпустил Дэна, схватил крысу и скрылся. В полумраке ребята увидели фигуру человека. Стас осветил его фонарем, и они увидели парня в комбинезоне. В руках у него был тесак, который ярко светился красным мерцающим светом. За плечом висел странный предмет похожий на винтовку с подсветкой ствола.
- С вами всё в порядке. Тайгер не причинил вам вреда? – спросил он.
- Тайгер?! – удивлённо спросил Стас.
- Мой ручной кот, – пояснил незнакомец.
- Ручной кот?! – ещё больше изумился Стас.
- Вы не отсюда, - сказал незнакомец.
Парень достал предмет за спиной, похожий на винтовку с подсветкой, дулом влево.
- Как вас сюда занесло? Бродить по этим местам опасно. Без оружия?! Вы точно самоубийцы! Как вас зовут? – спросил парень.
Друзья явно были озадачены появлением кошки нестандартных размеров и парня со светящимся ружьём.
- Я Дэн, это Стас и мы не самоубийцы, – возразил Дэн.
- Моё имя Имеральд – заклинатель животных и смотритель убежища. Я живу в этих местах уже дав-но и сразу хочу сказать, что нам не стоит долго находиться в этом месте. Или нас опять посетят рэтторы. – сказал Имеральд.
- Какие рэтторы? – спросил Дэн.
- Рэтторы – это мутированные крысы. Вам ещё повезло, что сейчас они спят. Этот был, вероятно, очень голоден. Пойдём ко мне, там вы будете в безопасности, я приглашаю. У меня давно не было новых гостей, – сказал Имеральд.
Друзья согласились с Имеральдом, что место здесь точно не безопасное, и пошли за ним.
Поздно ночью Рудольф вернулся домой после встречи с Марком. Его встретила Анна.
- Где ты был, я знаю. Вот где был наш сын, я не представляю. Он пришёл незадолго до тебя. Ничего не говорит о месте своего пребывания. Поговори с ним, – сказала она.
Рудольф посмотрел на часы. Они показывали половину первого ночи.
- Я поговорю с ним утром. Если ты не возражаешь, – ответил он жене.
Утром за завтраком Рудольф обратился к сыну.
- Где ты находился вчера так долго? – спросил Рудольф.
Стас вспомнил вчерашний день.
После непродолжительного путешествия по подземелью, они строём спустились вниз по винтовой лестнице и остановились у двери. Имеральд достал связку разнообразных ключей и открыл её. Ребята во-шли в внутрь помещения. Комната оказалась больше чем представляли ребята. Стены оббиты деревом. По всюду висели картины с изображением последних президентов. В ней стояла всевозможная мебель из рез-ного дерева обшитые дорогим бархатом, большой телевизор, кожаный диван и два кресла. Одно из них было исцарапано.
- Это сделал Бриз? – спросил Дэн. 
- Да. Никак не могу отучить. Это моя гостиная. Обставлена, конечно, с шиком. Но всё это для выс-ших чиновников. Дальше по коридору налево кухня и уборная. На право комната моих Тайгеров, а вообще это комната для проведения конференций. Пока оно не используется, им заведую я. Ко мне редко кто заходит, так что располагайтесь. Хотите чаю? – спросил Имеральд.
- Спасибо. После такого приключения и в правду в горле пересохло, – ответил Дэн.
- Борис! Принеси чаю нашим гостям, пожалуйста! – крикнул Имеральд.
- Тайгер - это новая порода кошек? – спросил Стас.
- Ну, что ты! Тайгеры - самые обычные коты. Я решил их назвать. Это слово, берущее начало от анг-лийского «tiger» - тигр. Просто они изменились из-за последних событий и теперь котами их не назвать. Вот я и придумал для них новые названия, на правах первооткрывателя, – ответил Имеральд.
- Каких событий? Что здесь произошло? – спросил Дэн.
- И почему ты назвался при встрече Имеральд-заклинатель? – спросил Дэн. 
- Какие любопытные! Посидите спокойно, и я вам расскажу, почему простой смотритель бомбоубе-жища был именован «заклинателем». Работал я здесь вместе с дядей. Отца с матерью у меня не было с детства. Я рос у дяди. У меня был обычный кот Бриз. Следить за целостностью убежища скучное занятие вот и завёл себе животину. Да и грызуны завелись, не кому было избавиться от них. Пять лет назад, после возвращения из очередного обхода, я увидел Бриза лежащего на полу с признаками болезни. Его нос был сухим, глаза не открывал и он тяжело дышал. Дядя сделал ему укол и положил в тёплое место. Потом на моих глазах он стал преображаться. Сами видите, какого он теперь размера, и очень похож на тигра. Я очень испугался за него, но потом он поднялся и подошёл ко мне. Я думал мне конец, а он начал тереться об меня и мурчать. Хотя тот звук можно было назвать как тихое рычание. За два дня я нашёл ещё пятна-дцать таких котов и кошек. Живыми были только три. Они тоже у меня и очень добрые, ну, по крайней мере, никто на меня не напал. Я не знаю, почему это произошло и что убило большинство кошек, но это явно какое-то заражение. Неделю спустя я в месте с дядей обнаружил трёх крыс, тоже изменённых – Рэт-торы, – сказал Имеральд.
- Это от английского «rat» - крыса? – предположил Стас.
- А ты догадлив. Они оказались менее дружелюбными и напали без раздумий. Они вообще чуть что зашевелится, сразу съедают, - сказал Имеральд.
- А где твой дядя сейчас? – спросил Дэн.
Имеральд опустил глаза. Ему было больно вспоминать события того времени.
- Мой дядя… он был атакован первым. Он погиб на первых же секундах схватки. Я поклялся отом-стить за него. Часть из рэтторов утащили его тело в темноту, а двое бросились на меня. К счастью Бриз был со мной и спас меня, когда я звал на помощь. Мне тогда показалось, что он понимает меня, и я был прав, - продолжил Имеральд.
 - Мне очень жаль твоего дядю, - сказал Стас.
 - Спасибо за сочувствие. Я уже смерился с его потерей. Рассказав об этот случае другим людям, мне естественно не поверили, пока я не продемонстрировал. Я попросил Бриза принести ключ на десять мил-лиметров, и он выполнил мою просьбу, - сказал Имеральд.
 - Другим? То есть ты здесь не один? – спросил Стас.
 - Конечно же, не один. Я вас познакомлю. По началу они не поверили, решили, будто я его надрес-сировал, и тогда я предложил попросить что-нибудь самим. У них ничего не получалось. Тогда я сам попросил выполнить одно из их поручений, и он меня послушал. Бриз, вместе с остальными котами, по-нимали только меня. Тогда мне поверили и дали прозвище «заклинатель животных». На основании этого эксперимента, мы решили, что рэтторы обладают таким же интеллектом или чем-то похожим, и теперь опасаемся их ещё больше. Теперь вы понимаете, что без оружия по этим коридорам ходить опасно?! – спросил Имеральд. 
Стас с Дэном были изумлены. Они выразили соболезнования по поводу дяди. В этот момент в ком-нату зашёл человек полного телосложения одетый в камуфляж. В руках он нёс поднос с тремя стаканами.
- Это Борис. Он помогает мне иногда с тайгерами. Поставь, пожалуйста, чай на стол, – сказал Име-ральд.
- Я просто хотел сказать, что к Глории лучше сегодня близко не подходить. Она не в настроении, – предупредил он.
- Дай ей поиграть ободом колеса и шаром для боулинга, тогда она успокоится, – ответил Имеральд.
Борис взял обод и ушёл.
- И много вас тут живёт? – спросил Дэн.
- Здесь только я и Борис. Я его на улице нашёл. Отучил пить спиртное и приютил здесь. Ещё есть Гарри. Он живёт в другом убежище. Я вас как-нибудь познакомлю. Ещё  ходят слухи о неких людях жи-вущих на втором уровне, но я туда не спускаюсь, и не видел их. Мы их назвали «люди-кроты», – сказал Имеральд.
- А почему ты не сообщил правительству об этих рэтторах и тайгерах? – спросил Дэн.
- Я действую по правительственной инструкции, где говориться о неразглашении информации при ситуациях связанных с глобальной опасностью для жителей города Берджера. По данной инструкции я должен запечатать всё убежища, включая зону заражения для его изолирования, – ответил Имеральд.
- И ты это сделал? Тогда как мы сюда попали? – спросил Стас.
- Кто-то блокирует мой сигнал. Я не могу ни связаться с властями, ни запечатать убежище. Так что там остаются в неведении. Люди из правительства со мной давно не связываются. Им необходимо это ме-сто только на случай наружных военных действий. Раз в пять лет они привозят, в определённое место за городом, провизию и пополняют арсенал если необходимо. Это место секретное. Здесь полно еды, воды и разновидностей оружия. Моему дяде поручили проводить тестирование новое вооружение на основе ла-зерной и плазменно-кислотной технологии. Оно пока ещё не введено в масштабное использование, а здесь оно нашло своё применение, так как рэтторы расплодились по всему периметру подземелья. Теперь остаётся загадкой, почему они до сих пор не выбрались наружу? Мои попытки выяснить причину неполадки системы оканчивались нападением рэтторов. Хорошо, что оружия достаточно. У меня возникли даже подозрения, что ими кто-то управляет. Прямо как я, тайгерами, – ответил Имеральд.   
- Я жду ответа, – послышался голос Рудольфа откуда-то сверху.
Стас вышел из состояния воспоминаний и был удивлён тем, что его мысли за мгновение пролетели в голове. Он рассказал всё отцу, что было с ним.
- Папа, я всё тебе рассказал, но пообещай мне, что никому не расскажешь, – добавил Стас в конце.
- Буду молчать. Мне надо бы встретиться с Имеральдом. Поговорить об этих тайгерах и рэтторах, – ответил Рудольф.
- Я попробую, но ничего не обещаю, – сказал Стас.
На следующий день Рудольф и Стас спустились в мрачные владения Имеральда. Рудольф взял с со-бой пистолет, Стас монтировку и пошли в глубь бомбоубежища. В одном из проходов сильно запахло тле-ном. Путники осветили стены лучами, пока не обнаружили в углу лежащие, чьи то кости. Рудольф и Стас не решились подойти близко.
- Это возможно мёртвая изменённая крыса, – предположил Рудольф.
- Скорее к Имеральду. Он каждый день обходит эти места и наверняка знает, что это, – сказал Стас.
Скоро они пришли к Имеральду, но в убежище его не оказалось. Двери были закрыты. Они прождали по самого вечера, и ушли по домам.
На следующий день Стас пошёл один. В прошлый раз он заметил коридор, ведущий к западному входу. Им, похоже, давно не пользовались, так как двери сильно заржавели. За дверями находилась кладо-вая, ведущая на кухню. На плите что-то кипело, от чего в воздухе летал приятный запах. В гостиной Стас увидел дремлющего Дэна. Тот резко подскочил с дивана и уставился на Стаса.
- Ты как здесь оказался? Я ведь закрыл двери изнутри,– удивился Дэн.
- Я зашёл через кладовую на западном крыле. А где Имеральд? – спросил Стас.
- Он ушёл. Услышал, какие-то странные звуки и решил посмотреть, – ответил Дэн.
- Хорошо. Подождём вместе, – сказал Стас и сел на диван.
Друзья включили телевизор и молча смотрели, пока не открылась дверь, и в неё вошёл Имеральд.
- Пошли со мной. Я вам покажу кое-что, – сказал он и вышел обратно.
Они втроём направились в комнату тайгеров.
- У меня пополнение, – сообщил Имеральд.
В углу питомника сидела преобразованная кошка черепаховой окраски. Её чудный розовый носик принюхивался к незнакомцам.
- Пока я обследовал местность и совершенно случайно обнаружил это прилетное создание. Знакомь-тесь, прежние хозяева назвали её Хася, – сказал Имеральд.
- Ты разговариваешь с тайгерами так просто. Путём телепатии? – спросил Дэн.
- Я не знаю, как это объяснить. Смотрю им в глаза, мысленно говорю слова, и они выполняют, если не согласны, – ответил Имеральд.
Дэн попробовал повторить в точности, как сказано, но тайгеры не обращали на него внимания. Они ходили рядом с Асей и иногда тихо мурчали. Друзья вернулись в гостиную.
- Ты выяснил, что это были за звуки? – спросил Стас.
- Ничего особого. Опять рэтторы дрались за еду. Её тут практически нет, но моим любимцам вполне хватает самих крыс-мутантов, – ответил Имеральд.
- Я вчера приходил к тебе с отцом. Он хотел поговорить с тобой, – сказал Стас.
- Я услышал вас ещё задолго как вы сюда пришли. У меня расположены по периметру убежища ка-меры слежения. Встреча с твоим отцом или с кем-либо другим исключена. Вы и так узнали больше чем положено, так что в следующий раз попрошу ваши действия согласовывать со мной, – предупредил Име-ральд.
- Извини меня. Я не думал насколько это всё серьёзно, – сказал Стас.
Вечером Дэн и Стас разошлись по домам.
Рудольф сидел задумчиво в кресле. Мысль о существе не оставляли его не на минуту. Информация, которую говорит ему сын, очень тревожная. Его раздумья отвлёк звонок телефона.
- Алло! Кто это? Алло! Ну, говорите же! – сказал он.
Из телефона доносились странные звуки. Трубку явно тащили по неровному полу. Затем донёсся шипящий голос.
- Я – повелитель подземелья и крыс-мутантов, названных проклятым именем рэттор! Я – Крысиный король! Ты скоро узнаешь боль потери, как её я узнал. Моя месть за убитых соратников близка! Твой близкий друг уже поплатился. И скоро поплатятся все кто тебе дорог. Они станут хорошей закуской. Я не прощаюсь. Ты ещё услышишь обо мне!
- Кто это? Что за шутки? – спросил Рудольф.
Незнакомец не ответил, лишь снова был слышан звук волочащейся трубки по полу, и потом короткие гудки. Рудольф быстро позвонил Марку. Его не оказалось дома, но женский голос сообщил, что он ушёл на встречу с каким-то «повелителем» несколько дней назад и ещё не появлялся.
После обеда Рудольф сообщил Анне о странном звонке. Стас был рядом и всё слышал.
- Дэн потерял отца! Так значит, кости в подвале, скорее всего, принадлежат Марку, – ужаснулся Стас.
Он побежал к Имеральду. Возможно, он что-нибудь знает про этого «повелителя». Глубоко дыша, Стас вошёл в гостиную. Там уже сидел Дэн с поникшим видом.
- Мои соболезнования, – сказал Стас, стоя у порога.
- А? Да-да. Спасибо, – неслышно отозвался Дэн.
Просидели молча с полчаса в молчании. Дэн упёрся головой о ладони
- Как ты? Нормально? – спросил Стас.
- Мне не привыкать. Мой первый отец бросил нас с мамой, когда я был маленьким. Марк мне был отчимом, но всё равно жалко его, – ответил Дэн.
- Мы обязательно выясним, кто это был, и отомстим, – пообещал Стас.
Скоро вернулся Имеральд с очередного обхода. Стас рассказал ему о звонке и трупе найденном в ко-ридоре подвала.
- Крысиный король? Я о нём ничего не знаю. Впервые слышу, – ответил Имеральд.
- Он грозился прикончить всех, кто посягнул на его рэтторов, – добавил Стас.
- Интересно. Покажи мне тело, что вы обнаружили. Если конечно ты не возражаешь Дэн?– сказал Имеральд.
- Идите. Только без меня, – ответил Дэн.
Стас повёл Имеральда к месту обнаружения тела. Они вооружились плазмовинтовкой и лазерным тесаком. Когда они пришли. То ничего не обнаружили.
- Ты уверен, что это то самое место? – спросил Имеральд.
- Уверен, на сто процентов. Именно это, – ответил Стас и посветил фонарём.
На полу сверкнул маленький предмет. Стас подошёл и поднял его. Им оказался серебряный перстень с инкрустированным камнем. Повертев его в руках, Стас обнаружил на внутренней части надпись. «Лю-бимому Марку от Агафьи».
- Агафья, кто она? – спросил Имеральд.
- Это моя мать. И она умерла. Давно, – сказал Дэн, выходя из-за угла.
- Ты как здесь оказался? – спросил Стас.
- Я сразу вышел за вами. Не захотел оставаться один и пошёл за вами на звук, – ответил Дэн.
Имеральд указал рукой, чтоб все замолчали.
- Вы слышите это? – спросил он.
- А что именно? – спросил Стас.
- Этот звук. Он приближается к нам, – сказал Имеральд и приготовил плазмовинтовку.
Из подвального мрака доносились тихие шорохи и адского звука писки. Как по команде впереди в темноте вспыхнули шесть злобных красных огоньков. Резкий запах мускуса ударил по носовым рецепто-рам. Три рэттора выползли на освещённую часть подвала. Вот они показали свои жёлтые резцы и встали на изготовку к смертельному прыжку. Имеральд вскинул винтовку, передёрнул затвор и выстрелил. Спусковой крючок щёлкнул и никакого эффекта.
- Чёрт! – раздосадовался Имеральд.
Он перезарядил и выстрелил повторно.
- Проклятье! Опять осечка?! – выругался он снова.
Он отбросил винтовку, поняв её непригодность. Выхватил лазерный тесак и приготовился. Один из рэтторов оттолкнулся от пола и прыгнул, широко расставляя когтистые лапы-ножи. Рэттору остался не-много до достижения цели, как неожиданно он на миг застыла в воздухе, и с той же скоростью отпросился назад. Пролетев несколько метров, он замертво рухнул на пол, почти у лап двух оставшихся. Из её тела торчала стальная раскалённая стрела. Воздух наполнился запахом горелого мяса и паленой шерсти. Кровь растекалась по полу. Мимо оцепеневшего от страха Стаса просвистела ещё одна стрела, и второй рэттор упал там же где и стоял. Последний рэттор, видя такую картину, развернулся и, издавая дикий писк, бросился бежать, но и сам через секунду упал мертвым навзничь. Стас и Дэн наблюдали за происходящим, выпучив глаза и раскрыв рты, не понимая, что произошло.
- Берегитесь! – закричал голос знакомый для Имеральда.
Но тот вдруг как подкошенный упал на пол. В тот же момент из тёмного коридора выбежал рыжево-лосый парень, одетый в джинсы и кожаный жилет. В руках он держал разряженный арбалет, от которого исходил лёгкий дымок. Рыжеволосый парень подбежал к Имеральду. Он лежал на полу, схватившись ру-ками за голень.
- Имеральд! Я не понимаю, как это могло случиться! Тетива соскочила, – начал оправдываться ры-жеволосый.
Он достал бинты и промыл место ожога водой.
- У-у-у! Как больно! – взвыл Имеральд, - Ты когда-нибудь научишься направлять в пол оружие, ко-гда не стреляешь. Хорошо хоть касательное ранение. Третий случай за год это уже перебор!
- Но я же с ребятами вас спас, – начал оправдываться рыжеволосый.
- Спасибо! Это единственная причина, почему ты ещё без набитого глаза! – ответил Имеральд.
Рыжеволосый ушёл, а Стас и Дэн осторожно перенесли Имеральда в убежище.
- Кто это был? – спросил Дэн.
- Гарри. Он любитель поохотиться на рэтторов. Парень не плох, но как сами заметили, ещё не совсем научился пользоваться арбалетом. Это оружие тоже испытательное, но я больше отдаю предпочтение плазмовинтовке. Он попросил меня одолжить арбалет на пользование, и я отдал ему несколько экземпля-ров. Теперь немного жалею об этом. Надо было сначала дать обыкновенный, – ответил Имеральд.
Он поднялся с дивана и куда-то вышел. Вернулся он, прихрамывая с новой повязкой.
- Почему твоя повязка синяя? – спросил Стас.
- Это тоже экспериментальная лечебная смесь, помогающая быстрому заживлению ран. Высокое достижение наших учёных. До свадьбы заживёт! – ответил Имеральд.
- Нам пора по домам, – сообщил Дэн.
- Идите. Со мной всё будет нормально, – ответил Имеральд.
- Тогда прощай, завтра встретимся, – сказал Стас.
Друзья ушли. Имеральд почувствовал, что после всего ему захотелось поесть, и похромал на кухню. На столе он обнаружил записку Бориса.
«Я ухожу, но ненадолго. Теперь называй меня Повелитель рэтторов.»
- Борис – повелитель крыс! Ха-ха! Даже забавно чем страшно! Ой! Блин! – рассмеялся Имеральд, но боль в ноге дала о себе знать.
Он отложил записку в сторону и начал искать что-нибудь съестное.
В семь часов утра Имеральда разбудил звонок в дверь.
- Какого ещё чёрта принесло в такую рань?! – сонно выругался он.
В дверь вошёл Гарри с пакетом в руках.
- Не сердись. Это я, Гарри, – ответил тот.
- Входи, раз уж пришёл, – ответил Имеральд.
Гарри зашёл во внутрь и поставил пакет на стол.
- Чего это ты притащил? – недовольно спросил Имеральд.
Гарри достал свёрток и развернул его.
- Я тут фруктов тебе раздобыл… - начал Гарри.
- Опять рыночный склад обчистил? – сказал Имеральд.
- Нет-нет! Я на свои деньги. Не сердись на меня. Я ведь не специально выстрелил. Вот я возвращаю арбалет, – сказал Гарри.
Он снял его с плеча. Увидев это, Имеральд свалился с кровати и заполз под нее, невзирая на больную ногу.
- Ты чего? А, понимаю. Он не выстрелит. Арбалет разряжен. Вот его обойма, – сказал Гарри, кладя её на стол, и отошёл.
Имеральд вылез из-под кровати.
- Ты хоть предупреждай в следующий раз, – сказал он, садясь на диван.
- Следующего раза не будет. Ты простишь меня? – спросил Гарри.
Их разговор прервал оглушительный лязг железной двери с восточной кладовой. В гостиную вбежал рэттор, хрипя и оскалившись на обоих. Гарри схватил арбалет и быстро начал заряжать в него обойму, но рэттор одним прыжком оказался рядом с ним и ударил хвостом по голове. Гарри обмяк, уронил ещё не заряженный арбалет и упал на ковёр.  Имеральд ничем не мог быстро двигаться из-за больной ноги. За это время он успел схватить лазерный тесак и нанёс удар по лапе рэттора. Почувствовав отсутствие конечности, рэттор издал дикий крик, но не потерял боеспособность. Он ударил Имеральда хвостом и вырубил его. Очнулся Гарри оттого, что его кто-то усиленно тряс.  Приоткрыв глаза, он увидел двоих  парней. Они о чём-то говорили, но Гарри слышал всё как через вату. Немного придя в себя, он начал разбирать отдельные слова.
- … очнись Гарри! Вставай! Он, кажется, начал понимать нас, – говорил один из них.
- Что тут произошло? Где Имеральд? – спрашивал второй.
- Кто вы? – протянул вопрос Гарри.
- Я Стас, а это Дэн. Ты вчера спас нас. Помнишь? – ответил Стас.
- Ах да! Точно. Вчера Имеральд… – сказал Гарри и тут опомнился, - Чёрт! Где рэттор?
- Ты это о чём? Здесь был рэттор?! – удивился Дэн.
- На нас напал один из них! Меня он оглушил. Где Имеральд? – спросил испуганно Гарри и поднялся с ковра.
- Мы не знаем. Нам бы тоже хотелось это знать. Мы пришли сюда, а здесь полный беспорядок, ты лежишь на полу рядом с арбалетом. Ты очнулся не сразу, минут через пятнадцать, – сказал Дэн.
- Рэттор пришёл из кладовой на востоке, – сказал Гарри.
Стас направился к кладовой. Дверь была выломана с петель и лежала у противоположной стены. Так мог сделать только рэттор обладавший очень большой силой. На кухне Дэн обнаружил записку Бориса. Теперь они знали о личности повелителя, но место его нахождения не знал даже Гарри.
- Наверняка Имеральда похитил именно он, – сказал Стас.
- Борис – властелин крыс! Козёл он после всего, что для него сделал Имеральд! – сказал Гарри.
- Как мы найдём Бориса? – спросил Дэн.
Гарри достал большой сложенный лист бумаги.
- Это карта подземных проходов. Мы по ней можем только предположить, где бы мог находиться этот пожиратель крыс, – сказал он и развернул план.
Втроём они начали изучать местность.
Имеральд очнулся оттого, что на его лицо периодически капала вода. Под ним был земляной пол и его окружали мокрые стены. Он не знал такого места, где было так сыро.  Поднявшись, он осмотрелся по сторонам. Боль в ноге утихла и почти не беспокоила его. Тесная комната не превышала двадцати метров в квадрате, без окон. На потолке находилась вентиляция, из которой и капала вода. Из источника освещения была только одна керосиновая лампа, одиноко стоящая на подгнившем столе. В глубине тусклой комнаты проглядывалась железная дверь с решёткой. Осмотрев её Имеральд, сделал пару толчков и посочувствовал, что она не такая гнилая, как стол. Он посмотрел в зарешёченное дверное окошко и увидел свет, освещающий начало винтовой лестницы. Свет становился всё сильнее и Имеральд понял, что явно по лестнице кто-то спускается. Он лёг на прежнее место и стал ждать. Двери открылись и в неё, тяжёлой поступью, вошёл Борис, держа керосиновую лампу в руках.
- Нечета повелителям по тюрьмам ходить! – подумал Имеральд и закрыл, для убедительности без сознания, глаза.
- Ещё лежишь? Крепко же тебе досталось! Но ничего, скоро ты пойдёшь на корм рэтторам вместе с остальными, как только их поймают, – позлорадствовал Борис и закрыл двери, - Завтра же со всеми будет покончено! А твой рыжий друг умрёт последний. Медленно! Будет знать, как убивать моих лучших лазут-чиков!
Дальше голос был непонятен, так как Борис отдалился от дверей. Имеральд поднялся. Он начал хо-дить по комнате и ощупывать стены. От сырости их структура стала менее крепкой, но руками её не сло-мить. Пока ходил он задел что-то звенящее. Наклонившись, он поднял предмет.
- Кусок металла! – обрадовался он.
Предмет очень подходил для копания. Земляной пол явно можно было прорыть возле стены или по-пробовать поковыряться в стене. Появился реальный шанс выбраться.
- Рыть надо немедленно. Мои друзья в большой опасности и ничего не подозревают. Если здесь такая же планировка, как и у меня, то стена не должна превышать тридцати сантиметром толщиной, – подумал Имеральд.
Имеральд не знал, сколько он провёл часов за работой, но его старания привели к успеху. От сырости и времени стена легко крошилась. Вырытый проход вывел его к длинному коридору. Захвалив с собой керосиновую лампу, висевшую на стене, Имеральд направился к ближайшей двери. Не далеко пробежал рэттор и к счастью не заметил Имеральда. Отойдя подальше от места плена, его всё ещё окружала незнакомая местность. Через некоторое время он увидел широкий подъем, оканчивающийся большой деревянной двустворчатой дверью оббитой железом.
- Теперь я понимаю, почему я не знаю, где нахожусь. Это второй уровень, если конечно меня не спустили ниже, – решил Имеральд и начал восхождение наверх. Двери заскрипели и открылись. Дальше стены были более сухими, и скоро Имеральд увидел знакомые места. Он выбрал путь и отправился прямиком в своё убежище.
Стас, Дэн и Гарри вернулись в убежище после очередного осмотра места предполагаемого нахожде-ния Имеральда.
- Опять мы ошиблись! – раздосадовался Стас, плюхаясь в кресло.
- Этот Борис оказался банальной сволочью! Его спасли от тягот уличной жизни и вот его благодар-ность! – возмутился Дэн.
- Хватит причитать. Лучше давайте думать, где он может держать Имеральда. Посмотрим ещё раз схему и решим, где будем искать, – сказал Гарри.
- Может, хотя бы передохнём немного? Целый день ищем его, и всё впустую! – предложил Дэн.
- Пока смотришь в схему – отдыхаешь, а то пока мы тут будем рассиживаться, Повелитель рэтторов, что-нибудь сделает с Имеральдом, – ответил Гарри.
- Он не посмеет, – сказал Стас.
- Ещё как посмеет! Он же обещал нас убить, – сказал Дэн.
- Ему будет трудно это сделать! – ответил Стас.
- Почему трудно? Он уже справился с нами с помощью рэттора. Хотя у нас было оружие, а вы с го-лыми руками не них пойдёте? Без оружия мы не сможем с ним справиться,  – сказал Гарри.
- Сможем и справимся! – послышался голос Имеральда.
Всё оглянулись и увидели стоящего у входа Имеральда. Его одежда была потрёпанная на вид и вы-пачканная в грязи.
- А мы его обыскались по всему периметру, – сказал Гарри.
- С тобой всё в порядке? Как ты? – спросил Стас.
- Некогда объяснять. К нам движется армада Повелителя крыс. Надо действовать быстро. Каждая минута на счету. Гарри! Возьми сварочный аппарат и завари восточные двери. Остальные за мной, – ско-мандовал Имеральд.
Они пришли к комнате арсенала. Имеральд открыл замок и жестом пригласил всех внутрь. Стас и Дэн когда зашли, обомлели. Им казалось, что они переместились в будущее лет на двадцать.
- Всё это оружие только испытывается и не имеет аналогов. Каждый из вас получит по плазмовин-товке, лучевому бластеру и лазерный тесак для ближнего боя, если полезут в оборонительные окна. – ска-зал Имеральд, раздавая оружие.
- Оборонительные окна? – поинтересовался Дэн.
- Пойдем, покажу, – сказал Имеральд.
Все вернулись в гостиную. Имеральд открыл панель в стене и набрал пароль. Из потолка высунулись оранжевые мерцающие лампы, снаружи поднялась железная стена с прорезями.
- Теперь мы укреплены как в крепости. Стрелять будем из оконных прорезов. Пока они бегут по ко-ридору они будут взбиты в кучу. Рекомендую начать обстрел с плазмовинтовок. Если прорвутся на пло-щадку,  а я не сомневаюсь в этом, винтовки нам не помогут. Тут надо будет использовать лучевые бласте-ры. Они стреляют потоками лазера. При желании могу прикрепить штурмовые прицелы на плазмовинтовку. – сказал он.
- Я хочу прицел, – сказал Дэн.
- Я тоже не откажусь, – добавил Стас.
Имеральд прикрепил прицелы к стволам.
- Как я уже говорил – если полезут в окна, используйте лазерные тесаки, – сказал он.
Он кратко объяснил, как пользоваться оружиями и предложил сделать пробные выстрелы из окон. Гарри попросил дать ему арбалет. Пристрелявшись, они стали ждать. Скоро они услышали звук стука де-сятков когтей по полу.
- Началось, – сказал Имеральд.
Все встали на боевые позиции. В комнате тайгеров завязалась возня. Все тайгеры рвались на вход-ную дверь и пытались выбраться.
- Может, предоставим первый бой тайгерам? – предложил Стас.
Дверь уже не выдерживала натиска и скоро могла слететь вместе с петлями.
- Мысль хорошая, но я не знаю, сколько там рэтторов. Я понимаю их рвение, не будь я заклинателем, но пока отложу этот вариант, – ответил Имеральд.
В темноте сверкнули не меньше трёх сотен злобных кровавых глаз. Громко пища и хрипя, рэтторы бежали на стену. Тьму осветили четыре плазменных луча и направились в сторону нападающих. Они вре-зались в плотную массу рэтторов и прожгли полосу в несколько метров вглубь кишащей массы. В проходе осталось девять трупов.
- Стреляйте без остановок пока они в коридоре. Есть шанс повалить большинство. Может на пло-щадке будет легче, – сказал Имеральд.
Выстрелы участились. Павшие рэтторы замедляли живым продвижение вперёд.  Всё же нескольким удалось прорваться к площадке. В плазмовинтовках заканчивались снаряды, и скоро бой перешёл на луче-вые бластеры и лазерные тесаки. Защитная стена была вся орошена кровью, но всё же оставалась непри-ступной.  Наконец двери питомника не выдержали и выломались. Первый в гостиную вбежал Бриз. Он подхватил Имеральда, закинул себе на спину и помчался к дверям выхода. Их поспешно открыл Гарри. Другой тайгер Хася подбежала к Стасу и присела.
- Садись на неё. Видишь, сама приглашает, – сказал Гарри.
Стас осторожно забрался на спину Аси. Почувствовав седока, она вскочила и выбежала вслед за Бризом.
- Прикрывайте нас, – только успел крикнуть Стас, исчезая в выходе.
Крыс осталось чуть больше тридцати. Они безуспешно пытались прорваться в окна, пробить ударами железную стену.
Темнота окружила двух смельчаков. Они спрыгнули с тайгеров и активировали лазерные тесаки. Их свечение немного освещал местность. 
- Ничего не видно. Свет погас, что будем делать, Имеральд? – спросил Стас.
Имеральд достал две пары очков ночного видения.
- Держи, поможет. Мне помогает, когда делаю обход. Только выключи тесак, он будет слепить, и ис-пользуй бластер. – сказал Имеральд.
Рэтторы окружили их плотным кольцом. Образовав плотный круг, они зло посматривали на обоих. Каждая из них была готова к прыжку, но не решалась. Загорелся свет и ослепил обоих друзей. Имеральд быстро снял очки и увидел, что на него уже прыгает рэттор. Выхватив тесак, он плавным движением сде-лал выпад вперёд и рассёк воздух, а вместе с ним и рэттора напополам. Другой рэттор воспользовавшись хвостом, ударил по руке и обезоружил Имеральда. Тут он заметил, что рэтторы отделили его от Стаса. Он отмахивался от наступающих тварей тесаком и ещё не заметил, что его тыл уже не прикрыт. За спиной Имеральд услышал чьи-то крики. Оглянувшись, он увидел бегущего к ним Дэна. За ним бежал Гарри и оставшиеся тайгеры. Все готовы были порвать рэтторам глотки, и вот уже зажглись огни лазерных тесаков, и адреналин подскочил в крови до критического состояния, как неожиданно прозвучал писк на высоких частотах. Он заставил всех остановиться, и схватиться за уши. Из мрака набежало сотня новых рэтторов. Эти были, покрупней первых и по внешнему виду сильнее. Они набросились на первых рэтторов и растерзали их, не трогая людей и тайгеров.  Затем так же быстро скрылись в темноте как и пришли. В конце коридора осталась одна тёмная фигура. Она не была похожа по форме ни на кого из рэтторов.
- Кто это там стоит? – спросил Гарри.
Имеральд смотрел молча в проход.
- Они нам помогли! Они против Властелина крыс? – спросил Стас.
Имеральд всё ещё стоял неподвижно.
- Эй, Имеральд! Ты в порядке? – окликнул его Стас.
Имеральд пробудился.
- Всем назад. И быстро, если хотите жить! Я уже сказал тайгерам возвращаться в убежище, идите и вы за ними и без вопросов, – сказал он и тоже начал отходить.
Когда друзья вернулись в убежище, Имеральд попросил Гарри положить оружие на стол. Тот послу-шался и всё выполнил, а Имеральд был в спокойствии.
- Что тебе сказало то существо? – спросил Дэн.
- Сказала, что зовут её Нумара, и что теперь у нас появился второй враг. Ещё более сильный и могу-щественней чем Властелин крыс. Мы остались в живых только благодаря проявленному ей благородству. Она не стала нападать на ослабевшего врага и дала нам уйти. Это только один раз, – ответил Имеральд и закончил.
- Отлично. Значит она и пожиратель крыс не союзники, – предположил Дэн.
- Только нам от этого не лучше. Стены не постоянно смогут защитить нас. Это нападение не было продуманное, а, скорее всего, проверкой на то, на что мы способны. Я предполагал, что стена не выдержит и бой завяжется уже внутри, – сказал Имеральд
- Бой не проник сюда. Теперь посмотрите в окна. Снаружи полно трупов и мы все живы. Это надо отпраздновать! – сказал Гарри.
- Отпразднуем после уборки тел.  В кладовой есть тачки и лопаты. Я с Гарри буду увозить тела на тачках, а вы двое будите грузить их, – сказал Имеральд.
Трупы увозили в главный центральный коллектор. Их возили туда по одиночке, чтоб меньше при-влекать внимания. Имеральду нагрузили полный воз, и он пошёл. Дорога была не близкая, и он скоро присел отдохнуть. Достав флягу и сделав несколько больших глотков, он почувствовал, что к нему обращается шипящий голос.
- Иди дальше по западному проходу. Я там буду ждать тебя, – прошептал он.
Имеральд пришёл в условленное место и там, к его удивлению, он встретил существо, которое он видел в конце боя. Нумара стояла на трубе и смотрела на него.
- Зачем ты меня позвала, Нумара? – спросил Имеральд.
Нумара спрыгнула с трубы. Говорила она мысленно.  Голос её был однотонным и спокойным без выраженной агрессии.
- Я думаю, тебе стоит отблагодарить меня за помощь. Ты очень удивил Повелителя крыс своим побе-гом. Мои войны считают его глупцом. Жаль, что не все так считают. А тебя мне советуют взять в союзни-ки, другие считают тебя опасным. Хотя лично я не вижу в тебе сейчас ничего опасного. Обыкновенный человек из кожи и плоти, – сказала Нумара, медленно двигаясь вокруг Имеральда и постепенно сужая диаметр круга.
Рука имеральда была готова в любой момент выхватить лазерный тесак. Понимая, что сейчас надо потянуть время вопросами.
- Почему рэтторы приняли моего смотрителя за лидера? – спросил он.
Нумара остановилась. Она подошла к стене и, наотмашь, полоснула по ней когтями, оставив глубо-кие царапины.
- Рэтторы? Так ты нас назвал, Заклинатель? Это жалкие крысы, которые мутировали. Примитивней-шие существа с минимальным количеством разума. Называй их как хочешь. Они созданы моими ста-раниями. Ничтожные твари прямо как я в начале эволюции! Они предали меня! Поверили обещаниям этого Повелителя крыс. Он, как и ты владеет телепатией и может внушать свои идеи. Пообещал им много пищи в будущем. Это сейчас большая проблема. Мы заперты в этих проходах и не можем выбраться на поверхность. Те, кто создавал это сооружение, постарался, чтобы ничто отсюда не выбралось, – сказала Нумара.
- Ты создала рэтторов?! Для чего? – спросил Имеральд.
Нумара подошла к нему вплотную.
- Месть! – злобно ответила она.
Имеральд сделал шаг назад.
- За что мстить? – спросил он.
- Десять лет меня держали учёные в клетке как неизученный вид. Я сбежала и поклялась вернуться и отомстить. И они скрылись от меня в подземелье. Теперь, когда я знаю, что они находятся на нижнем уровне, я смогу исполнить план мести. Одной мне не справиться и мне потребовалась армия. Зная, что радиоактивной жидкость, которая сделала меня таковой, была слита в стоки этого центрального коллектора, я решила создать себе подобных. Пришлось немного побегать за рекрутами, но это того стоило, – ответила она.
Имеральд осторожно начал продвигаться к проходу в сторону убежища.
- Значит, целью твоей мести являются «люди-кроты». Тогда зачем ты срываешь злобу на Повелителя крыс и в то же время ненавидишь нас, – спросил Имеральд уже стоя у выхода в сторону убежища.
- Вы не входили в мой план. Я и не знала о вашем существовании. После расправы над обидчиками, я собиралась выйти на поверхность из этого места и захватить город людей, для начала, но тут в игру вступил Повелитель крыс с тем же намерением. Я подозреваю, что он сговорился с учёными. Ещё ты со своими тайгерами и друзьями. Мне не нужны конкуренты и препятствия к достижению цели. Некоторые из рэтторов сказали мне о переходе под твоё командование. Они поплатились за своё решение. Ты серьёзная проблема стал для меня Имеральд. Если я не избавлюсь от тебя, я рискую нажить себе третьего конкурента, – сказала Нумара.
Она начала медленно приближаться к Имеральду. Дикий звериный взгляд не предвещал ничего хо-рошего. Имеральд попятился назад, пока не нащупал угол, после чего резко повернулся и побежал по ко-ридору в убежище. Двигаясь вперёд по переходу, ему преградили путь три рэттора. Имеральд, не долго решаясь, свернул в ближайший проход. Немного пробежав ему на пути, опять попадались рэтторы, и сно-ва пришлось свернуть.
- Тебе негде скрыться! – зазвучал голос Нумары в голове.
Её угрозы были правдивы. Куда бы Имеральд ни забегал, где бы ни прятался, везде он натыкался на рэтторов.
- Они меня не трогают, будто куда-то гонят. Что они хотят? – думал Имеральд.
Впереди он увидел железную дверь. Она могла бы задержать их. Побежав в её сторону, Имеральд не заметил, что дальше пол был мокрый и скользкий. Поскользнувшись, он упал, и его понесло на двери го-ловой вперёд. Не имея возможность остановиться, Имеральд выставил перед собой руки для смягчения столкновения, но, не доехав до двери, он угодил в люк на полу.
- О, нет! Только не это! – сказал Имеральд, глядя вниз.
В люке находилась сливная труба и Имеральд, всё больше и больше набирая скорость, съехал вниз по склону. Вылетел он из потолка нижнего уровня и камнем начал падать. В низу был главный сливной коллектор весь освещённый в фиолетовый цвет от реактивов, попавших в него. Во время падения Име-ральд ударился головой об трубу. Последнее, что он увидел, это был водоворот, окрашенный в лиловый цвет в который он падал, и картинка пропала в беспамятстве. Его обмякшее тело запуталось в кабелях коммуникации, тем самым, замедлив падение, и вместе с ними погрузился в фиолетовую вязкую жидкость и исчез.
Прождав Имеральда больше часа, друзья забеспокоились. Первый запаниковал Стас.
- Может, на него рэтторы Бориса напали? – предположил он.
- Может Бориса, может Нумары. – ответил Дэн.
- Пропал уже второй раз за два дня! Зря я не настоял на своём слове! Надо было мне идти! – сказал Гарри.
- Не будем долго думать. На этот раз мы хоть знаем, где его искать. Давайте собираться. Будем ис-кать пока не найдём его, – сказал Стас.
Взяв  с собой фонари и оружие, они собрались в путь. Скоро Гарри заметил след колеса тачки и ног Имеральда на грязном полу.
- Вот здесь он сел отдохнуть, а там поставил груз, – сказал Гарри, показывая на стоящую у стены тачку с грудой трупов.
- А куда он сам делся? – спросил Стас.
- Вот его след. Пойдём дальше, – ответил Гарри.
Он обогнул канал и заметил следы рэттора.
- Его встретили на этом месте. Вокруг много следов. Они кружили вокруг него, но не нападали. Он отходил назад к этому повороту и побежал, – продолжил Гарри.
Все поспешили по следам, которые-то петляли по коридорам, то пересекались со старыми следами. Наконец Гарри остановился и закрыл проход, широко расставив руки. Стас и Дэн остановились.
- В чём дело? Почему стоим? – спросил Стас.
- Дальше нельзя. Дорога скользкая. Дальше замурованный вход, а чуть ближе впереди люк, в кото-ром сливная труба. К сожалению, следы ведут туда. Вот он упал и на пол и  заскользил прямо в люк с тру-бой. Это очень плохо, – сказал Гарри.
- Что внизу? – спросил Дэн.
- Вы же не знаете. Слышите шум? На что он похож, по-вашему? – спросил Гарри.
- Будто вода шумит, – ответил Стас.
- Мы находимся в центре под станцией «Уран 2». Это её главный сливной коллектор для отработан-ной воды. В него были нелегально слиты химические отходы. Была ещё одна станция - «Венукс». Они занимались изучением молекулярного изменения живой ткани путём облучения и внедрения мутагенных клеток. Наряду с испытаниями на мышах и крысах, они проводили и запрещённые тесты. Многие люди погибли от их исследований. Трупы, отработанный материал, в общем, всё они сливали в свой коллектор. Их разоблачили, был громкий скандал, газетные статьи, суд, виновным дали смехотворные сроки, а стан-цию «Венукс» закрыли. Потом её сожгли родственники замученных людей. Они были не довольны реше-нием суда. Опять был суд, только на тот раз над родственниками. Их осудили за уничтожение государст-венной собственности. Такие вот дела. А отходы станции «Венукс» оказались плавучими и, не смотря на большой водоворот по середине, они не уходили дальше него. Их обнаружили в старом коллекторе и пы-тались захоронить на острове Ураниевых рудников в подготовленном хранилище, но, по-видимому, не справились.  Потом по какой-то причине коллектор станции «Венукс» разрушился и поток отходов от станций смешались в коллекторе с отходами станции «Уран 2»,– сказал Гарри.
- Вот так история! Откуда ты всё это знаешь? – спросил Стас.
Гарри ненадолго замолчал. Он закрыл глаза и на время погрузился в мысли.
- Я что-то не так сказал? – спросил Стас.
- Нет-нет. Всё в порядке. Я был одним из тех людей, кто поджигал станцию «Венукс». Я собрал до-кументы из сейфа и изучил их. Они  хранятся у меня. Я предположил, что благодаря этому химико-биологическому коктейлю и появились рэтторы и тайгеры. Там записано ещё много ужасного. Как-нибудь почитаете, – сказал Гарри.
- Мы обязательно их почитаем. Потом. Сейчас нам надо спуститься в низ. Найти Имеральда, – сказал Дэн.
- Да, ты прав. Надо торопиться, – сказал Гарри.
- Что может случиться? – спросил Стас.
- Тоже, что и с крысами и кошками. Только станет он отнюдь не тайгером или рэттором. Человек на-много сложнее обычных млекопитающих. Его организм может по-разному отреагировать на мутацию. Он может и потерять контроль над собой. Надеюсь, этого с ним не произойдёт, – ответил Гарри.
Он пошёл по коридору обратно.
- Ты куда? – спросил Стас.
- Я к входу на нижний уровень. Идёте со мной? – сказал Гарри.
- Конечно, идём, – ответил Дэн и побежал вслед.
Их компанию пополнил и Стас. 






Сеющий смерть
ЧАСТЬ III
Неожиданные изменения.



Кругом шумела вода, и озарялся лиловый свет. Перед глазами еле проглядываемая мутная пелена, рука не чувствуется, вокруг всё плывёт, голова идёт кругом, во рту странный кисловатый вкус и вестибу-лярный аппарат говорит о том, что тело повисло вверх ногами – с такими ощущениями пришёл в себя Имеральд. Сквозь слепую пелену в глазах проглядывались две тени. Рядом приглушённо послышались два голоса.
- Вот он. Я его не знаю, но он весит уже довольно долго.
- Как он сюда попал? Сверху свалился что ли? Он живой?
- Живой! Хоть и летел высоко. Вот как в кабеле застрял! Он ему жизнь и спас. Давай снимем его, по-ка кровь не прилила к голове.
- Как он только выжил после погружения в этот слив. Вон весь в этой грязи. Ещё подхватим чего-нибудь.
- Отнесём его к врачам. Они там сами разберутся.
Затем сознание покинуло Имеральда. Когда он открыл глаза, зрение ещё не полностью вернулось, но это не помешало понять, что он лежит в кровати в небольшой освещенной комнате обложенной белым кафелем. Воздух пах таблетками и Имеральд понял, что он в лазарете. Рука до сих пор не чувствовалась.
- Отлежал, – подумал Имеральд и попробовал встать.
- Лежите больной. Лежите. Вам ещё рано подниматься, – сказали ему.
- Где я? – спросил Имеральд.
- Вы в хорошем месте. Я вам сделаю успокоительный укол, и вы уснёте.
Имеральд почувствовал небольшую боль в плече. Чья-то тень отошла от кровати, когда Имеральд повернул голову. Потом по телу прошла воздушная легкость, и он уснул. Проснулся он уже более бодрым. Комната всё та же, всё тот же белый кафель по стенам и мягкая кровать в центре. Рука всё ещё как не ему принадлежавшая. Потрогав её, Имеральд ничего не почувствовал. Он приподнялся и посмотрел по сторонам. В комнате кроме него никого не было. Имеральд поднялся с кровати. Он услышал разговор за дверью и подошёл к ней.
- Какое состояние нашего гостя? Он уже просыпался?
- Да он уже приходил в себя. Он был ослаблен и я дал ему снотворное.
- Как прижился имплантат?
- Импульсные связи работают, подвижность оптимальная.
- Великолепно! Ещё несколько удачных практических применений и можно будет пускать в массовое производство. Теперь о главном, какие данные на счёт клеточного перестроения организма?
- Очень интересный случай. Его клеточное перестроение идентично нашему сбежавшему первому образцу. Можно смело говорить, что оба экземпляра заразились одним и тем же веществом.
- Это всё?
- Нет. Есть ещё предположения, что вещество, которым они заразились это наш старый проект «Ли-ловое озарение», который мы, похоже, ошибочно посчитали безрезультатным и слили в коллектор. Он изменяется из-за него, и возможно ещё некоторым компонентам из коллектора. Однако оно убивает его.
- Значит надо взять образцы из коллектора и изучить. Отправьте туда группу.
- Слушаюсь.
Имеральд услышал приближающиеся шаги. Он побежал к кровати и притворился спящим. В комнату вошли человека в белых халатах и чепчиках.
- Поднимайтесь. Вас надо осмотреть, – сказал один из них.
Имеральд сделал вид, что он только что проснулся, и поднялся.
- Как я сюда попал? Кто вы? Люди-кроты? – спросил он.
- Это всего лишь прозвище данное нам кем-то сверху. Я доктор Стивенсон. Главный врач подземной клиники «Первая помощь». Это мой заместитель доктор Пак, - ответил доктор Стивенсон и сел на стул рядом с кроватью.
- Мы где? – спросил Имеральд.
- Сто метров от поверхности земли. Ты упал из вентиляции в водоворот коллектора и остался жив. Тебе ещё повезло, что живым остался. Откуда ты сам Гарри? – спросил доктор Стивенсон.
- Гарри – это не моё имя, – ответил он.
- В бреду, ты много чего говорил. Кто такие рэтторы, что ты так часто их упоминал? А, тайгеры? Я таких не знаю. Можешь довериться нам, – сказал Стивенсон.
- Я, кажется, слишком много наговорил. Рэтторы и тайгеры это видоизменённые дикие крысы и без-домные кошки, соответственно. Их так назвал я. От чего они изменились, я не знаю, но рэтторы стали на-падать на меня с друзьями, а тайгеры остались такими же дружелюбными, как и были до изменения, – ска-зал Имеральд.
- Ты живёшь не один? Кто твои друзья? – спросил доктор Пак.
- Извините, но я вам ещё не так сильно доверяю. Так что я промолчу о них, – ответил Имеральд.
- Тогда скажешь, как тебя зовут, – спросил доктор Стивенсон.
- Моё имя Имеральд. Прозванный Заклинателем из-за приобретенной способности  общения с жи-вотными… - представился Имеральд.
Тут ему стало плохо с самочувствием. Острая боль пронзила всё тело. Доктор Стивенсон нажал на прикроватную кнопку вызова.
- Большой всплеск мутационной реакции организма, – сказал он.
Это были последние слова, которые услышал Имеральд перед потерей сознания от болевого шока. Его тело начало судорожно трястись. Вбежавшие врачи пристегнули руки и ноги Имеральда к кровати и вкололи обезболивающий укол.  Через три дня Имеральду стало лучше. Его состояние стабилизировалось. Открыв глаза, он увидел доктора Стивенсона.
- Ты живой. Рад тебя видеть, – сказал он.
- Почему я не чувствую правую руку? – спросил Имеральд.
- Тебе оторвало руку при падении. Её обмотало проводом и…, но в то же время провод спас тебя. Ты бы растворился в реактивах, если бы растянувшийся провод не стал принимать первоначальное положе-ние. Он тебя и вытащил из коллектора. Руку мы заменили электронным протезом. Скоро поправишься…
 Имеральд перебил его.
- Не надо так говорить. Я знаю, что умираю. Я всё слышал, каждое слово через дверь. У меня нет шансов, – сказал он.
Доктор Стивенсон подошёл к кровати.
- Вообще-то шанс есть, но ты прав. Шанс есть не у тебя, а у нас. Ты заразился плодом нашего перво-го эксперимента, и ты же первый удачный образец, – сказал Стивенсон.
В палату вошли санитары. Две огромные «гориллы» схватили Имеральда и поволокли  к выходу. Втащив его в другую палату, они пристегнули его к операционному столу.
- Побудешь пока здесь. Как только мутация начнётся, я приду. То, что было до этого, всего лишь на-чальный этап мутационного процесса. У нашего образца Нумара 215 были те же признаки. Так что приго-товься. Будет очень неприятное ощущение, – сказал Стивенсон.
Он закрыл двери и выключил свет. Имеральд осмотрел новое место пребывания. Темноту комнаты пробивал только свет от двери выходящей в коридор.  Кроме стола в комнате ничего не было. Всё те же стены в белом кафеле. Над потолком висела потухшая операционная лампа. Он вспомнил рассказ Нумары. Это были те самые фанатичные биологи, что провели над ней эксперименты в течение десяти лет. Раздался звонок в конце коридора. Поблизости никого не было кроме охранника дежурившего под его дверью. Тот лениво окликнул.
- Кто там?
Ответа не последовало, а стук повторился.
- Если это ты Джим со своими шуточками, то тебе не поздоровиться!
Охранник пошёл к дверям.
- Джим, лучше прекрати! Я уде иду.
Шаги охранника прекратились, и через мгновение последовал грохочущий шум бьющейся о стены двери. В коридоре возникла большая суета: забегали чьи-то ноги, захлопали двери палат крики паника. Кто-то начал стрелять из пистолета и скоро утих. Наконец дошло дело до палаты, где был Имеральд. Не-сколько ударов по дверям и они отлетели от косяка. В комнату впрыгнул рэттор. Он осмотрел взглядом комнату и остановился на Имеральде. Потом одним прыжком оказался на столе. Его зубастая пасть рас-крылась, готовясь вкусить живой плоти, но остановился по приказу.
- Этого не трогать! – сказал голос принадлежавший Нумаре.
Услышав команду, рэттор фыркнул и убежал в коридор, а Имеральд тяжело выдохнул. Тем временем другие рэтторы беспощадно разделывались с каждым, кто им попадался на пути. Крики и стоны наполни-ли всё вокруг. По сигналу тревоги прибежали ещё люди, но они ничего не нашли кроме смерти. Рэтторы рвали всех на части без раздумий. Когда всё стихло, на пороге показалась Нумара. С её шерсти стекала кровь, местами она была уже спёкшейся.  Она стала передними лапами на стол.
- Я уже тебе говорила, что именно я убью тебя. Как не странно, но я постоянно вижу тебя в ослаб-ленном состоянии. Сейчас ты связан и болен, и убить тебя, в таком положении, мне не сделает чести. Впрочем, у меня поменялись планы. Ты ведь заражён и скоро начнёшь изменяться. Мне будет полезен та-кой рекрут как ты. Да! Ты будешь моим! – злорадно сказала она.
- Я лучше умру, чем буду прислуживать тебе! – возразил Имеральд.
Нумара направилась к выходу.
- Посмотрим, – многозначительно сказала она.
Скомандовав рэтторам следовать за ней, она покинула клинику «Первая помощь».  Имеральд проле-жал на столе до вечера. Он определил это по настенным часам. Рядом запищал таймер. Это время введе-ния очередной инъекции замедляющий процесс матирования. Инъекция на сорок процентов содержала морфий, для обезболивания и уже выработала чувство привыкания.  Через десять минут организм начал требовать очередную порцию дозы. Не получив её началась ломка. Жуткая боль охватила адским огнём изнутри и не давала даже пискнуть. При этом широко раскрытые глаза были готовы выскочить из орбит от повысившегося внутреннего давления. Его начало разрывать изнутри. И вот, когда пик боли заставил содрогнуться весь организм и лопнули, от напряжения, стягивающие суставы ремни. Имеральд почувствовал, как его кожа стала разрываться. Наружный слой слез как у змеи при весенней линьке.  Боль стихла так же неожиданно, как и появилась. Мутация произошла скоротечно. Весь в своей крови Имеральд рухнул на пол. Вокруг стола валялись различные фрагменты его бывшего тела, и ему от этого стало дурно, начало тошнить и подкашиваться ноги. Не каждый день видишь своё тело в разорванном состоянии.  Он поднялся, и попытался пойти к выходу, видя перед собой плывущую картинку. Имеральд присел собраться с мыслями. Первым делал он ощупал себя. Его новое тело было шероховатым. Одежда осталась на старой коже, и Имеральд был абсолютно нагим. В конце комнаты висели больничные халаты, и Имеральд одел один из них. Выйдя в коридор, он поскользнулся в луже крови. Весь коридор был заляпан: пол, стены даже потолок, всё в крови. Ни одного трупа. Рэтторы унесли всё с собой. Несколько попыток подняться ни к чему, ни привели. Ещё больше испачкавшись кровью, он так и остался лежать ослабленным на полу. Немного отдохнув, он медленно поднялся и побрёл к выходу. Проходя мимо одной из палат, он услышал чей-то захлёбывающийся кашель. Внутри он увидел лежащего доктора. На его окровавленном халате был значок с именем Иван. Его тяжёлая рана ноги кровоточила, не смотря на сжимавшую её ладонь. Он увидел стоящего рядом с ним Имеральда. Прокашлявшись, он обратился к нему.
- Вижу, твоя мутация уже произошла, Имеральд. И ты остался живым, – спросил Иван.
- К чему все эти слова?! Ты один из подонков работающих здесь. Если бы вы были не такими жесто-кими, я бы вас предупредил о нападении рэтторов, – сказал Имеральд.
- Мне осталось не долго. Я прожил жизнь и ничего не добился. Теперь из-за нас всему миру пришёл конец. Эти твари выберутся на поверхность, – сказал Иван.
- Если я найду место, что глушит мой сигнал, тогда я смогу опечатать все уровни убежища, – сказал Имеральд.
- Это место не существует. Ты не можешь закрыть заслонки потому, что тебе не даёт это сделать Министерство обороны, – сказал Иван.
- Министерство обороны?! – изумился Имеральд.
- Мы работаем на Министерство обороны. Они создали проект «Доминатор». Проект вышел из-под контроля, и пришлось запечатать все дальние выходы вокруг периметра убежища. Проект запустили в оборот, бомбоубежище держат как вольер.  Тебя они считают погибшим при нашествии крыс-мутантов, – сказал Иван.
- Рэтторов? Они используют рэтторов, что бы сделать новое оружие? – спросил Имеральд.
- Всё кончено. Крысы заразились и не поддаются правительскому распоряжению. Теперь остается надеяться, что крысы-мутанты не пробьют выход на поверхность. Они не управляемы,  - сказал Иван.
- Это не так. Я знаю Нумару и Повелителя крыс. Они управляют рэтторами. – сказал Имеральд.
- Рэтторов, шметтеров,  это уже не важно. Теперь правительству стал интересен другой объект, – ска-зал Иван. 
Имеральд схватил Ивана.
- Министерство обороны знает обо мне?! Знает, что со мной произошло?! – спрашивал он.
Иван судорожно затрясся.
- Д-д-а… - выдавил он и умер.
Имеральд вышел в коридор. Его охватило шоковое состояние, и он присел, опёршись о стену. Потом встал и пошёл к предполагаемому выходу. Пол под ногами как будто начал раскачиваться и бросать его от стены к стене. Сделав несколько шагов, он обессилено упал. В этот момент пришли Гарри, Стас и Дэн. Они увидели кровавую картину и собирались бежать в испуге, но увидели окровавленное тело, подающее признаки жизни.
- Кто этот человек? – спросил Стас.
- Не уверен, что это вообще человек, – ответил Дэн.
Ребята подошли поближе.
- Это Имеральд! Боже! Он весь в крови! Скорее найдём носилки и перенесём в убежище, – сказал Гарри.
Скоро носилки были найдены и Имеральда понесли домой.
- В отключке. Наверное, после наркоза. Когда мне вырезали аппендицит, я тоже был под наркозом. Когда я проснулся, то был привязан бинтами к кровати. Я спросил: зачем вы меня привязали? Мне сказа-ли, что люди по-разному ведут себя после наркоза. Я это к чему говорю. Что если Имеральд из тех, кто ведёт себя бурно, – сказал Дэн. 
- Ты предлагаешь его связать? – сказал Стас.
- На всякий случай, – ответил Дэн.
Через час они пришли в убежище. Положили Имеральда на кровать, привязали верёвкой (бинтов не нашли) и разошлись по домам. Гарри остался в убежище. Он уснул на кухне за чашкой кофе и не услышал, как в комнату с Имеральдом из вентиляции пробралась Нумара. На её лапах виднелись порезы от небольшого сражения с лопастями вентилятора.  Имеральд открыл глаза и увидел её.
- Неужели твои друзья тебя так боятся, что привязывают верёвками? – спросила она.
Имеральд резким движением порвал путы и увидел, что вместо протеза у него живая рука. Он ущип-нул её для уверенности и почувствовал боль.
- Это живая рука! – удивился он.
- А ты рассчитывал увидеть мёртвую? Я могу устроить! – сказала Нумара.
- Нет, ты не понимаешь! У меня выросла рука, что была до этого оторвана! Просто  удивительно! – сказал Имеральд.
Он ушёл смыть кровь с тела. Засохшая кровь кусками падала в ванную и засоряла слив. Закрыв глаза, Имеральд намылил голову и стал под душ. Грязно-бурая пена застряла возле слива. Ополоснувшись, он не боясь попадания пены, открыл глаза, и застыл на месте. Цвет кожи изменился с привычного розового на темно-фиолетовый. Он подошёл к зеркалу. Зрачки глаз были лиловыми.  Немного испугавшись, он попятился назад, пока не упёрся в стену. Почувствовав стену, его кожа моментально поменяла цвет под тон кафельной плитки.
- Не понял! – сказал Имеральд и отошёл от стены к трубе.
Кожа поменялась на ржаво-рыжий цвет.
- Развлекаешься? – спросила Нумара.
- Я не понимаю? Как это я делаю? – сказал Имеральд.
- Побочный эффект от мутации. И почему мои войны такого делать не могут? – сказала Нумара.
- Тогда и у Повелителя крыс были бы такие же, – сказал Имеральд.
- В твоих словах есть доля правды, – сказала Нумара.
Она пошла в гостиную.
- Ты куда идёшь? – спросил Имеральд.
- Твой друг проснулся. Постарайся сильно не удивить его. Прощай, – сказала Нумара.
Она запрыгнула в вентиляцию и исчезла. В комнату зашёл Гарри. В руках он держал плазмовинтов-ку.
- Имеральд если это ты…А-а-а…Э-э-э…это, наверное, ты, – сказал Гарри.
- Это я. Как тебе. Мне цвет идёт? – пошутил Имеральд.
Гарри опустил оружие.
- Хорошо хоть ты не в панике. Другой бы сильно испугался, – сказал он.
- Мутация изменила меня и я доволен ей, – ответил Имеральд.
Имеральд рассказал, что приобрёл после мутации.
- Я тоже так хочу, – помечтал Гарри.
- Не стоит. Ты не представляешь как это мучительно больно, – предупредил Имеральд.
- Зато я представляю, как удивятся Стас и Дэн при виде тебя, – сказал Гарри.
- Думаю нормально. Они не из пугливых людей, – сказал Имеральд.
- Это точно! Как они бились с рэтторами! – сказал Гарри.
- Кстати, на счёт рэтторов. Сюда приходила Нумара через вентиляцию. Надо её укрепить. Где про-шла Нумара, там и армия Повелителя крыс может пройти. В Нумаре больше благородства, чем злобы. Она могла меня убить много раз, но не хочет делать это над ослабленным противником, – добавил Имеральд.
- Всё равно, она всего лишь рэттор нестандартного размера,  – сказал Гарри.
- Но она другая. Разумнее остальных рэтторов. – сказал Имеральд.
Гарри махнул рукой и пошёл досматривать сон. Имеральд поступил так же. Остаток ночи ему сни-лись кошмары о том, как рэтторы выбрались на свободу и что они творили.  Люди бегали в панике, по-всюду пожары и что-то взрывается, кругом смерть, смерть, смерть.  Проснулся имеральд в холодном поту. Сердце билось учащённо. Он понял, что сон был вещий. Это означало, что одному ему не справиться. Ко-нечно, верные друзья это хорошо, но силы не равные. В своих раздумьях он не заметил, как опять уснул.
Утром Стас отправился к имеральду. Он пошёл по безопасному входу в районе старого трубопрокат-ного завода. Возле мусорного ящика он увидел двух обычных неизменённых крыс и со злостью бросил в них кирпичом.
- Проклятые рэтторы! – выругался Стас и полез в люк.
Дорога была спокойной, и он скоро добрался в убежище, не повстречав не одной крысы-мутанта. В убежище он обнаружил только Гарри сидящего в кресле.
- Привет Гарри! Где все? – сказал Стас.
- Здорово Стас. Я тут, Имеральд на обходе, но тебе лучше подготовиться к встрече с ним. Хотя если нервы крепкие, то будет всё нормально, – ответил Гарри.
- Что ты имеешь в виду? – спросил Стас.
- Имеральд. Он изменился после пребывания в нижнем уровне, – ответил Гарри.
- Ему нездоровиться? – спросил Стас.
- Нет-нет! Он здоровее, чем был, просто… он изменился, - сказал Гарри.
- Ты чего-то не договариваешь! Говори яснее Гарри, – потребовал Стас.
- Ты успокойся, сядь рядом. Словами не передать. Это надо видеть, – ответил Гарри.
Стас сел на диван. В молчании они просидели до тех пор, пока не вернулся Имеральд. Он, переоде-ваясь, начал разговор ещё в прихожей.
- Вот и я. Ты представляешь Гарри, мне теперь не нужны фонари. Вижу всё теперь как днём, – начал Имеральд.
Он вошёл в комнату.
- Крысы-мутанты пропали куда-то. Ни одной не встретил! – продолжил Имеральд.
В этот момент он заметил машущего рукой Гарри и стоячего Стаса с широко раскрытым ртом и гла-зами.
- Стас. Смотри, чтоб глаза не выскочили из орбит! – сказал Имеральд.
Стас рухнул на пол.
- Предупреждал же его на счёт нервов! Теперь Имеральд у тебя войдёт в привычку пугать людей, – сказал Гарри, поднимая Стаса.
Имеральд направился к выходу. Гарри уложил Стаса на диван и пошёл за нашатырным спиртом. Ко-гда Гарри вернулся с пузырьком в руках, его ждал уже очнувшийся Стас.
- Это был Имеральд?! – удивлёно спросил он.
- Да. Я тебе говорил, что это надо увидеть. Увидел? – сказал Гарри.
- Я чуть не закричал! Меня вид рэттора так не напугали! – сказал Стас.
- Не такой он и страшный. Подумаешь! Цвет поменял! – сказал Гарри.
- Как он сам перенёс это? – спросил Стас.
- Учитывая то, что он побывал дважды в плену, дважды был обманут – предательством друга и алч-ностью врачей. Если, конечно же, это были врачи. Теперь он узнал, что стал интересен правительству как биооружие. Затем он видел твою реакцию на его появление. Он теперь думает, что общество не примет его. Теперь он ушёл куда-то, ничего не говоря. Сам подумай как ему сейчас нелегко, – сказал Гарри.
Гарри пошёл накормить тайгеров, а Стас молча сидел на диване. К вечеру вернулся Имеральд. Цвет его кожи стал прежним.
- Ничего не говори. Я к себе, – сказал он и направился в кабинет.
Вслед за ним вошла Нумара. Гарри подскочил на месте от неожиданности и начал нервно искать ру-кой арбалет.
- Не надо Гарри. Она со мной, – сказал Имеральд, выглядывая из кабинета.
Разговор Имеральда с Нумарой продолжался довольно долго. Его никто не слышал, так как он был телепатический, после чего Нумара вышла первой и скрылась в выходе. Затем вышел Имеральд, опираясь о стены. Выглядел он сильно ослабшим.
- С тобой всё нормально? Как самочувствие? Выглядишь ты не очень, – сказал Гарри.
Имеральд сел в кресло. В комнату вошёл Стас.
- Теперь у нас с Нумарой заключён союз. Не знаю надолго ли. Теперь её рэтторы не будут нападать на нас, – сказал Имеральд.
- А как мы сможем различить её рэтторов от мутантов Повелителя крыс? – спросил Стас.
- Их глаза будут светиться не красным, а фиолетовым, – ответил Имеральд.
- Как это они сделают? – спросил Гарри.
- При помощи моей крови, – ответил Имеральд.
- Ты дал им свою кровь?! – удивился Стас.
- Это было условие заключение союза. Теперь прежде чем убить рэттора мы должны полностью убе-диться, что он не Нумарин. Иначе всё вернётся на свои места, – сказал Имеральд.
После посещения Имеральда, Нумара ушла в центральный коллектор. Она прыгнула в реактивы, сделала несколько глотков и вынырнула. После чего ушла к себе ждать результатов. Долго ждать не при-шлось. Через два дня она почувствовала, что начала преображаться. Её тело стало человеческим и приоб-рело женские формы, лишь плотные короткие серые волоски по всему телу и хвост выдавали её животную сущность. После десяти часов преобразования она полностью изменилась. Ощутила себя лежащей на полу, она поднялась на четыре конечности, и ей стало неудобно ходить. Тогда она разогнулась и стала на задние конечности, сделала первый шаг и упала. Поднявшись, она повторила попытку, и на этот раз было удачно.
- Отлично! Теперь второй шаг, – сказала она вслух, - Я могу говорить? Это наверно побочный эф-фект.
Она вышла на уступ. Под ним несколько метров глубина и он же выходил в огромный зал. Там на случай войны должны были быть припасы. Теперь этот склад заменил казармы для Нумариных рэтторов. Они увидели незнакомую фигуру вверху на уступе, от которой пахло их предводительницей. Телепатиче-ски Нумара объявила им о своём преобразовании. На следующий день Нумара отправилась к Имеральду. Он не ожидал её появления.
- Ты кто такая? – спросил он.
- Ты не узнаёшь меня заклинатель? Неужели я так изменилась! – ответила Нумара.
- Нумара?! – удивился Имеральд.
- С первой попытки угадал, – сказала она.
- Ты бы хоть прикрылась. Люди носят одежду. Надо привыкать, – сказал Имеральд.
Нумара рассвирепела.
- Я не человек!!! Я не собираюсь вешать на себя всякие тряпки! – зло сказала она.
- Успокойся. Ходи как хочешь но… - сказал Имеральд.
Нумара перебила.
- Замолкни! Я пришла сюда не для того, чтобы ты меня учил жить. Мы пойдём с тобой к Повелителю крыс и нападём на него, - заявила Нумара.
- Ты точно хочешь попортить свою новую шкурку? Это безумие идти туда сейчас! Нас там разорвут на куски ещё до того, как мы дойдём до Повелителя крыс, – сказал Имеральд.
- Не разорвут. Сейчас его войны-отступники далеко от него. Ищут себе пропитание. Его охраняют лишь пару крыс, – сказала Нумара.
- И какое действие мы предпримем? – спросил Имеральд.
- Внезапное нападение. Нас будут прикрывать мои войны, и нужны пару твоих тайгеров. – сказала Нумара.
- Хорошо. Я согласен, – сказал Имеральд.
Он пошёл в комнату тайгеров и вывел Бриза и Глорию. Мысленно сказал им, чтоб не нападали на Нумару, Имеральд отпустил поводки.
- Ты можешь, не беспокоится за меня. Я магу справиться с ними сама, – сказала Нумара.
Она пошла к выходу.
- Как знаешь, – сказал Имеральд и последовал за ней.
По дороге их встретили три рэттора Нумары, и они продолжили путь.
Повелитель крыс, он же Борис, сидел на старом, сворованном у Имеральда, кресле. Он держал в ру-ках кусок сырого мяса, отрывал куски и бросал их трём рэтторам, стоящих перед ним. Они жадно кида-лись на куски мяса, дрались за него, и это зрелище забавляло Бориса. Он бы и дальше забавлялся, если бы его не отвлек маленького размера рэттор по имени Отброс.
- О, величайший! Позвольте вас побеспокоить, – обратился он.
- Чего тебе? Отброс! – сказал злобно Борис.
Борис, после признания его Повелителем крыс, стал считать себя кем-то выше стоящим остальных живущих. После чего стал называть своих рэтторов всякими унижающими названиями, чтобы показать, что они ничтожные твари и тем самым  утвердить свою власть.
- К нам приближаются два мутанта с двумя тайгерами! – сказал Отброс.
- Мутанта? Приготовьтесь их встречать. Доложи охране об их прибытии. Ты ещё здесь? Выполняй! – рявкнул Повелитель крыс.
Маленький рэттор поджал хвост и закрыл голову лапками.
- Мой повелитель! Смилуйся! Охраны нет, – сказал он и затрясся в страхе.
Повелитель крыс поднялся с кресла. Он подошёл к дрожащему рэттору, перевернул ногой на спину и придавил ему горло. 
- Где тогда она! Говори, пока ещё дышишь! – грозно сказал Повелитель крыс.
Отброс выпучил глаза.
- Пощади! Они услышали, что идут Тайгеры и бросились бежать, – прохрипел он.
- Трусы! Я вас всех передушу! Испугались двух жалких кошек! Иди теперь сам встречай их, – сказал Повелитель крыс,  пинком отшвырнув испуганного рэттора.
Крысенок отлетел к стене, вскочил и, поджав хвост, убежал из зала.
В тоже время Нумара и Имеральд ехали верхом на тайгерах. Бриз постоянно уходит вперёд, и Име-ральду приходилось его притормаживать.
- Куда ты всё время спешишь, Бриз? – спросил Имеральд.
- Коты всегда тянутся к живому мясу с большой охотой, – сказала Нумара.
- Это только подтверждает то, что ты уже не рэттор, а человек, – сказал Имеральд.
Дорога стала знакомой Имеральду. Стены мокрые, покрыты местами мхом и плесенью, воздух тяжё-лый и душный. Лапы тайгеров постоянно что-то задевали и с хрустом раздавливали. Посветив на пол Имеральд, увидел, что это были кости и черепа людей. По остаткам одежды можно было понять, что это в основном бомжи, а некоторые останки принадлежали дезинфекторам. Имеральд был в здешних местах несколько недель назад, когда бежал из плена, но ничего подобного не видел. Дальше он заметил тело ещё не разложившееся, но очень знакомое. Он никак не мог вспомнить, где его видел раньше, хотя видел недавно. Он остановил Бриза, слез с него и подошёл к телу. Осмотрев его, он заметил небольшое сходство с другим знакомым человеком.
- Не может быть! Это же Рудольф? Точно, Рудольф! Я вспомнил, где видел его. Он приходил ко мне. Его вёл Стас, но я, заметив их на мониторе, ушёл. С начало Марк, отец Дэна, теперь и до Рудольфа доб-рался. Он выполняет обещанные угрозы. Его надо остановить пока не поздно, – сказал Имеральд.
- Этим мы сейчас и занимаемся. Пойдём дальше. У нас не так много времени, чтоб рассматривать чьи-то кости, – сказала Нумара.
- Бедный Стас, – сказал Имеральд, усаживаясь на Бриза.
- Ты тоже кого-то потерял? – спросила Нумара.
- Дядю. Мы вместе здесь работали. Его убили рэтторы. И всё это из-за тебя, между прочим, – сказал Имеральд.
- Мои войны не нападают на людей. Я им запрещаю, и они знают, что их ждёт за неповиновение. Пока рано раскрывать себя, но Повелитель крыс, похоже, не боится огласки, решил убивать людей, – сказала Нумара.
- Даже если ты и не причастна к смерти моего дяди, ладно, я с этим смирился. Ты создала армию монстров, хочешь захватить город. Мне интересно только зачем? Что ты этим хочешь добиться? – спросил Имеральд.
Нумара только фыркнула в ответ и поехала дальше.
- Я не намерена тебя посвящать в свои планы, – ответила она.
- Как ты и обещала, рэтторов Повелителя крыс нигде нет, и это радует, – сказал Имеральд, дабы раз-рядить немного обстановку.
- Не все рэтторы отсутствуют. Некоторые охраняют вход. Вроде того мелкого, что трясётся у стены, – сказала Нумара, указывая вперёд.
Подъехав поближе, они спрыгнули с тайгеров.
- Пока не нападайте на них, – сказал Имеральд тайгерам.
Он и Нумара подошли к рэттору.
- Мой Повелитель ждёт вашего визита, – пропищал маленький рэттор.
- Ждёт? Ты же сказала… - начал Имеральд.
- Тем лучше для нас. Меньше возни с охраной, – перебила его Нумара.
Втроём они пошли внутрь. Длинный коридор оканчивался заплесневелой дверью подсвеченной та-кой же заплесневелой лампой. Повелитель крыс высиживал на кресле всем своим грузным телом. Нумара с Имеральдом остановились на середине зала. Тайгеры остались у входа.
- Я выполнила свою часть сделки, – сказала Нумара.
- Часть сделки? Ты меня предала! – сказал Имеральд.
Из верхних проёмов вентиляции выскочили шесть рэтторов и окружили Имеральда. Эти рэтторы были крупнее обычных. Они готовились к смертельному прыжку и ждали команды. Имеральд выхватил лазерный тесак наизготовку. 
- Остановись! Мы договаривались только о пленении Заклинателя! – крикнула Нумара.
- Меня не волнует, о чём ты там просила. Теперь Заклинатель мой и я буду делать то, что захочу. Отойди в сторону, если не хочешь той же участи, – пригрозил Повелитель крыс.
Рэтторы начали приближаться к Имеральду. Бриз увидел, что хозяин в опасности и ощетинился. Од-ним прыжком он оказался в середине круга. Первый рэттор прыгнул, но Бриз оказал встречную атаку. Он выпустил когти, вцепившись в рэттора, и перегрыз ему горло, затем отбросил безжизненный труп к стене. Оставшиеся пять рэтторов напали одновременно. Имеральд сделал два шага вперёд и оттолкнулся от пола. В воздухе долетел до летящего ему на встречу рэттора и пронзил тесаком в грудь. Завершая прыжок, он отсёк ему голову. Приземлившись, Имеральда сразу повалил на пол другой рэттор. Он прижал под себя Имеральда и раскрыл пасть. Зубы всё ближе и ближе подбирались к лицу Имеральда. В этот миг прыгнул Бриз и сходу скинул рэттора с Имеральда. На Бриза бросились оставшиеся три. Имеральд поспешил на помощь. Он ударил лазерным тесаком по лапе рэттора и отрубил её. Рэттор дико взвыл и отполз в тёмный угол. Имеральд посмотрел в сторону, где был Бриз. Он отбивался от двух рэтторов сразу и его силы были на исходе. Имеральд побежал к нему, но его схватил раненый рэттор. Он стремительно выскочил из темноты, схватил его за голень и прокусил её насквозь. Рывком головы, рэттор швырнул Имеральда в стену. Ударившись головой, Имеральд, прежде чем потерять сознание увидел Стаса, Дэна и Гарри. Они забежали в зал и перестреляли оставшихся крыс-мутантов. Нумара и Повелитель крыс скрылись в неизвестном направлении. Друзья перенесли Имеральда в убежище. Возле него по очереди дежурили друзья в три смены. Через два дня Имеральд очнулся. Он открыл глаза и приподнялся.
- Моя голова! Как я долго был в отключке? – спросил он.
- Ты сильно ударился о стену. Думали, что ты впал в кому, – сказал Стас.
- Последнее что я помню, это здоровенного рэттора схватившего меня за ногу. Он откинул меня в стену. А где Бриз? – спросил Имеральд.
Друзья печально опустили взгляд в пол.
- Мы не нашли его тела. Их было так много. После тех больших рэтторов появились новые, помень-ше размером. Мы еле отбились от них, – сказал Гарри.
- Нет! Я не верю! Он живой! Он ведь был живой и дрался с мутантами! Он спасал меня! Это я вино-ват. Я поверил лживым обещаниям Нумары! Ещё и дал ей свою кровь! Этого не было, если бы не я! – вскричал Имеральд.
Он упал на пол и в отчаянии начал бить кулаками.
- Имеральд мы найдём его. Обещаю, – сказал Стас, кладя руку ему на плечё.
- Оставьте меня одного! – нервно отдёрну его Имеральд.
Друзья покинули комнату, и ушли на кухню.
- Кто-нибудь хочет кофе? – спросил Гарри.
Стас и Дэн не отказались.
- Отец вернулся с командировки? – спросил Дэн.
- Он уехал месяц назад. Никаких вестей не поступало от него, – сказал Стас.
В кухню вошёл Имеральд с каменным лицом.
- Твой отец лежит в глубинах второго уровня, – сказал он.
- Что? Что ты сказал?! – спросил Стас.
- Я говорю, что видел тело твоего отца на втором уровне, – невозмутимо спокойно повторил Име-ральд.
Слёзы навернулись на глазах Стаса. Крик отчаяния и душевной боли распирали его грудь. Гарри и Дэн безуспешно пытались его успокоить.
- Пожалуй, хватит на сегодня печальных новостей, – всё так же невозмутимо спокойно сказал Имеральд и вышел из кухни.
Гарри, Дэн и Стас вышли на второй уровень. Стас не мог поверить сказанному. Когда он увидел ря-дом с отцом тело Анны и Агафьи, матери Дэна. С тяжёлым камнем на душе они вернулись в убежище, и зашли в зал, где сидел Имеральд.
- Какие наши дальнейшие действия. Он убил всех их родителей! Ты же не думаешь, что мы так про-сто это оставим? – сказал Гарри.
- Мы должны покончить с ним раз и навсегда. Пусть нас меньше, но мы сможем хотя бы уменьшить ряды его рэтторов. Это будет решающая битва, и мы будем биться, если понадобиться, то до самой смерти. Если победят нас, они после этого выйдут на поверхность, людям будет намного проще их уничтожать,– сказал Имеральд.
- Я тоже приму участие в сражении, – послышался голос Нумары.
Имеральд рассвирепел.
- Ты?! Это ты?! Да я тебя сейчас голыми руками! На шнурки порву! – закричал он.
Гарри и Дэн схватили его.
- Подожди Имеральд. Убить мы её успеем. С начало узнаем, зачем она здесь, – сказал Дэн.
- Я не собираюсь её выслушивать! Дайте мне её за горло подержать немножко! Уж очень хочется! – сказал Имеральд, вырываясь из держащих его рук.
- Прежде чем ты что-то сделаешь, позволь мне тебе кое-кого показать, – сказала Нумара.
В комнату зашёл Бриз, слегка прихрамывая. Несмотря на перебинтованную лапу, он шустро пересёк пол комнаты и подбежал к Имеральду. Вслед за Бризом вошла Глория и ушла в питомник. Друзья отпус-тили Имеральда.
- Бриз?! Это ты?! Живой! – обрадовался Имеральд и обнял Бриза.
Имеральд лохматил ему шерсть за ухом, от чего Бриз удовлетворительно урчал.
- Не надо благодарностей. Ему помогла твоя кровь. Она имеет свойство быстро заживлять раны, – сказала Нумара.
Имеральд отвлёкся от Бриза.
- И зачем ты пришла. Не говори, что только для того, чтобы привести Бриза и Глорию. Всё равно не поверю,– сказал Имеральд.
Гари и Дэн приготовились снова притормозить Имеральда.
- Спокойно. Я ей дам право слова, – сказал Имеральд.
- Я признаюсь, что изначально тебя обманывала. Я хотела устранить тебя как препятствие на дости-жении моих целей, но хочу сказать, что как только я изменилась внешне, во мне что-то изменилось внут-ренне. Теперь я не горю жаждой захвата мира. Это бессмысленно. Ваш человеческий род сам себя унич-тожает. Этот процесс довольно медленный и нельзя позволить Повелитель крыс его ускорить, – сказала Нумара.
- А тебе какая выгода от этого? Благородство не твоя привилегия, – сказал Имеральд.
- Я осознала свою ошибку. Теперь я помогу тебе, – сказала Нумара.
- Чем ты мне поможешь? Кучкой мутантов? – спросил Имеральд.
- Выгляни наружу. Сам всё увидишь, – ответила Нумара.
Имеральд с друзьями посмотрел в окно. Он увидел во тьме бессчетное количество горящих фиолето-вых глазок. Гарри зажёг свет наружного коридора и все увидели нескончаемый строй рэтторов.
- Ты называешь это кучкой мутантов, – спросила Нумара.
- Это веская причина для принятия тебя в наши ряды, – сказал Имеральд.
Коридор наполнился звуками писка рэтторов.
- Они жаждут войны, – сказала Нумара.
Следующим утром Повелитель крыс получил сообщение объявления войны. По правилам он имеет право выбрать место её проведения. Он начал собирать всех своих рэтторов. К обеду он насчитал около пяти тысяч. Затем он нашёл Отброса и велел ему доставить сообщение Заклинателю и Нумаре. Скоро Имеральд услышал, как кто-то скребётся в его двери. Он открыл двери. На пороге сидел дрожащий ма-ленький рэттор. Мысленно он передал сообщение Повелителя крыс.
- Ты кто такой маленький? – спросил Имеральд.
- Мой Повелитель выбрал место битвы на Глухом пустыре, через три дня, – сказал он.
- Интересно. Почему он решил сражаться на месте старой станции «Уран 2»? – спросил Имеральд.
- Я не знаю. Моё дело маленькое – доставить сообщение, – сказал Отброс и убежал.
Вернулся он обратно к Повелителю крыс.
- Что разведал? – спросил он.
- Мой Повелитель. Я не видел его войско. Только Тайгеры рвались из комнаты, – сказал Отброс, прижавшись к полу.
- Теперь немедленно отправляйся к Нумаре и передай ей тоже сообщение. И без хороших вестей не возвращайся! – сказал Повелитель крыс.
Отброс ещё больше испугался. Идти к Нумаре было для него страшней, чем встреча с тайгером. Вы-бора у него не было. Дорога к Нумаре была длиннее, чем к Заклинателю. По пути ему встречались рэтторы Нумары, которые то и делали, что останавливали его. А когда слышали ответ, то давали хорошей затрещины «для ускорения». Встречались так же и нейтральные рэтторы. Они не принадлежали только самим себе и старались держаться в стороне от других собратьев, примкнувших к двум лидерам. Отброс иногда пытался перемкнуть их на свою сторону по требованию Повелителя крыс. В итоге он приползал домой весь побитый. Скоро он добрался до входа к Нумаре. Путь ему преградили два охранника.
- Тебе чего, Отброс? Не надоело получать по шее? – спросил первый охранник.
- Я по вопросу, дипломатическому схожу? Можно? – спросил он дрожащим голосом.
- Смотри по-маленькому не сходи. Проходи тебя ждут, – сказал второй охранник.
Крысёнок быстро прошмыгнул в двери.
- Жаль мне его. Так унижаться. Вот по этому я не примкнул к Повелитель крыс, – сказал первый ох-ранник.   
- Я по той же причине, – согласился второй охранник.
Нумара жила в помещениях гораздо лучше и комфортнее, чем Повелитель крыс. Самое главное от-личие это сухие стены и воздух без посторонних запахов. В комнате Нумары он заметил брошенный на пол подстилку из крыс-мутантов. Обнюхав его, Отброс понял, что он сшит из шкур его сородичей.
- Ты что здесь делаешь? – спросила Нумара за его спиной.
У маленького рэттора застыло сердце.
- Всё! – подумал Отброс, - Теперь она сделает ковёр из меня!
- Из тебя и перчатки не получатся. Говори, зачем пришёл! – сказала Нумара.
Крысёнок успокоился от новости, что его жизнь продолжится.
- Я от своего Повелителя. Он передаёт, что битва будет на Глухой пустоши через три дня, – сказал Отброс.
- Значит над центральным коллектором. Почему именно там. Ты передал сообщение Заклинателю? – спросила Нумара.
- Да, передал, – ответил Отброс.
- Ты свободен, пока, что, – сказала Нумара.
Отброс убежал, пользуясь возможностью. Нумара отправилась к Имеральду. Впятером они начали составлять план действия. Имеральд достал схему станции «Уран 2». Оставшиеся часы они почти не спа-ли, решая вопросы о возможных ситуациях.
- Во здесь, возле руин вышек станешь ты Нумара со своими рэтторами. Я и Нумара будем биться вместе в центре. Повелитель крыс может прикрыться только за электростанцией, по этому Стас, Дэн и Гарри. Вы будите прикрывать нас снайперским огнём из водонапорной  башни. Гарри, я тебя прошу, не попади в наши рэтторы и в меня. И главное. Вся местность обложена взрывоопасными бочками. Постарайтесь стрелять по ним, когда вражеские рэтторы будут близко, – сказал Имеральд.
Друзья посчитали этот план  и лишь немного подкорректировали свои действия. К вечеру на кануне битвы они решили, что лучше выспаться и разошлись по комнатам.
На следующий день обе противостоящие стороны были на своих местах.
- Сегодня наш решающий бой. Бой во имя свободы людей и мы должны одержать победу. Возможно, не все мы доживём до его конца, но павшие навсегда останутся в памяти выживших. Вы мои самые лучшие друзья и для меня честь сражаться, зная, что вы рядом. Удачи вам! Вперёд! Разгромим их!! За мно-о-о-й! – сказал Имеральд и побежал вперёд.
Серый покров опутал землю. Топот тысяч рэтторов поднял стены пыли. Впереди виднелся другой пылевой столб от рэтторов Повелителя крыс. Нумара ракетницей подала знак снайперам, прикрывающим в башне. Стас, Гарри и Дэн поняли, что рэтторы Повелителя крыс подошли к бочкам с горючим. Они по-дождали время, когда бочки окажутся в середине вражеских рэтторов и открыли огонь. Взрывы и много-численные фрагменты тел заставили вражеских рэтторов рассредоточиться, но они продолжали движение. Теперь войску Нумары было легче прорваться вглубь вражеских рэтторов, и они этим воспользовались. Смешались вместе две группы рэтторов. Единственное различие было в цвете глаз. Имеральд рубил лазерным тесаком одну за другой не щадя ни раненых, ни слабых. Лазерные лучи, стрелков из башни, то и дело пронизывали пыльный воздух. Тайгеры, почувствовав волю в действиях, показывали всё своё мастерство. Бой длился до самого вечера. Горячо сражаясь, Имеральд не заметил, как продвинулся вглубь вражеских рэтторов.
- Сколько же вас здесь! Много! – сказал Имеральд, покончив с очередным рэттором.
- На твою долю хватит Заклинатель! – сказал Повелитель крыс, выходя из-за его спины.
В руках у него был зазубренный клинок.
- Будь ты проклят! – закричал Повелитель крыс и замахнулся.
В это же время на левом фланге Стас отстреливался бластером от рэтторов. Каждый выстрел имел большую убойную силу и убивал наповал с первого выстрела. Луч прожигал сразу нескольких рэтторов. Один из рэтторов подкрался сзади и прыгнул на Стаса. Подоспевший Дэн прикончил нападающего.
- Дэн! Спасибо! – сказал Стас.
- Я думал, тебе нужна помощь, – сказал Дэн.
Мимо них просвистела стрела и убила ещё одного рэттора.
- Хватит болтать. Мы ведь на войне, – крикнул стрелявший Гарри.
Стас подбежал к нему.
- Ты видел Имеральда? – спросил он.
- Нет. Может быть, Нумара видела? Она не далеко отсюда, – сказал Гарри.
Пробиваясь через трупы рэтторов идя к Нумаре, они заметили убитого тайгера.
- Имеральд будет огорчён, – сказал Гарри и пошёл дальше.
Нумара дралась жёстко, пользуясь когтями и своей обретённой нечеловеческой силой. Пока Стас общался, Гарри прикрывал его.
- Нумара. Ты видела Имеральда? – спросил Стас.
Нумара вонзила когти в рэттора. Её рука вошла по локоть в тело и вырвала сердце. Рэттор перестал двигаться, и Нумара откинула его в сторону.
- Он ушёл вперёд час назад. А зачем он тебе. Меня больше беспокоят рэтторы, что на холме. Они уже давно наблюдают за нами, – сказала Нумара, атакуя новую жертву.
- Кто они? – спросил Стас.
- Это нейтральные рэтторы. Не принадлежат ни мне, ни Повелителю крыс, – сказала Нумара, отки-дывая в сторону очередного убитого.
По неизвестным причинам, стая нейтральных рэтторов побежала в поле сражения и напала на вражеских рэтторов Бориса.
- Благодарю вас за помощь. Чем мы обязаны вашим появлением? - обратилась Нумара к одному из рэтторов-нейтралов.
- Это жест благодарности тебе за наше перевоплощение. Мы станем на вашу сторону, Нумара, но только на время битвы, – ответил он ей.
Поблагодарив его, Нумара подошла к Стасу. К ним подбежал один из союзных рэтторов и что-то сказал Нумаре.
- Идём. Поищем Имеральда. Возможно он в беде, – сказала она.
Имеральд по словам Нумары ушёл в сторону взорванных бочек с горючим. Через некоторое время они обнаружили Имеральда в крови лежащего на земле. Стас подбежал к нему и заметил торчащий клинок в его правом боку. Клинок пробил печень и вызвал обильное кровотечение. Стас перевернул Име-ральда на спину, а Гарри взял его запястье.
- Пульс есть, но слабый и его ритм угасает, – сказал Гарри.
- Он перестал дышать! – сказал Дэн.
Гарри принялся делать непрямой массаж сердца. После нескольких попыток он с силой ударил кула-ком по груди, пытаясь заставить сердце работать. Но и это не помогло. Тело Имеральда остыло, и дух по-кинул его.
- Я убью этого пожирателя крыс! – крикнул Стас и убежал в сторону бомбоубежища.
Ему преграждали путь рэтторы, но они не были для него помехой. Возле входа в логово Бориса, Стас увидел дрожащего Отброса.
- Где твой хозяин! – крикнул Стас на него.
- Он…он…у…с-с-себя, – ответил Отброс и умер.
Может от страха или оттого, что Стас размозжил ему череп ударом ноги. Ворвавшись вовнутрь зала, Стас оглядел по сторонам.
- Выходи трус! Или ты и дальше продолжишь прятаться! – крикнул Стас.
Часть стены отодвинулась, и из прохода вышел Повелитель крыс.
- Вышел. Теперь ты умрёшь. Я отрублю тебе руки и ноги, чтоб ты почувствовал всю боль за убитых родителей и Имеральда! – сказал Стас.
- К твоему сожалению этим мечтам не сбыться. Если ты подойдёшь ко мне, я нажму эту кнопку на пульте, и Заклинатель умрёт, – сказал Повелитель крыс.
- Что ты несёшь! Имеральд умер у меня на руках! – сказал Стас.
- Погиб не настоящий Заклинатель. Настоящий Имеральд прибывает в состоянии сна у меня за спи-ной в пару десятках метрах. На поле был убит его двойник, – сказал Повелитель крыс.
- Двойник? – переспросил в недоумении Стас.
- Да, его клон. Люди из больницы «Последний приют» в обмен на несколько слитков золота сделали клона по моей просьбе. Сейчас она следят за Имеральдом и по моей команде они убьют его и тебя из бла-стера. Так что бросай лазерный тесак на пол, – приказал Повелитель крыс и направил бластер.
Стас бросил.
- Зачем тебе он нужен? – спросил Стас.
Мимо его уха пролетела стрела. Повелитель крыс не успел ответить и упал со стрелой в голове. В дверях входа стояли Гарри и Дэн. Стас побежал к проходу за Повелителем крыс.
- Ты куда? А, поблагодарить? – спросил Гарри.
- Некогда объяснять, – сказал Стас и скрылся в проходе.
Он добежал до двери и быстро ворвался. Внутри сидело двое в белых халатах, а на операционном столе лежал без движения Имеральд. Стас, выхватив бластер, пристрелил одного и перевёл прицел на вто-рого.
- Не убивай меня. Я нужен тебе, – взмолился он.
- У тебя пять секунд на объяснения для чего! – сказал Стас.
- Только я знаю, как привести вашего друга в чувства. Я сделаю это. Поверь мне, я был против его пленения, – сказал он.
- Быстро буди его! – сказал Стас, угрожая бластером.
Тот достал шприц и какую-то ампулу, после чего ввёл содержимое ампулы в вену.
- Теперь он просто спит и скоро проснётся, – сказал человек в белом.
- Ладно. Я обещал тебя не убивать, и сдержу слово, – сказал Стас.
- Если ты пообещаешь отпустить меня, то я могу сделать ещё кое-что. Я могу переместить память его двойника в оригинал, – сказал человек в белом.
- Ты и вправду можешь это сделать? – удивился Стас.
- Нет ничего проще. Мне необходим его двойник, - сказал человек в белом.
- Я тебе обещаю, но не доверяю тебе, – сказал Стас.
Стас привязал его к батарее и пошёл обрадовать друзей. Скоро Имеральд и его двойник лежали ря-дом и проходили процедуру перекачивания воспоминаний.
- Через сутки он придёт в себя, – сказал человек в белом.
- И последнее. Измени его последнее воспоминание. Вместо встречи с Повелителем крыс, пусть ду-мает, что его просто оглушили, – сказал Стас.
- Нет проблем. Небольшое изменение данных в компьютере и вуа-ля! – сказал он.
- Прежде чем ты уйдёшь, скажи своё имя, – сказал Стас.
- Когда он проснется, скажи ему, что здесь был доктор Стивенсон. Он поймёт, – сказал Стивенсон и удалился.
Как и обещал Стивенсон, Имеральд очнулся примерно через сутки. Он увидел своих друзей и улыб-нулся.
- Привет всем вам! Я был оглушён в драке с рэттором и всё пропустил. Может мне скажет кто-нибудь, как всё закончилось? – сказал он.
- Поднимайся. Твои войны хотят поприветствовать тебя с победой! – сказал Стас.
Войска крыс уничтожены. Многие сдались, услышав о гибели своего Повелителя. После боя трупы рэтторов растворили в кислотных отходах сохранившихся внутри станции «Уран 2». Двойника Имеральда тайно от настоящего сожгли на костре и развеяли пепел. На поле битвы погибли и тайгеры, среди которых был Бриз, что очень опечалило Имеральда. Стас и Дэн после потери родителей остались жить в убежище. Нумара и Имеральд заключили окончательный союз, но ненадолго. Фиолетовое вещество, изменившее крыс и кошек, прекратила действовать так же неожиданно, как и заразило. От чего, мутация перестала прогрессировать, вернув всем животным первоначальный облик. Нумара была не исключением. Хоть её изменило другое вещество из станции «Венукс», но она тоже была в коллекторе станции «Уран 2». Вернув облик и интеллект животного, она, как и все крысы, убежала в глубь канализационных туннелей. С Имеральдом связалось правительство, объявив благодарность за проведённую операцию и за успешное испытание оружия. Вместо извинений, оставили его на своём посту смотрителя продолжать работать. Потребовав только ликвидации трупов мутантов в бомбоубежище, если таковы ещё остались. Об остальном они позаботятся лично. Имеральд уничтожил все плёнки камер слежения. Через много месяцев, время полностью стёрло следы пребывания тайгеров и рэтторов, и всё стало на свои места.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.